Сказка про Роя Отважного

Давным давно когда-то жил
Печальный баронет.
Искал любовь- не находил
Он много, много лет.

Он был красив, умён, богат,
С соседями дружил,
Но ничему был уж не рад
И лишь задумчиво грустил.

Слуга его по прозвищу Медведь
Однажды к баронету подошёл:
- Хозяин, сил уж нет глядеть,
Как ты тоской себя извёл.

Коль суженую здесь не отыскать-
По всей округе, в Англии,- так в путь!
Судьба невесту на чужбине повстречать.
Седлай коня, про латы не забудь!

Воспрял тут духом баронет,
Глаза горят, скорее собираться:
-Я кисну в грусти столько лет.
Всё- завтра утром отправляться!

Не спали его слуги ночь,
Собрав хозяину припасы на дорогу.
Он взял, отбросив лишнее всё прочь,
Овса коню, палатку, да еды немного.

Проходят ночи, дни сменяя.
Он то идёт, то скачет по земле чужой.
Давно совсем людей уж не встречая,
Вдруг, замечает свет костра он под горой.

Подъехал тихо-тихо, как сумел.
Услышали и копьями навстречу, в грудь:
- Ты кто такой, что потревожить нас посмел?
Откуда и куда свой держишь путь?

- Простите за помеху, господа,
Я баронет, а имя Рой Отважный.
Лишь в поисках невесты я попал сюда,
Но, впрочем, это знать не важно.

Вот только не возьму я в толк:
Столь дней уж по безлюдью еду,
А из зверья попался раз лишь волк,
От сёл и городов нет даже следу.

Переглянулись ратники и предложили сесть.
-Что ж, слушай, коли правду хочешь знать.
Уж много лет безлюдно стало здесь,
Как поселился во дворце свирепый тать.

В бою его пытались одолеть
И хитростью, обманом тоже взять,
Но обуха не перебьёт ведь плеть,
А с колдовством не совладает рать.

Он требует всё больше дани с нас,
Раз в месяц шлём ему обозы,
А каждую весну, как раз сейчас,
Везём мы дев прекрасных, словно розы.

Словам поверить был не в силах Рой,
Спросил лишь о судьбе девиц несчастных.
В ответ вздохнул старик седой:
- Натешась, продаёт их в рабство.

Задумался искатель приключений Рой,
Избавить от врага людей желая.
И тут столкнулся взглядом с девушкой одной,
До этого её не замечая.

Искра любви пробила его сердце вмиг,
И девушка, похоже, то же ощутила.
Рой подбежал к ней и к рукам её приник:
-Как звать тебя, красавица?- Радмила.

Не спал, всю ночь продумав, баронет,
А утром планом поделился.
Сначала получил отказ в ответ,
Но убеждать умел, согласия добился.

Он платье женское надел, чепец,
Лицо своё платком прикрыл.
Под видом девушки к злодею во дворец
Пробраться наш отважный Рой решил.

Приехали к воротам замка, наконец,
И злые слуги дань их забирают.
К хозяину был послан сразу же гонец,
Обрадовать властителя желают.

Внимательно и зорко смотрит Рой,
Он не колеблется в своём решеньи.
Уверен в своих силах сей герой,
Пора закончить татя преступленья.

До вечера никто не беспокоит их.
С дороги девушки поели, отдохнули,
А как стемнело, раздались шаги,
Тут слуги двери распахнули.

Заходит человек в летах.
На вид не грозен, не опасен,
Но, встретив взгляд и утонув в его глазах,
Поймёшь, насколько он ужасен.

Смотрел на девушек он долго, ухмыляясь,
Забаву себе на ночь выбирал.
И выбрал, кривым пальцем упираясь
Почти в лицо той, с краю- Роя указал.

Схватил он баронета-"девушку" за руку,
Уверенный, что и отпора не получит.
Расслабился, решил злодей потешить скуку,
Ведь не было в округе его круче.

Не выдержал наш молодец,
Сорвал платок ажурный враз
И с криком: - Получай, подлец!
Вонзил кинжал в волшебный глаз.

Тут задрожали стены от злодея воя.
Взревел колдун, теряя силу.
Пытался напоследок погубить героя
И, вдруг, схватил за волосы Радмилу.

Стекала кровь по страшному лицу,
И хрипло речь его звучала:
- Ну, что ж, я предлагаю удальцу
Свершить обмен, хотя бы, для начала.

Жизнь против жизни! - Как?
-Ты остаёшься, а девчонку отпускаю.
Но не учёл он женский норов, ах, дурак,
Прожил век зверем и любви не зная.

Рванулась девушка из рук его,
Оставив прядь волос своих прекрасных,
И, спрятавшись за спину Роя своего,
Ей стало уж совсем не страшно.

Тянул к ним руки свои тать,
Теряя волшебство и силу.
Рой и Радмила стали отступать,
Кругом ревело всё и выло.

Успели по пути позвать подруг,
На волю прорвались и оглянулись:
На месте замка взорвалось всё вдруг,
И тучи пыли потянулись.

Врага не стало, посветлели лица у людей,
Но жизнь не мыслит без любимой Рой.
Сыграть решили свадьбу поскорей,
А после свадьбы- в Англию, домой.

Назад дорога кажется короче,
И конь бежит, не ожидая слов.
Скакали быстро дни и ночи,
Привёз жену Рой во родимый кров.

Встречают слуги путников желанных,
Соседи собрались- не сосчитать голов.
Гостей- и званных и незванных
Поили, угощали- до третьих петухов.

 Рисунок из Интернета.


Рецензии
Очень интересно было почитать.
А сюжет Вы сами придумали?

Федорова-Рябова Татьяна   04.05.2014 18:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня, за интерес.
Конечно, сам. Сидел на обеденном перерыве на работе и нацарапал, потом до конца рабочего дня ещё что-то добавлял, изменял, а дома подправил. Конечно, рифмы, мягко говоря, оставляют желать лучшего. Но, что выросло- то выросло..)))
Моё глубокое почтение за Вашу силу воли дочитать до конца эту сказку:)))

Александр Маевский   04.05.2014 18:35   Заявить о нарушении
Да, есть некоторое несовершенство в гладкости рифмы, но, все равно то, КАК написано мне понравилось и ТО, О ЧЕМ - еще больше! Конечно, дочитала! Я, вообще, большой любитель сказок. А это совершенно новая, и мне просто необходимо было узнать, как в ней будут разворачиваться события;-)

Федорова-Рябова Татьяна   05.05.2014 04:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.