Мне отмщение, и аз воздам

Какие-то злые все стали.
Невыносимые просто.
Как будто сердца из стали
Нынче дают по ГОСТу.
Мимо пройдут, не дрогнут,
Плачущего ребенка.
Запросто  пнуть могут
Уличного котенка.
Чужая беда - в радость,
Плач вам ласкает уши,
Я даже уже теряюсь,
Есть ли у вас души....
Хочется иногда общение
С вами свести к кулакам....
Но помню  - "мне отмщение",
Верю я - "аз воздам"!
------------------------------
* Из Библии (церковно-славянский текст). Перевод: На мне лежит отмщение, и оно придет от меня (в смысле: отмщение не для человеческого суда).
Встречается в Ветхом Завете (Пятая книга Моисеева) и Новом Завете (Послание к Римлянам апостола Павла, гл. 12, ст. 19): «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь».
Этот текст Л. Н. Толстой использовал в качестве эпиграфа к роману «Анна Каренина».


Рецензии