Перехват
-Что-нибудь срочное Питкин?
-Господин капитан нами перехвачена радиограмма с русской «подлодки».
Капитан Карр неторопливо повесил свой китель в шкаф, расслабил галстук на рубашке.
-Всё-таки они «засветились» Питкин. Целую неделю мы их здесь «пасём» в нейтральных водах вблизи берегов Норвегии, и они, наконец, себя обнаружили. Чертовски тяжёлая вахта выдалась. Хотите выпить?
Карр достал из бара начатую бутылку виски и два стакана.
-Нет, сэр, большое спасибо!
-А я, пожалуй, выпью.
Он плеснул себе небольшую порцию алкоголя в стакан и одним глотком осушил его.
Затем, взяв конверт из рук Питкина, извлёк из него сложенный вдвое листок бумаги.
-Кто-нибудь видел это ещё?
-Только радист, сэр.
-Хорошо, Питкин идите. И будьте добры пригласите в мою каюту мистера Уорда и мистера Пэррота. Я думаю, сегодняшняя ночь у нас будет бессонной и вполне вероятно придётся открыть ещё одну бутылочку «Белой лошади».
Через несколько минут за закрытой дверью каюты капитана Кара собрались все приглашённые лица.
На столе лежала развёрнутая карта Норвегии с указанием всех мелких островов и проливов. И конверт с секретным донесением.
Капитан задёрнул шторку на иллюминаторе, и подойдя к столу, объявил:
-Господа, для эффективной работы и скорейшего её завершения, предлагаю поступить следующим образом. Мистер Уорд будет переводить текст радиограммы. Вы же мистер Пэррот, как сотрудник секретной службы будете расшифровывать, и пояснять нам смысл происходящего. Если мы поймём намерения русских и их манёвр, то сможем предотвратить очередную их провокацию в водах Европы.
Где-то в городе идет снег,
Превращаясь на щеках в дождь.
-Что вы скажите об этой строчке уважаемый мистер разведчик, даёт ли она нам какую-то информацию?
-Разумеется, сэр! На основании выше изложенного мы точно знаем, что субмарина русских ещё не всплывала и не поднимала перископ. Они точно не знают своё местоположение, но у них на руках имеется сводка погоды данной местности, видимо за счёт радиоперехвата. Читайте дальше мистер Уорд.
И не кончится никак век,
И не сменится никак вождь.
От волнения капитан Карр расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, мешавшую ему дышать.
-Что, за чертовщина джентльмены? У этих русских, явно какой-то особенный календарь, и век содержит больше ста лет и вождь, который правит властью, чуть ли не пожизненно? Может это какие-то координаты судна, что вы скажите по этому поводу Пэррот?
-Когда я работал «под прикрытием» в посольстве в Москве, до меня доходили отдельные интересные факты о продолжительности работы и стаже на различных производствах в России.
Где-нибудь на лесоразработках в Иркутской области или урановых рудниках в районе города Краснокаминска работникам засчитывается год работы за два, а то и три года. Возможно на этой атомной русской субмарине, срок службы идёт в соотношении один к десяти. Прошу вас, мистер Уорд, переводите далее. Возможно, следующие строки что-то прояснят.
Я на воле не был сто лет,
Я забыл, как шелестит бриз,
Птица белая летит вверх,
Отражение скользит вниз.
-Опять эта цифра «сто» повторяется. На что она указывает, позывной или сигнал к какому-то действию?
Вот господа и разгадка! – Пэррот хлопнул всей «пятернёй» правой руки по карте Норвегии.
Они всплывают. Ясно и понятно. Их лодка, так называемая «белая птица» поднимается вверх, а тень от неё падает вниз.
На заре! Я выйду в туман.
На заре! Покину приют,
Припаду, рыдая к цветам
И ноздрями землю втяну.
-Сегодня утром под покровом тумана они высадят десант на шлюпке. Вот только бы знать время и место.
А что вы думаете господа по поводу последней строки? – Пэррот в задумчивости стал прохаживаться по каюте.
-Это какое-то кладбище, возможно морское, если там рыдают и припадают к цветам, - высказал своё мнение Карр, - вот только совсем непонятно: какими ноздрями необходимо обладать, чтобы втянуть влажную почву с мелкими камнями и ракушками. Если только…
-Что только, капитан? Вам, видимо, пришла в голову та же мысль, что и мне. Если это не человеческие ноздри, а прибор, осуществляющий забор грунта, путём всасывания. То есть русские хотят взять пробы грунта этой зоны.
Вот теперь всё окончательно сходится, господа. Где-то здесь в северных фьордах они сливают свои радиоактивные отходы. И это место называется могильником.
А «припасть к цветам» - это есть ни что иное на их жаргоне, как слить очередную порцию
вредных отходов. Кроме этого, они берут пробу земли на замер радиоактивности, чтобы определить степень заражения.
Если уровень радиации достаточно высокий об этом неожиданно узнают «зелёные», общественность «несчастного» приморского городка и, разумеется, вездесущие репортёры.
Начинается эвакуация населения, закрывается атомная станция, если имеется такая по близости. Производится дезактивация местности, закрываются предприятия,
люди теряют рабочие места, безработица растёт вместе с недовольством. Небольшой кризис обеспечен.
Господа, я думаю мне не обязательно напоминать вам о секретности всего того, что произошло в этом помещении. Вас капитан, я прошу объявить на судне готовность номер один. Мы следуем к берегам Норвегии. Со своей стороны, будучи наделён определёнными полномочиями из Лондона, я подключу береговую охрану и вертолёты. Мы должны предотвратить диверсию со стороны русских.
В это время на российской подлодке.
-Здравия желаю, товарищ капитан третьего ранга!
-Вольно! Ну, как дела Палаткин, отправил посылку.
-Так точно! Полагаю на английском эсминце «Королева Виктория» уже во всю идёт расшифровка данных, полученных в результате радиоперехвата.
-Командование обязательно отметит ваше старание!
Капитан пожал руку старшему матросу Палаткину, и покинул радиорубку.
Ему надлежало дать приказ об изменении курса «лодки».
Если верить карте, еще предстояло пройти восемьдесят морских миль в направлении норд-вест. Где в заданном квадрате, по оперативным данным на грунте лежал целый контейнер коньяка, упавший с французского сухогруза неделю назад.
Свидетельство о публикации №214041601835