Третье продолжение Словаря

новых  значений  старых  слов  и  выражений.

338. Горемыка – евнух.
339. Пистон – звуки,  сопровождающие  процесс  мочеиспускания.
340. Капельмейстер – проектировщик  дождевальных  установок  и  прочих  разбрызгивателей.
341. Сыродел – дождь,  и  т. д.  и  т. п.
342. Колымага – поезд  или  иное  транспортное  средство  на  Колыму.  Уж  лучше…
343. Балаклава – разговорчивая  смехачка.
344. Закадычный  друг – собутыльник.
345. Бутылка – как  я  сам  есть  каменщик,  кладчик  кирпича –  забутка,  т. е.  строительство  внутренней,  черновой  части  стены  после  постройки  облицовочной.  Незабудка – кладка,  не  связанная  с  забуткой.
346. Хоть  бы  хны – полное  отсутствие  краски  для  волос.
347. Грузия – погрузочные  работы;  грузилово.
348. Хоровод – регент,  руководитель  хора.  Хореография -  описание  всех  имеющихся  в  наличии  коллективов  хорового  пения.
349. Лещина – рыбацкая  добыча  внушительных  размеров.
350. Голография – изображение  обнажённой  плоти.
351. Холка – ласковое,  нежное  обращение,  «тепличное  воспитание.
352. Хондроз – хроническая  депрессия.
353. Сердолик – сердитое  выражение  лица.
354. Коврижка – коврик;  коврига – коврище.
355. Залётка,  шалава,  приблуда – шальная  пуля.
356. Кукуруза – если  в  славном  городе  Руза  есть  психо-неврологический  диспансер,  то  он  мог  бы  так называться.
357. Скачок (комп.) – скачиватель  информации.
358. Ватрушка – очковтирательница.
359. Хрустальный – хрустящий.
360. Кастет – скелет;  кастовое,  сословное  устройство  общества.
361. Карапуз – нежелательная  беременность.
362. Пекин – кушанье,  приготовленное  путём  выпекания.
363. Хабаровск  - место,  где  разбойники  хранят  до  поры  награбленное.
364. Муха – коровий  смех.
365. Сакля,  санки - писсуар.
366. Сопка -  сопящий,  сопение.
367. Катаракта – телесное  повреждение,  которое  рак  нанёс  коту. 
368.  Бодяга – бодливый.
369.  Бурка,  буран,  бурёнка,  бурак – бурение.  Бурмистр – начальник  буровой.
370. Буржуй – ситуация,  когда  на  труднодоступную  буровую  не  завезли  жратвы.    371. Ватник -  электросчётчик.
372. Щетина – подсчёт,  калькулятор.  Счётчик – работающий  со  щёткой.
373. Соратник – сорящий,  мусорящий.
374. Кадило – большая  кадка.
375. Послушник – стетоскоп.
376. Кожура – шагреневая  кожа.
377. Шаман – едок.
378. Моральный – принадлежащий  маралу.
379. Мурка – замуровывание;  мураш – мурующий  или  замурованный.
380. Милиция – перемалывание;  полиция – горение;  петиция – пение;  трапеция – прокладывание  новой  тропы,  тропа.
 381. Постель – выпас  коровьего  молодняка.
382. Сесть  в  лужу – грязелечебная  процедура.
 383. Воронение – увеличение  вороньей  популяции,  размножение  воронья.
 384. Ценное  указание – помеченное  на  карте местонахождения  клада.
 385. Кубышка – при  сдельной  оплате  труда  каменщиков – кубатура  выполненной  ими  кладки.
 386. Живодёр – паническое  бегство.
 387. Бархан – питейное  заведение  с  восточным  колоритом.
 388. Мозговой  штурм – алкоголизм,  наркомания,  диета,  состоящая  из  жратвы  со  всякими  вкусовыми  добавками  и  нехорошими  красителями.
 389.Иноходец – гениальный  шахматист,  шашист  и  т. д.;  творческая  личность,  человек,  способный  находить  нестандартные  способы  решения  сложных  проблем.
390. Стопор – длительный  исторический  промежуток.
 391. Пища – кликуха  для  писклявого  создания.  Пищеблок – помещение  для  инкубаторских  цыплят.
 392. Государственный  муж – супруг  главы  государства;  учёный  муж – мужчина  не  в  первом  браке.
 393.Граммофон – звуковые  следствия  грозовых  разрядов.  Граммулька – отдалённые  звуки  грозы.
394.  Чистая  прибыль – приобретение  мыла,  стирального  порошка  и  прочих  моющих  и  чистящих  средств. Клинтон  и  Вашингтон,  кстати – подходящие  названия  для  чистяще-моющих  средств.
395. Нечистая  сила – «грязные»  деньги.
396.  Доллар – от  англ.  Doll (долл) – кукла – вполне  логичное  название  для  игрушечных  виртуальных  денег.
 397. Надеяться – устать  от  многочисленных  дел.
398. Ординарец – мастер-изготовитель  орденов  и  медалей.
399. Низость – ну,  скажем,  шампур  с  шашлыком.
400. Долька – судьба  вируса.
401. Западенец(укр.) – влюблённый.
402. Пучок – человек,  испытывающий  неприятные  последствия  от  переедания  в  виде  чрезмерного  газообразования.
403. Значок – влиятельная  персона.
404. Горбыль – истинная  история  города.  Градоначальник – основатель города.
405. Лучок – солнце;  источник  света  или  другого  излучения;  маленький-масюсенький  луч.
406. Кочан – гамак,  коляска-колыбель.
407. Кочерыга – морская  болезнь.
408. Вилок – горнолыжник-слаломист;  сильно  неадекватный  водитель  за  рулём;  брат  виллы  - сравнительно  скромный  коттедж  на  сравнительно  небольшом  участке.
409. Крупье – продавец  в  бакалейном  магазине
410. Тачанка – мастерская  по  ремонту  или  пошиву  обуви.
411. Колокол – драка  с  использованием  кольев.
412. Пассивный – в игровых  видах  спорта – разыгрывающий,  плеймейкер,  диспетчер.
413. Кокошник – фон,  сопровождающий  бытиё  куриной  стаи,  куриная  стая.
414. Лузгать – в  бильярде – попадать,  класть  шар  в  лузу.
415. Чинарик – мелкий  чиновник;  сын  чиновника.  Чинара – жена  или  дочь  чиновника.
416. Мочка – муравьиная  сила.
417. Строгач – рубанок.
418. Галуны – нудистская  тусовка.
419. Лопух,  лопасть,  лопарь – мыльный  пузырь.
420. Репейник – плантация  репы.
421. Облепиха – аллергическая  реакция;  обильный  снегопад;  нашествие  птичьей  стаи;  буйное  цветение.
422. Коротыш,  коротышка – причина  и  место  короткого  замыкания.
423. Чайхана – по  аналогии  с  одним  из  персонажей  Жоржи  Амаду  по  кличке  Сгиньвода – питейное  заведение,  где  подают  исключительно  алкогольные  напитки.
424.Червлёный – изъеденный  червями.
425. Открытка - успешно  проведённый  этап  в  деятельности  угонщика,  домушника,  медвежатника;  «степь  да  степь  кругом»
426. Распашонка – распаханный  участок  земли.
427.  Отравленный,  травлёный – поросший  травой.
428. Колпак – упаковка  с  калом,  передаваемая  для  медицинского  анализа.
429. Накаливание – запор;  раскаливание – клизма.
430. Расправа – косметическая  процедура;  глажка  одежды.
431. Отправить – уйти  в  отставку  с  руководящей  должности.
432. Горностаи – впечатление  от  лицезрения  горных  склонов  во  время  массового  наплыва  любителей  горнолыжного  спорта.
433. Скалка – красавица,  постоянно  демонстрирующая  в  белоснежной  улыбке  свои  безупречно-прекрасные  зубы. Скальп, скальпель - улыбчивый  зубастик.
434. Статус  кво – положение  жён  североамериканских  индейцев в  оные  времена.
435. Чернобыльник – книга   об  историях  разоблачённых  маньяков.
436. Змей  Горыныч – змеевик  самогонного  аппарата;  зелёный  змий;  откушавший  первача.
437. Лопата – одна  из  ипостасей  проститутки.  Лопата,  лапоть – кисть  руки.
438. Корень – обвинитель,  прокурор;  корень  зла – обличитель  фундаментальных  пороков.
439. Морпех – Иисус  Христос,  совершающий  одно  из  своих  земных  чудес.
440. Операция – трость,  ортопедическое  приспособление  для  опоры  при  ходьбе.
441. Сирень – беспризорничество,  сиротство;  сирота.
442. Сталкер – провокатор  ссоры,  драки;  бильярдист.
443. Орешник – громкий  крик;  орех,  орёл – крикун.
444. Деньги  не пахнут - безнал.
445.  Скатерть-самобранка – волшебное  средство  рассорить  кого  угодно.


Рецензии