Заблуждение и введение в заблуждение

    Поскольку один из  наших почтенных ("звездно-бородатых"!) кАллек-оппонентов ( http://haifainfo.ru/?p=37845) продолжает упорствовать  в своем заблуждении и вводить в него других (поневоле, приходит на ум одно из названий Лукавого: "лжец и отец лжи") попытаемся еще раз втолковать (поскольку и насколько эфто представляется возможным), а именно:

    Термин  "Плитей ха-Шоа"     и, соответственно, его русский эквивалент  - "беженцы Катастрофы"  введен нами в   оборот в 2007 г. для  и в связи с разработкой законопредложения (переданного в кнессет) "Об установлении в Израиле статуса "беженец Катастрофы".    Как устанавливает "Закон об ассоциациях"-1980, которым неукоснительно руководствуется ведомство регистрации общественных объединений при минюсте Израиля,  для собственного наименования общественных объединений не может быть использовано никакое известное или общеупотребительное словосочетание, кроме как уникальное (т. е. , во избежание делигитимации,  - не повторяющее и не напоминающее имени существующей организации).

    Именно таким понятием - не существующим в юробиходе и не употребляющимся самостоятельно - и является  смысловой логотип "палит ха-Шоа" / "беженец Катастрофы". Поэтому он является защищенным Законом  (;";, ©, ®) уникальным (собственным) именем как нашей организации в целом, так и каждого из ее членов, и только их. В таком качестве его никому, кроме носителей,  нельзя использовать в каких-либо целях (в том числе, и "просто переводить на русский язык"!)

    В равной степени , он не претендует на смысловую тождественность с любыми другими группами людей (ок. 10 млн.), которые подверглись организованной эвакуации (семьи военнослужащих, работники эвакуируемых предприятий, воспитанники детских учреждений) или неорганизованному бегству, для обозначения которых существуют другие, общеупотребительные, понятия, как-то: "беженцы (жертвы) войны", "дети войны" (в СНГ), "эвакуанты", "перемещенные лица", "жертвы Катастрофы" и др. В этом легко убедиться, попытавшись найти оспариваемый термин в Гугле (хучь "по-ивриту", хучь "по-русску"): кроме как в связи с нашей ассоциацией или ее публикациями по данной теме – ничего другого встретить не удастся).

    Поэтому полагаем, что с этим  положением следует смириться и,   по мере необходимости, регистрировать сходные объединения граждан под разрешенными им минюстом наименованими или... перенести этот заведомо, по-видимому,  проигрышный спор в правовое (судебное) поле.

   Так что можно лишь предостеречь вовлеченных в данный спор фигурантов -включая некотОрого виртуального "Эдика" ("назвисько и адреса знане редакцией"!)  от неосмотрительного распространения "незащищенной" и, поэтому, юридически небезопасной для них - недостоверной и/или  излишне персонифицированной -информации.


Рецензии