Саи о псисущностях свободных Реальностных и о связ

             Саи  >>>о псисущностях свободных=Реальностных и о связанных
                http://www.proza.ru/2014/04/12/2110


                В Учении ИСАИ
                =Иисуса и Саи=Иисуса Христа и Сатья Саи Бабы
                _ http://www.proza.ru/2013/02/14/311
               
                _Цель=сохранение развития жизни и счастья каждого всех<<<
                достигается очищением и защитой
                от смертоносных псисущностей (в том числе >>>псивирусов)

                _именуемых : Васаны /на Санскрите/.

                Саи учит различать >>>
>>>два (наиболее общих) пространственноВременных энергоуровня псисущностей>>>

          >>> (1) импульсные=Реальностные=свободно обитающие
                в Нефизической Реальности Мира
                _а также и в сознаниях людей

                и (2) инстинктные=более или менее устойчиво связанные
                с психикой=с душой человека
                =приобретённые в течение этой жизни
              _или генетически (или даже сверхисторически) наследованные


ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. Псисущности >>>чувства, желания, мысли и образы
    _Саи называет>>>Васаны /на Санскрите/
2. Псисущности=Васаны=Vasanas
_по Санскрито-Рускому словарю Кочергиной
и в контексте произведений Саи
3. Пояснения к фотоклипу, к тексту
и к ссылкам [в квадратных скобках цифрами]   


                1. Псисущности =чувства, желания, мысли и образы
                _Саи называет Васанами <<< на Санскрите
               
Саи говорит, например (параллельный перевод):
 
Импульсы и инстинкты=Васаны=псисущности >>>ведут ум выполнять >>>
органами человека >>> все виды активности и деятельности.
Это посредничество=от псисущностей  >>> к органам
_это и является сутью ума.

Тhe mind is associated with all kinds of activities or Vrittis.
It always follows the trail of the Vasanas, or trails of impulses and instincts. This is its very nature. [1]   
(Конец цитирования перевода Текста Саи)

Отсюда видно что Саи учит различать (как минимум=в первую очередь) >>>
>>>два (наиболее общих) пространственноВременных энергоуровня псисущностей>>>

 >>> (1) импульсные=Реальностные=свободно обитающие
в Нефизической Реальности Мира
_а также и в сознаниях людей

и (2) инстинктные=более или менее устойчиво связанные
с психикой=с душой человека
=приобретённые в течение этой жизни
_или генетически (или даже сверхисторически) наследованные

При этом ИСАИ учат что псисущности есть
Жизнетворные=Благотворные=Божественные=Ангелы=…

--И есть смертоносные псисущности
=псивирусы и их псикомплексы=бесята и бесы=злокачества=…
 >>>      http://www.proza.ru/2014/04/08/1173

                2. Псисущности=Васаны=Vasanas
            _по Санскрито-Рускому словарю Кочергиной
                и в контексте произведений Саи

Осознавание и осознание Я=ЯЕдиногоЯ=ЯЕдиного Бога
является смыслом жизни и предназначением каждого человека

_и содержанием и целью Духовной практики.

>>> Это достигается очищением души (=психики и сознания)
от смертоносных псивирусов:
смертоносных мыслей, чувств, желаний и образов.
_ и их псикомплексов=псисущностей
_которых Саи по-Санскритски называет : Васаны.

>>> Следовательно, целью Духовной практики >>> в том числе: и целью самой жизни
>>>является очищение и защита от псисущностей и от псивирусов= от Васан

Об это непрестанно напоминают ИСАИ, например (параллельный перевод):
 Цель Духовной практики>>>это устранение побуждений, искушений, поводов, мотивов, желаний, привязанностей, пристрастий, гонки за мирскими плодами своей деятельности (=за богатством, славой, властью…)<<<
     <<<цель Духовной практики устранение этих и всех псисущностей=Васан.
The aim of Sadhana is to remove the motive, the wish, the Vasana or attachment, the yearning for the fruit.
(Конец цитирования перевода Текста Саи)

В связи с этим важно правильно понимать что такое Васаны
_поэтому приводим полный подробный  перевод этого термина Санскрита
с малодоступного словаря Кочергиной                [3]    
_невнятно выложенного в Интернете
_и к тому имеющего структуру настолько трудоёмкого поиска
_что ниже здесь пришлось указывать даже страницы:

>>>  стр 579 
>>> vaasa (мужск.) =одежда, платье
 vaasana _средн. род_ производная от vaasa =
         = (1) одежда, платье _(2) оболочка _(3) сосуд, вместилище
          _(4) ящичек, шкатулка

vaa`sa  (мужск.)   (1) обитание (2) жилище, дом
`vaasa`naa (женск._производная от vaa`sa  )  =
          =(1) мысль _ (2) стремление к _(3) впечатление от
             _(4) фантазия, воображение

 стр 935 (1) впечатление (2) представление,знание (3) идея
              (4) ложное представление, ошибка (5) математич. доказательство

>>>  Отсюда следует что по Кочергиной и в контексте Учения Саи

>>> =Vasana =Васана=псисущность
_это  пространственная нефизическая сущность Нефизической Реальности
_имеющая форму, оболочку и содержание

>>>действие которой на человека выражается возникновением в нём мысли, чувства, желания или образа

>>>и способная закрепляться в психике человека
(в той или иной степени устойчивости_в том числе генетически)
_вызывая в нём пристрастия, предубеждения и инстинкты.

.                3.   Пояснения к фотоклипу, к тексту
и к ссылкам [в квадратных скобках цифрами]   

                (1) В начале этой публикации приведен Фотоклип
 _с форматированным контекстно современности
 Афоризмом по Иисусу и Саи
 >>>   http://www.proza.ru/2014/04/03/1679
  =Фотоклипы ИСАИ Иисуса Христа и Сатья Саи Бабы
 
 _а именно:
 Изгоните из себя бесов=псивирусов
 _и обретёте  счастье жизни вечной ЯЕдиногоЯ
 =Царство Небесное.

 Этот Афоризм является объединённым форматированием
  трёх Аналитических Афоризмов Иисуса,а именно::
               
  трёх Аналитических Афоризмов Иисуса, а именно::

                {1} Царство Небесное  силою берётся
  и употребляющие усилие восхищают его
  (по Матфею гл 11_стих12)
  >>> 

                {2} Не давайте Святыни псам

                и {3} не бросайте Жемчуга вашего перед свиньями
  чтобы они не попрали его ногами своими

  _ и обратившись не растерзали вас.
  (по Матфею гл 7_стих 6)   .

  Аналогичные контекстные этим Аналитические Афоризмы
  имеются и в Текстах Саи.

                (2) Расшифровка вышеприведенных ссылок
обозначенных Интернет-адресами:
или  в квадратных скобках цифрами и буквами
 (в порядке их  первого упоминания в тексте) :

[1]             
Sathya Sai Baba SANDEHA NIVARINI=Clearance of Spiritual Doubts
http://www.sssbpt.info/english/vsandeha.htm  Диалог 6_ 3-й ответ Саи

  http://www.proza.ru/2014/04/08/1173
     Реальность пандемии псивирусов=смертная угроза всем
               
[2] http://vahini.org/
http://vahini.org/contents.html
attachment:/20/dhyanavahini.html
Sathya Sai Baba DHYANA VAHINI: STREAM OF MEDITATION _Page 17

[3]     >>>Кочергина В. А. Санскритско-русский словарь, 2-е издание, Москва,
 издательство «Русский язык», 1987г.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кочергина,_Вера_Александровна

Примечание :  у Кочергиной в этом Словаре «долгое а» обозначается чертой сверху, которой нет на клавиатуре  компьютера;
поэтому это «долгое а» мы обозначаем  «двойным: аа:
   
 (3) Текст этой публикации форматирован по

http://www.proza.ru/2010/03/08/982
Общие принципы форматирования восприятия текстов

 http://www.proza.ru/2012/12/17/2068               
  О тройных стрелках для улучшения восприятия текста

       Глушков www.proza.ru   12 .04.2014


Рецензии