Глава 17

Время шло. Лето сменилось осенью, а там и зима не за горами. Зандер, как всегда, много работал и много занимался. Но иногда он уходил за городские ворота в ближайшую рощу, и, удостоверившись, что за ним никто не наблюдает, оборачивался драконом и с помощью Огненной Саламандры учился управлять огнем. Он накупил свечей и, когда в его палатке не было посетителей, что в последнее время случалось крайне редко, легким дуновением зажигал их необжигающим огнем. Он планировал этот фокус вынести на суд зрителей на зимних праздниках, но чтобы не пугать их своими способностями, хотел представить все так, будто свечи загораются от горючей жидкости, которую он набирает в рот. На самом деле никакой горючей жидкости не было, а в рот он набирал самую обычную воду, и перед тем, как выпустить струйку пламени, просто ее проглатывал.

Дела в Академии шли прекрасно, и вскоре пришлось нанять пару помощников. Они не были искусными фехтовальщиками, но знали достаточно много для того, чтобы помогать учителю. Им поручали следить за учебными боями и заниматься изготовлением и починкой чучел, на которых отрабатывались приемы.

Хоть Лайза по-прежнему много времени проводила с Лемми, стараясь четко выполнять все указания Зандера, у нее появились в городе подружки и даже молодой человек из обеспеченной семьи, чему Зандер был несказанно рад. А Лемми уже практически не отличался от тех детей его возраста, которых родители приводили в Академию. Правда, однажды случился инцидент, сильно напугавший девушку и Зандера.

У мальчишек, включая Лемми, выдался перерыв, и они дурачились, залезая на деревья и прыгая с веток вниз. И вдруг один шалун упал, сорвавшись, и оцарапал ногу.

— Кровь, — прошипел Лемми, прикрывая рот рукой.

Лайза заметила, что из кончиков его пальцев выдвинулись острые, как ножи, небольшие когти, а радужка его темно-синих глаз приобрела кроваво-красный оттенок. Она тотчас подхватила потерявшего сознание ребенка на руки, и хотя он был уже неимоверно тяжел для нее, что было сил, побежала его комнату. А потом сидела с ним в занавешенной комнате и тряслась от страха до тех пор, пока не прибежал Зандер — за ним тотчас умчался по ее просьбе Джим. Такого мальчика она еще никогда не видела, а Зандеру потом пришлось долго успокаивать и девушку, и Лемми, рассказывая веселые истории и придумывая небылицы. Лемми поделился с Зандером, что тоже сильно испугался, потому что почувствовал, что он хочет съесть мальчика. Это он сказал ему позже, когда уже ушла Лайза. И только от этого потерял сознание. И вот тут уже страшно стало Зандеру: оградить мальчика от общения с другими детьми он не мог, что делать — не представлял. Видимо, пришло время рассказать ребенку о его вампирской сущности, но вот вопрос, как он к этому отнесется.

— Лемми, ты, наверное, замечал, что несколько отличаешься от других детей, — начал он неуверенно и издалека.

Тот кивнул, соглашаясь. Зандер задумался, проще, наверное, показать на своем примере, что он тоже не такой, как все. И он, подхватив ребенка на руки, пошел вглубь сада по аллее, где в этот поздний час вряд ли кто мог их увидеть.

— Я тебе сейчас покажу, что кроме людей, есть еще другие существа, — прошептал юноша ему, принимая полуформу.

Лемми разулыбался: — А я помню, ты еще и летал.

— Да, — тоже улыбнулся Зандер в ответ, чуть приподнимаясь над землей, пошевелив крыльями.

— И я буду таким же? — спросил Лемми.

— Нет, мой дорогой, ты не будешь такой, ты совсем другой, не похожий ни на меня, ни на людей. А теперь пойдем домой, и я расскажу о тебе, — Зандер снова стал человеком и повел Лемми в дом, по дороге подбирая одежду, которую скинул с себя прежде, чем обернуться драконом.

А потом, уже в комнате, он долго рассказывал мальчику о нелюдях, одним словом, обо всех тех, что когда-то сам прочитал в книжках. Он не хотел его пугать, но пришлось рассказать, в какого хищника Лемми превращается, когда пьет кровь, и, следовательно, почему ему вдруг захотелось съесть мальчика. Из того, с каким вниманием тот его слушал, Зандер смог сделать вывод, что если не все, то многое ребенок все же понял.

А вот Лайзу успокаивать пришлось гораздо дольше, но тут Зандера на помощь пришла тетушка Деспина, которая давно догадывалась, что Лемми, как и ее любимец Зандер, тоже не простой мальчик. Что уж она сказала такого девушке, какие нашла слова, это осталось загадкой для Зандера, но Лайза успокоилась и свое доброе отношение к Лемми не поменяла, она продолжала себя вести с ним так, словно ничего не произошло…

…Прошла зима. Снова наступило лето. Фокус со свечами Зандеру удался на славу, и теперь по праздникам люди выстраивались у его палатки, желая увидеть чудо и унести домой свечку с необжигающим огнем. Денег за фокус ему платили предостаточно, но их все равно не хватало на покупку небольшого трактира или гостиницы для тетушки Деспины. Он видел, что она совсем скисла без дела. Того и гляди, может и разболеться от тоски.

Теперь и Лемми учился в Академии, как в свое время Зандер, но у него не было обнаружено никаких особых талантов, или он просто мало старался. Иногда его ругали за леность или за отсутствие усердия, а он плакал от обиды. И Зандеру приходилось вступаться за мальчика, считая, что к нему все слишком строги, он всегда старался его утешить, подарив новую игрушку или новый наряд, или просто сводив его в кондитерскую. Изредка он давал ему деньги, чтобы тот сам себе купил, что душе угодно, правда, в город ему одному еще не разрешали выходить, но в сопровождении Лайзы он мог сделать это в любое удобное время…

…И вот Зандер отметил уже свое восемнадцатое лето. Он уже стал известным удачливым предсказателем, к нему приезжали даже из столицы. Да, да, слухи о нем дошли и до туда. Но более он был известен, как великий фокусник, управляющий огнем, а его шутки и анекдоты пересказывали из уст в уста, и даже не в оригинальном виде они вызывали смех, а что говорить, когда их слышали в его исполнении…

…Зандер, закончив работу на сегодня, покинул палатку и направился по пустынной площади к экипажу, в котором его ожидал Джим. Но не успел он пройти и десяти шагов, как его вдруг остановил неизвестный мужчина, преградив ему дорогу. Юноша огляделся, недалеко стояли еще трое, но он не испугался, он давно никого не боялся. Зандер прекрасно владел холодным оружием, чтобы защитить себя от незадачливых грабителей, а Джим его встречал просто по привычке, да и приятно было поболтать в конце дня о проблемах и успехах друг друга. Поэтому он недоуменно разглядывал мужчину, который так бесцеремонно встал у него на пути: на грабителя не похож, на человека, которому срочно необходимо гадание — тоже.

— Извините, господин Зандер, — вежливо обратился тот к нему, — Я личный секретарь графа Ориана Сент-Ранжа. Я очень спешил встретиться с вами, но у нас произошла задержка в пути, и вот я попал сюда только ночью. Еще раз прошу прощения за беспокойство, но мне необходимо с вами поговорить. Где бы мы могли это сделать?

Зандеру было неудобно отказывать человеку, который приехал издалека только ради встречи с ним. Поэтому он, развернувшись, пошел назад к палатке, сказав мужчине, что там они смогут побеседовать и им никто не помешает.

— Я слушаю вас, — юноша зажег свечу и опустился в кресло, предложив собеседнику расположиться напротив.

— Видите ли, граф Ориан Сент-Ранж скоро приезжает с гостями в свое имение, которое расположено в нескольких часах езды от города. Он планирует устроить там грандиозный праздник. И просит вас развлечь его гостей фокусами, шутками и обязательно гаданием.

— Я не развлекаю гостей на частных вечеринках, извините, — попытался вежливо отказаться Зандер и поднялся с кресла, давая понять, что разговор окончен.

— Погодите, не спешите отказываться, господин Зандер, — мужчина полез в карман и извлек небольшую прямоугольную бумажку и туго набитый кошелек. Он положил деньги на гадальный столик, а бумажку протянул юноше.

— Здесь аванс, — он похлопал кошелек рукой, — А на листке указан ваш гонорар за три дня, которые вы проведете в имении.

Зандер посмотрел на бумажку и не поверил своим глазам, на листке с вензелем графа была написана просто астрономическая, на его взгляд, сумма.

— Здесь, видимо, закралась ошибка, — сказал он неуверенно, возвращая бумажку мужчине и пытаясь привлечь его внимание к написанному числу на ней.

— Нет, здесь нет никакой ошибки. Граф считает, что ваш талант стоит именно этих денег. Более того, все его гости съедутся не только развлечься, но посмотреть на вас.

Зандер растерялся. Он много слышал о распутном графе Ориане Сент-Ранже. Так как его имение было расположено достаточно близко от города, то все городские жители считали своим долгом посудачить о графе, тем более что строгостью нравов и целомудренностью поведения тот не отличался. Все любили пересказывать истории об оргиях, которые он якобы устраивает, когда приезжает из столицы с гостями. Никто из рассказывающих сплетни на рыночной площади и в лавках никогда в подобных мероприятиях участия не принимал, но со знанием дела и во всех подробностях пересказывал, со сколькими женщинами одновременно был в постели граф. А еще, что самое страшное, по мнению Зандера, не только с женщинами, но и с мужчинами.

Зандер смотрел на бумажку, верил, и не верил. И вдруг число исчезло, растворилось. А он увидел без всякого магического кристалла и богатую гостиницу в престижном месте для тетушки Деспины, если добавить все его сбережения, и приданое для Лайзы, и свое с Лемми обеспеченное будущее, где не надо было каждый день спешить сюда, на рыночную площадь, и развлекать городскую публику, а только изредка, для удовольствия. И это ему предлагали заработать всего за три дня.

— Соглашайтесь, господин Зандер, — настаивал посетитель. — У вас, конечно, есть еще время подумать, но это будут просто лишние сомнения, и не более того. Ведь я вижу, что вы, в конце концов, согласитесь.

— Я согласен, — хриплым голосом ответил юноша, у него почему-то вдруг неожиданно пересохло горло.

— Вот и прекрасно. Вы предпочитаете путешествовать верхом или в карете?

— Я не умею ездить верхом, — продолжил хрипеть Зандер.

— Прекрасно (хотя ничего прекрасного юноша в этом не увидел), тогда за вами послезавтра после обеда прибудет карета. Где вы живете, я знаю. Будьте готовы к этому часу, и мы отправимся в имение. До свидания.

И посетитель поднялся, чтобы уйти. Но потом, как будто что-то вспомнив, снова сел и продолжил.

— Много нарядов с собой не берите, они вам просто не понадобятся. Это будет маскарад с переодеваниями. Маскарадные костюмы у графа имеются в изобилии. Возьмите только один костюм для выступлений, этого будет достаточно.

После этого он простился и ушел. А Зандер еще долго продолжал смотреть на число на бумажке, пока встревоженный долгим отсутствием юноши Джим не пришел за ним.


Рецензии