Черновые наброски к кроссворду...
был бы наш мир без загадок
«сашечкины узелки»
ПО ГОРИЗОНТАЛИ:
- Имя известного советского писателя, родившегося в семье
капельмейстера пехотного полка, Абеля Абрамовича Зильбера
и хозяйки музыкальных магазинов Ханы Гиршевны Дессон*;
- Фамилия известного писателя, взятая им в честь
товарища Пушкина, гусара, описанного в «Евгении Онегине»**;
- Автор кандидатской диссертации «Барон Брамбеус.
История Осипа Сенковского»***;
ПО ВЕРТИКАЛИ:
- Начинающий писатель. Вместе с М.Зощенко, Н.Тихоновым, Вс. Ивановым
выступил организатором литературной группы «Серапионовы братья»;
- Название мюзикла по роману «Два капитана»;
- Крупный писатель старшего поколения в СССР.
Отказался участвовать в травле Бориса Пастернака в связи
с публикацией на западе романа «Доктор Живаго» и присуждением
ему Нобелевской премии в 1958 году;
- Известный писатель, объявивший в «Открытом письме»
о разрыве с К.А.Фединым, не допустившим до читателя
«Раковый корпус» А.Солженицина, в 1968 году;
- Девизом, какого романа, известного советского писателя,
были слова: «Бороться и искать, найти и не сдаваться»;****
P.S. Глупый автор. Разве можно в кроссворде посвящать
все вопросы одному персонажу, пусть он даже и писатель ...
ПРИМЕЧАНИЯ:
* Родился 19 апреля 1902 года. Умер 2 мая 1989 года.
Похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище.
.
** Уж тёмно: в санки он садится.
«Пади, пади!» — раздался крик;
Морозной пылью серебрится
Его бобровый воротник.
К Talon помчался: он уверен,
Что там уж ждет его … .??? (А здесь, внимательный читатель, узнает ответ)
Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток,
Пред ним roast-beef окровавленный,
И трюфли, роскошь юных лет,
Французской кухни лучший цвет,
И Стразбурга пирог нетленный
Меж сыром Лимбургским живым
И ананасом золотым.
*** Барон Брамбеус — псевдоним О. И. Сенковского.
В «Истории о храбром рыцаре Францыле Венецияне...» есть, к примеру,
такие строки: «В некотором царстве, в некотором
государстве жил-был шпанский король Барон Брамбеус...».
**** заключительная строка из хрестоматийного стихотворения
лорда Теннисона «Улисс» (в оригинале: To strive, to seek,
to find, and not to yield).
Эта строка также выгравирована на кресте в память
о погибшей экспедиции Р.Скотта к Южному полюсу, на холме Обсервер.
Свидетельство о публикации №214041900044