Я влюблена в эстонию

День клонится к закату, а я тороплюсь по Московским улицам добежать до подруги, чтоб поделиться своей радостью: меня пригласили в Эстонию! И не просто так, а писать сценарий для эстонского режиссера!

- Сумасшедшая, - не разделила моей окрыленности подруга. - Ты же совсем не знаешь этого типа, вдруг какой-то маньяк!

- Нет, - недоверчиво протестую я. - Он уважаемый человек... и его заинтересовала моя история!

- Упрямая... Ты хоть деньги спрячь куда-нибудь, а то мало ли... Хоть выбраться оттуда сможешь, - наставляют в два голоса подруга и ее мама. - Они русских не любят... И на каком только языке ты будешь там общаться...

И вот я в поезде Москва — Таллинн. Знакомлюсь с журналистом русской спортивной газеты, который смотрит на меня так же недоверчиво, как и все знакомые, которым я сообщала о свалившейся вдруг на голову удачи:

- И что ты думаешь, этот режиссер будет встречать тебя сам?

- Ну да... - почему-то уверенность моя чуть меркнет.

- Это все равно, что в Москве Михалков примчится на вокзал, - заверил мой собеседник. - Да, да, человек который тебя пригласил того же уровня, что и Никита.

- Но он показался мне простым, умеющим слушать и без всякой предвзятости...

- Ха, - усмехнулся мой собеседник, однако, обескуражился, когда на перроне Таллинна увидел того, кто меня пригласил.

Сразу с вокзала первая экскурсия по Таллинну. Почему-то запомнился аромат кофе и ощущения себя средневековой школьницей, которая с ватагой ребят торопится в школу и останется спокойной, если из-за поворота появится рыцарь.

Со смотровой площадки мне показаны все направления и маршруты передвижения: старый город, центр, спальные районы и даже Копля. Кто знает, куда потянет свободную девушку и так ли честны ее побуждения писать и узнавать эстонский народ и его культуру.

Семья режиссера оказалась приветливой и безпафосной, как это часто бывает в России с известными особами. Меня почему-то сразу прозвали Симберлиной.

- Дюймовочка значит, - с юмором пояснила хозяйка по русский без всякого намека на то, что она не будет общаться на этом языке.

Я уже пол дня дышала воздухом Эстонии! Знала несколько эстонских слов «терре», «айта», «палун», и никак не могла понять, откуда у меня взялись странные мысли. Сидя в кафе писателей, что в Кадриорке напротив пруда с фонтаном, я наблюдала за полетом птиц, и к своему удивлению вдруг подумала: «А ведь и птицы здесь летают по-другому... свободнее...»

По прошествии многих лет я часто возвращаюсь к этому ощущению и не могу понять, откуда оно взялось и даже породило в моем творчестве несколько замечательных притч.

Но тогда мне еще предстояло познать, что такое Эстония и ее народ. Напуганная рассказами о недружелюбности к русскому языку, я помню свой первый поход в Таллинский продуктовый магазин — не супермаркет. Я стояла у прилавка и набиралась духом, не зная как обратиться к продавцу. Но тут пришел покупатель и на знакомом мне русском попросил пакет молока и батон хлеба.

Я удивилась и, осмелев, подошла к продавцу. Пожилая эстонка обслужила меня приветливо, а когда я сказала «айта», заулыбалась и ответила:

- Палун, палун тыдрук!

С того момента я поняла: эстонцы  без проблем будут общаться с тобой по русский, но чтоб сделать им приятное, надо знать какие-то эстонские слова. Поэтому даже в кафе, я, не стесняясь учила слова «мальцеп», «вега хиат», «сур тыну» и огорчала своих новых друзей что имею «кана пиа» - слова учу, а они на долго не задерживаются. А когда приветливой хозяйке я на полном серьезе вместо «Нагамист» сказала «Магамист», мы все весело смеялись.

Зато как я плакала, впервые уезжая из Эстонии. Режиссер, который за первые два месяца совместной работы, стал настоящим моим Учителем и научил меня в десять раз больше всех преподавателей института, даже обескуражился моих слез. А в России меня ждали расспросы и истинные удивления моим восторгом.
Уже дома я анализировала: почему мне было так хорошо в Эстонии, казалось бы, совершенно чужой для меня стране. И тут же мне напоминают российским хамством, грубостью и неприветливостью. Вон оно, оказывается... В Эстонии я ни разу не вспомнила о своем комплексе, ни кто не смеялся надо мной, что я не так хожу, говорю, пишу... А еще меня начала раздражать грязь и мусор на улицах российских городов...

И вот я вновь получаю приглашение приехать в Эстонию. На написание нового варианта сценария Культуркопитал выделил мне стипендию. Теперь уже удивлена не только я. Поддержка проекта, который еще не известно будет ли реализован... 

Теперь мне предстоит пожить в разных городах Эстонии: Нарва, Вильянди, Сымырпаллу, Локса, Хапсулла, Тарту, Таллинн. У меня появляется много друзей, и я даже живу в Эстонских семьях на хуторах, совершенно разных по достатку, укладу и мировосприятию.

Семья кудесника Тыну, организатора известных концертов на озерах, бизнесмена Лаури, хозяйки лесного дома Хельги, обычной семьи Каллесте, где хозяйка Марица совсем не говорит по русский, но мы прекрасно понимаем друг друга языком жестов. Оставаясь подолгу в доме вдвоем, мы даже не можем наговориться, и если что-то недопонимаем, приветливая эстонка качает головой и говорит: «Ой, Марица…», дескать, по русский сказать не может. И тут я успокаиваю ее:

- Это я должна говорить по эстонский…

И Марица помогает мне выучить незатейливые эстонские слова.

С новыми друзьями я много путешествую по стране и удивляюсь, не только умению эстонцев смеяться над собой, но и то, что эстонцы в любой точки своей Родины говорят: «Это же мой Дом, я должен его беречь…». Наверное поэтому в лесах Эстонии много грибов и ягод, птиц и зверей… Прожив многие годы в России, я ни разу не видела в природе аистов, а в Эстонии пожалуйста: одно, второе, третье гнездо с гордо высившейся птицей. «Как на картинке!» - поначалу восклицаю я, а потом привыкаю, и для меня Аисты – птицы добра и надежды становятся еще одним символом Эстонии. Не встречала я также в России, чтоб люди из одного города ехали в другой, или в отдаленный хутор на концерт, театральное представление, или просто на выставку. И здесь можно спокойно познакомиться с именитыми людьми, которые ведут себя без всякой предвзятости и помпезности.

- Ты знаешь, кто была эта женщина, которая только что подходила к нам? – спрашивают меня друзья.

- Думаю это сестра Лагле Парек, - высказываю я свою догадку, сославшись на то, что у этой женщины та же мощная энергетика, что и у Лагле, с которой мне посчастливилось познакомиться, когда я жила в монастыре Перита.

- Это председатель Госсовета, выбранная, между прочим уже на третий срок.

И у меня есть еще один повод удивления, с которым я делись с друзьями дома:

государственные мужи в Эстонии такие же люди, которые спокойно живут среди народа, а не в обособленном мире, огражденном многочисленной охраной, мигалками и прислугой. Это совсем иная демократия, нежели то, что называется этим именем в России.

Приезжая в Эстонию много лет подряд, я пытаюсь выискать то, что мне не нравилось бы в этой стране, и нахожу единственный раздражающий фактор – не желание русскоязычного населения учить и говорить на языке коренной нации, хотя сами уезжать из Эстонии даже не думают.

- Но извините, - спрашиваю я их, - разве в Российских городах вы сможете прожить без знания русского языка? Конечно нет! А почему-то в Эстонии возможно жить без знания государственного языка. Впрочем, хорошо, что молодое поколение язык изучают в школе.

В мае 2007 года я очередной раз была в Эстонии. Накануне переноса памятника Алеши, я шла мимо площади Свободы и удивлялась тому, сколько там собирается подвыпившей молодежи с бутылками пиво в руках. А утром мне позвонили друзья и спросили, знаю ли я то, что произошло минувшей ночью. Узнав о погромах, я вышла на улицы Таллинна и удивлялась действиям вандалов. Это были трагические дни для всей страны, которую я так успела полюбить. Днем 9-го мая я специально поехала на военное кладбище, чтоб увидеть новое место Алеши, и меня поразило то, что памятник стоял по колена в цветах, а рядом были настоящие могилы павшим солдатам и хоть бы кто додумался возложить цветы этим конкретным погибшим…

Привезя в Россию фотографии с этих мест, я пыталась рассказать людям о том, что видела своими глазами. И о случае, который произошел со мной в те дни в троллейбусе. Когда я вошла в салон, то стала свидетелем эмоционального разговора молодежи (школьного возраста) на Эстонском языке. Было понятно, что это две группы, уж слишком они отличались друг от друга. Когда одна группа вышла, то оставшиеся пятеро сразу перешли на русский язык и высказывали слова угрожающего характера, запугивая пассажиров, что скоро Россия растопчет Эстонию. Вменяя просьбе правительства - не реагировать на провокации, взрослые жители Эстонии вели себя спокойно: лишь переглядывались между собой и не отвечали выпадам молодежи. Пользуясь статусом гостьи страны, я подошла к ним и попросила заткнуться. Еще пару выпадов со стороны агрессивной девицы и мне пришлось показать Российский паспорт…

Уже дома, в России, я написала статью, посвященную событиям в Эстонии, которую начала со слов: «Представьте себе, что Ваши любимые пляжи родных рек и озер огорожены колючей проволокой, и Вы не можете искупаться в родных водоемах даже в летний знойный день…» Писала это, памятуя рассказ одной жительницы прибрежного хутора, которая вспоминала, как в молодости лишь в ночные часы тайком пробирались к морю через колючее ограждение, волоча за собой грабли, чтоб замаскировать следы на песчаном берегу. Статью «Глазами очевидца» опубликовали, но без начального абзаца…   
 
Написан уже не один вариант сценария. Уважаемые люди Эстонии заинтересованы в его реализации, но что-то в нем не то. Как в Эстонии, так и в России, мы с режиссером подписываем договора и уже начинаем вести переговоры с актерами, но что-то срывается, и мы вновь пересаживаемся в лодку ожидания. В Эстонии ожидание кажется не таким тягостным. Здесь без всякого блата мои рассказы публикуют в различных русскоязычных изданиях: «Нарвская газета», «День за днем», «Молодежь Эстонии», журнал «Таллинн». В России же публикацию художественного произведения не пробьешь – нужен блат или же оплата возможности публикации, а так…

Эстонцы, финны, русские, татары, марийцы и мардва, представители различных религиозных концессий становятся моими друзьями в этой маленькой, но очень большой стране. Представители финоугорских народов по специальной программе учатся здесь в аспирантуре, и, также, как и я, радуются своей удачи.

Еще одно событие, которое потрясло меня – это певческие праздники по всей стране. Эстонцы самая певучая нация, из знакомых мне. И слава Богу, что народ сохранил свой язык, колорит и традиции. Будучи татаркой, которая выросла в Советской системе, именно в Эстонии мне становится стыдно за свой народ, который в свое время готов был отказаться от своих корней, лишь бы русские считали их за своих.

Однажды засидевшись в Эстонии, я оказалась нарушителем въездного режима, и меня сняли с поезда. И вновь меня удивило то, как по-человечески ко мне отнеслись эстонские погранцы. Переходя границу ночью с чемоданом на колесиках, я ясно поняла разницу двух пограничных городов. По эстонской земле чемодан катился легко без всяких ухабин, и стоило мне ступить на территорию России, так колесики чемодана застревали на буграх. Прекрасно зная город Нарва, я даже обрадовалась своему положению - узнать город с другой стороны границы. Ивангород меня поразил тем, что я сразу оказалась в годах 80-х прошлого столетия: разбитые дороги, единственная захудалая гостиница и что особенно потрясающе:  во всем городе единственное кафе, где можно перекусить, но с пьяными болельщиками футбольного мачта, который они смотрели по телевизору. Я так хотела вернуться в Эстонию, хотя бы в город Нарву, где множество кафе и ресторанчиков.      

И вот я уже не первый раз бываю в Эстонии, брожу по улочкам городов и удивляюсь, что русская речь здесь обыденное явление. Именно на этом языке я в захлеб слушаю историю эстонского народа и почему-то особо меня поражает, как в Советское время отсюда вывозили людей в Сибирь, а в их дома поселяли привезенных уголовников и заключенных. Я с болью в сердце рассказываю об этом в России своим друзьям и знакомым. Они также как и я, полюбили эту страну, а подруга, которая когда-то отговаривала меня от поездки в Эстонию, теперь не удивляется моим частым поездкам, а спрашивает: «Почему бы тебе не жить там…»

- Потому что виза дает мне право быть в Эстонии лишь 90 дней в полугодие, - отвечаю я и жду не дождусь дня, когда вновь сяду в поезд «Москва-Таллинн».


Рецензии
Действительно, необычная тема, как и Эстония действительно замечательная страна! Прекрасная работа!

Аид Гринмор   20.06.2015 21:36     Заявить о нарушении
Спасибо большое! Была бы возможность, жила бы в этой стране.

Наргиз Нур   03.09.2015 17:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.