Секс опасен для жизни 10-11

СЕКС ОПАСЕН ДЛЧ ЖИЗНИ 10-11
продолжение детективного романа


10. Лучше было бы остаться в Нью-Йорке!
Каир, 9 июня, 8-00

Самолёт приземлился в Каире в восемь часов утра. Сегал тут же взял такси и назвал свой адрес. Минут через тридцать он уже был в своей маленькой квартире в отдаленном от центра квартале Каира. Его первым побуждением было вытащить из тайника свои миллионы и незамедлительно покинуть Каир. Но он слишком устал от происшедших с ним событий, от полученного ранения и от долгого перелёта из Нью-Йорка в Каир. Он подошел к большому дивану, рухнул на него и погрузился в тяжелый сон.
Его разбудил резкий голос, настойчиво повторявший: «Эй, лягушатник! Проснись! Вставай, лягушатник! Пора платить по долгам!»
Сегал открыл глаза. Перед ним стояли знакомые ребята: чернявый итальянец и долговязый парень с лицом убийцы.
- Привет, джентльмены! Мы ведь знакомы? Не так ли? – стараясь хранить самообладание, наигранно весело произнёс Сегал.
- Скоро, приятель, мы познакомимся гораздо ближе, - пообещал чернявый.
Отлично! – ответил Сегал. – Чашечку кофе?
- Я предложу тебе, что-нибудь покрепче! – сказал чернявый и кивнул головой в сторону долговязого парня.
Долговязый парень лениво приблизился и резко ударил Сегала в лицо правым хуком.
Сегал на минуту вырубился. Придя в себя, и потирая скулу, он запротестовал: «Эй, потише, приятель. Чем я тебе так насолил? Если ты будешь распускать руки, разговора не получиться».
- Ещё как получится! – усмехнулся долговязый, и снова сильно врезал по лицу Сегала.
     На этот раз Сегал вырубился надолго.

  В 10-30 утра в квартире Сегала появились двое американцев. Капитан службы безопасности Посольства США Рой Патерсон и серый, неприглядный мужчина. Квартира была пуста. И никаких следов обыска.
Опоздали, - сухо обронил Патерсон и вышел из квартиры.
  За ним последовал серый человек, на ходу что-то отмечая в блокноте.
   В 10-45 квартиру Сегала посетили ещё двое мужчин. Они разговаривали по-французски. Весьма разочарованные визитом, они быстро покинули убежище Сегала.

Каир, на вилле Лучизано, 10-00

Когда Сегал очнулся, он обнаружил, что сидит в мягком кресле в большой комнате, чем-то уже очень знакомой ему.
- Добро пожаловать, Сегал, - услышал он знакомый голос за спиной. – Как перелёт из Нью-Йорка? Надеюсь, он не очень утомил вас?
Сегал сделал  попытку повернуться, но перед ним уже стоял маленький, толстый коротышка, попыхивая дорогой сигарой.
А! Дон Лучизано! – слабо улыбаясь, произнёс Сегал.
- Мы уже почти стали друзьями, Сегал. Не так ли? Надеюсь, наша дружба будет продолжительной и ничто не омрачит её. Даже возможная преждевременная смерть одного из друзей, - проговорил Лучизано, впившись в Сегала своим колючим взглядом.
Я то же надеюсь на это, дон Лучизано, - пришлось согласиться Сегалу.
Ну, вот и хорошо.
Коротышка, не спеша, уселся в стоящее напротив огромное кресло и спросил:
- Так вы будете сотрудничать со мной, Сегал? На правах друга и партнёра?
- А какова моя доля? – тут же вошёл в роль Сегал.
- Жизнь, мой мальчик. Твоя жизнь, - холодно ответил Лучизано.
- О! Должен признать – это отличная доля, - сказал Сегал.
- Я вижу, что ты трезвомыслящий человек. Не будем терять время и перейдём к делу. Я хочу услышать от тебя всё об универсальном оружие, о котором тебе говорила мадам Фурше.
- Дон Лучизано. Я знаю только то, что знаю. Мадам Фурше лишь упомянула о некоем универсальном оружии, и больше ничего.
- И больше ничего? – переспросил Лучизано.
- Клянусь, больше ничего.
- Не надо клятв, Сегал. Мои парни знают, как добиться нужного ответа, на поставленные вопросы. Может быть, мне следует пригласить сюда парочку из них?
- Не стоит беспокоиться, дон Лучизано, - поспешил ответить Сегал. – Я кое-что припоминаю.
- Вот и хорошо. Говори.
- Я припоминаю, что мадам Фурше говорила какими-то загадками. Она говорила, что надо искать женщину, пожирающую людей. Искать золотую книгу и книгу мёртвых.
- И это всё?
- Всё.
- А где искать, она не говорила?
- Точного адреса она не назвала, но говорила что-то о статуях Аубиса и Гора.
- Ну, что ж, Сегал. Для начала хватит и этого. И помни, мой мальчик, ты всего лишь пешка на шахматной доске. И если эта пешка не откажется от мысли превратиться в ферзи, я сниму её с доски.

11. Мертвец, ждущий конца света
Монтано, 7 июня, 14-00

На всём пути до Монтано меня сопровождал проливной дождь. Последний отрезок пути мне пришлось проехать по просёлочной дороге, сильно размытой дождём. Пару или тройку раз машина прилично пробуксовывала, и мне стоило труда справиться с этой дорогой, прежде чем я добрался до дома. Продолжительное путешествие сильно вымотало меня, и моё настроение было ниже среднего.
Небольшой дом на краю света встретил меня такой гнетущей тишиной, что я ощутил некоторую нервозность. Я вылез из машины и быстро пробежал под дождём. Дом оказался просторным, и состоял из гостиной, двух спален и душевой комнаты, а также небольшой кухни, поразившей меня своей стерильной чистотой. Холодильник был выключен и пуст, как и мой желудок, испытывающий муки голода. Хорошо хоть, что была выпивка. Я плеснул в стакан виски на четыре пальца, сделал хороший глоток и огляделся. В кухне была вторая дверь с выходом на маленькую веранду. Я вышел на веранду, и какое-то время простоял там, глядя на лежащую передо мной долину, застланную дождём. Но вся моя философия объединения с природой умещалась между ног женщины, и весь этот сельский пейзаж стал угнетать меня. Я спустился с веранды по боковым ступеням, глухо скрипевшим под тяжестью моего тела, и обнаружил небольшое строение с тыльной стороны дома. Дверь была закрыта на замок, но, подобрав подходящий ключ из той связки, что дала мне Саманта, я открыл её.
Помещение выглядело, как мастерская. Стены были сплошь увешаны различными инструментами, а в углу стоял сверлильный станок. Похоже, Фил Гарисон принадлежал к той категории людей, который называют «сделай сам». Я зажег свет. Вдоль одной из стен стоял большой деревянный ящик для инструментов. Он был примерно двух с половиной метров в длину, метра в ширину и сантиметров семидесяти в высоту. Мне было любопытно узнать, какие же инструменты Фил хранил в таком большом ящике, поэтому, я подошел к нему и открыл крышку. На какой-то момент у меня перехватило дыхание, и я пожалел, что открыл ящик.
Человек, лежавший в ящике, выглядел так, как будто он устроился здесь поспать, и лишь перерезанное горло говорило о совсем другом предположении. На мертвеце был дорогой костюм, шелковая рубашка и дорогой, со вкусом подобранный галстук. Его лицо было белого воскового цвета, и я вдруг вспомнил, что уже видел однажды подобный труп. Один судебный медицинский эксперт показал мне нечто подобное лет пять назад. Медики называли это состоянием адипокирии. Чрезвычайно редкое явление, обусловленное  определённым состоянием окружающей атмосферы. Адипокирия наступает не ранее, чем через шесть недель после смерти, а полная трансформация тела в восковое состояние происходит, по крайней мере, в течение шести месяцев. Я осторожно просунул руку во внутренний карман покойника и обнаружил в нём портмоне. В нём оказалась пара сотен наличными, набор кредитных карточек и водительская лицензия. Я не удивился, когда прочитал на лицензии имя Фила Гарисона. Я вернул покойнику портмоне и осторожно закрыл крышку импровизированного гроба. Я вышел из мастерской, закрыл дверь на замок и вернулся в дом. Не найдя в доме ничего интересного для меня, я покинул его, закрыв за собой все двери. Стоило отправляться в это чертово путешествие, чтобы обнаружить здесь этот чертов труп.  Одно успокаивало, - теперь отпала необходимость лететь в Европу.
Я сел в машину и пустился в обратный путь. По дороге я хотел  позвонить в полицию и сообщить о своей замечательной находке, но решил не торопиться.

Примерно в десять вечера я уже стучал в дверь номера на пятом этаже Ранчеро. Дверь открыла Саманта и провела меня в гостиную. Сара, уютно устроившись на мягком диване, слушала телевизор. Взглянув на экран, я обнаружил, что демонстрировался один из ранних фильмов Сары. Обе женщины были одеты в одинаковые голубые джинсы, плотно облегающие их стройные ноги, и белые блузки, и я нашёл, что это производит впечатление.
- Это ты, Джекки? – спросила Сара.
- Это я, дорогая, - ответил я.
- Дорогая, выключи, пожалуйста, телевизор, - обратилась Сара к Саманте.
- Нет-нет, - вмешался я. – Не хочу лишать тебя маленького удовольствия. Я чертовски проголодался, и, может быть, Саманта составит мне кампанию в ресторане, пока идёт фильм?
Обе женщины согласились с моим предложением.
Мы с Самантой покинули номер и спустились на первый этаж, в ресторан. Я заказал себе огромный натуральный бифштекс с картофелем по-французски, большой салат из овощей и бурбон в качестве аперитива. Саманта ограничилась кофе и кусочком торта. Она выжидающе смотрела на меня.
- Он всё ещё там, в ожидании конца света, - сказал я, глотнув бурбона.
- О чём ты, не понимаю? – удивилась она.
- Этот маленький дом на краю земли, эта бесконечная открытая долина, этот беспрерывный дождь, всё это вымотало меня. Я промок до нитки и чувствовал себя ужасно одиноким, - задумчиво проговорил я.
- Кто ожидает конца света? – нетерпеливо спросила Саманта.
Официант принёс кофе с тортом и удалился.
- Он уехал и обещал вернуться в ближайший уикенд, верно? – сказал я, пригубив ещё немного из своего стакана.
- Ты имеешь в виду Фила Гарисона?
- И это было пару месяцев назад? – невозмутимо продолжал я задавать вопросы.
- Если ты говоришь о Филе, то да. Примерно пару месяцев, может, чуть больше, - ответила она.
- Прождав с месяц, вы обе решили, что он, вероятно, никогда не вернётся, и, поэтому, приняли решение уехать в Лос Анджелес. Не так ли?
- Верно.
Я посмотрел ей в глаза. Они были удивленными, но спокойными.
- И никто, никогда не приезжал в тот дом, кроме Фила? – спросил я.
- Никто.
- Никаких неожиданных ночных визитов, никаких посторонних шумов? – настаивал я.
- Ты там был, и, наверное, мог убедиться в том, что шум автомобильного мотора слышно за пять миль, - сказала она.
- Когда точно в последний раз ты видела Фила Гарисона? – спросил я.
- Это было утром в понедельник. Он попрощался с Сарой, и я проводила его до автомобиля. Он был очень рад тому, как идёт выздоровление Сары, и благодарил меня за это. Затем он сел в машину и уехал.
- Как он был одет в то утро?- спросил я.
- Точно не помню. Кажется, он был в костюме, - ответила она.
- Дорогой тёмно-серый костюм, светло-голубая шелковая рубашка и тёмно-синий шелковый галстук? – спокойным тоном произнёс я.
- Ты видел его? – удивилась Саманта.
- Фил был из тех, кто любит поработать руками, не так ли?
- Да, верно, - подтвердила она. – он иногда любил возиться в своей мастерской.
- Я ознакомился с его мастерской, - сказал я.
- Да, он любил расслабляться за работой в мастерской, - сказала она.
- Теперь, наконец, он расслабился окончательно, и это факт, - угрюмо сказал я.
Саманта изменилась в лице и открыла рот, собираясь что-то сказать, но в это время официант принёс мой заказ. Он поставил блюда на стол с таким артистизмом, как будто демонстрировал величайшие произведения искусства. Когда он, наконец, удалился, я продолжил разговор:
- Ты, наверное, помнишь длинный деревянный ящик в мастерской?
- Тот самый, что стоял вдоль стены? – спросила она.
- Тот самый. В нём Фил и похоронен, спокойно сказал я.
Он … что? – прошептала Саманта, судорожно, проглатывая слюну.
- Похоронен, - повторил я.
- Не может быть…, - пролепетала Саманта.
- Тебе что-нибудь известно о адипокирии? – спросил я.
В ответ, она отрицательно покачала головой.
Тогда я посвятил её в детали этого медицинского термина. Её лицо было мертвецки бледным, пока она слушала мои разъяснения.
- Боже мой! – воскликнула Саманта, прижав ладони ко рту.
- Кто-то перерезал ему горло. Кто бы это ни был, он должен был проделать это быстро и бесшумно. Если вы с Сарой могли услышать шум мотора за пять миль, то не могли бы не услышать крика жертвы, если только убийца и жертва не согласились проделать всё молча, - сказал я.
- Почему ты думаешь, что убийство произошло в то время, когда мы с Сарой жили в Монтано, а не после нашего отъезда в Лос Анджелес? – спросила Саманта.
- Всё очень просто. Элементарная арифметика, - ответил я. – Зная об адипокирии, можно легко рассчитать, что Фил был убит примерно за месяц до вашего отъезда.
- Ты думаешь, это я убила его? – растерянно спросила она.
- Его мог убить человек, который хорошо знал его. Близкий ему человек, - осторожно проговорил я.
Саманта сидела совершенно опустошенная. Долгая минута молчания завершилась её глубоким вздохом, и она тихо проговорила:
- Да, это я убила Фила и положила его в ящик. Затем, через месяц, я уговорила Сару переехать в Лос Анджелес и нанять тебя. Я была настолько глупа, что не могла предвидеть того, что тебе придёт в голову мысль осмотреть дом в Монтано. Более того, я спокойно дала тебе карту и ключи от дома, наивно полагая, что у тебя не хватит ума заглянуть в мастерскую!
- Понимаю, понимаю, - проговорил я.
- И ты, по-прежнему уверен, что это я его убила?
- Нет, не уверен, - честно ответил я.
- И что же дальше? – спросила Саманта.
- Оставайся здесь и доедай свой торт. И дай мне четверть часа, прежде чем вернёшься в номер, - сказал я.
- Хорошо.
Так и не прикоснувшись к еде, я встал из-за стола и направился к выходу из ресторана. Меня остановил официант и вежливо поинтересовался, какие у меня претензии к кухне. Я сказал, что всё превосходно, но я вдруг понял, что одет не подобающим образом для столь великолепного бифштекса. Поэтому, я решил подняться в номер, чтобы переодеться в смокинг. Приведя официанта в полное замешательство, я покинул ресторан.
Сара открыла мне дверь, после того, как я назвал себя.
- Ты один? – спросила она, устраиваясь в кресле.
- Я оставил Саманту в ресторане с её тортом и кофе.
- Ты обнаружил это, Джек? – спросила она.
- Что?
- Если ты не понимаешь, о чём я говорю, то я не собираюсь давать разъяснения, - спокойно произнесла она.
- Ты имела в виду тело Фила Гарисона, лежащее в большом деревянном ящике в его мастерской? – поинтересовался я. – Если ты это имело в виду, то я обнаружил это.
- Он уехал в понедельник утром, - сказала Сара. – Это произошло трое суток спустя. Я проснулась в середине ночи и не смогла снова уснуть. Вдруг я услыхала какие-то звуки снаружи дома. Это было ещё до того, как между мной и Самантой возникла интимная близость, и мы спали в разных спальнях. Первое, что я подумала, когда услышала шум, это то, что у Саманты есть любовник. Затем я услышала шум автомобиля. Я решила выйти из дома. Я слышала шум дождя, и, прежде чем покинуть дом, я сняла с себя ночную рубашку. Я вышла наружу через боковую дверь. Мне почудилось, что где-то рядом хлопает дверь на ветру. Я пошла на эти стуки, и очутилась у мастерской. Дверь в мастерскую была не заперта. Навесной замок валялся на земле, я наступила на него. Мне это показалось странным. Я вошла в мастерскую и наткнулась на большой деревянный ящик у стены. Не знаю почему, но я открыла крышку и сунула руку в ящик.
Сара прервала свой рассказ и несколько секунд хранила молчание, которое я не осмелился нарушить. Наконец, она вновь заговорила:
- Удивительная вещь, Джек. В ту ночь я пережила не меньший шок, чем год назад, когда лишилась зрения. Когда я опустила руку в ящик, она коснулась холодного, как камень лица. Это было лицо Фила. Я знаю. Я нащупала на его горле глубокую рану и поняла, что он мёртв. Я закрыла ящик крышкой, вышла из мастерской и закрыла её на замок. После этого я вернулась в свою спальню.
- И ты ничего не рассказала Саманте? – спросил я.
- Я думала об этом всю ночь, - ответила она. – Я подумала, что, если я её всё расскажу, то она обязательно сообщит в полицию, и тогда весь это чёртов мир узнает правду о Саре Робертс. Этого я хотела меньше всего. Была и другая причина.
- Ты хочешь сказать, что его могла убить Саманта? – спросил я.
- Да, - сухо ответила она. – Я была в полной растерянности и не могла даже предположить, чем это может обернуться для меня. Я тянула время сколько могла, а потом стала говорить Саманте о переезде в Лос Анджелес, и о том, что неплохо бы было нанять частного детектива, который смог бы распутать историю, произошедшую со мной. Поведение Саманты не вызывало никаких подозрений. Единственное, что её волновало – это моё здоровье, и она ждала лишь момента, когда я достаточно окрепну, чтобы перенести дорогу в Лос Анджелес.
Я мысленно представил себе, как слепая, обнаженная женщина бредёт под дождём, сдвигает крышку ящика, ощупывает тонкими, дрожащими пальцами холодное лицо покойника и затем возвращается назад в дом, чтобы продолжить свою жизнь с женщиной, которая могла быть убийцей.
- А ты, Джек, подозреваешь Саманту?
- Я не знаю, - честно признался я. – Для этого у неё должны быть очень серьёзные мотивы.
- Я много думала об этом, и поняла, что единственным мотивом могло быть её стремление защитить меня, - тихо проговорила Сара.
Я попрощался с Сарой и вновь спустился в ресторан. Саманта всё ещё сидела за столом, пытаясь доесть свой торт, что, судя по всему, ей удавалось с трудом. Я сел за стол и подозвал официанта. Когда официант подошёл, я повторил заказ на бифштекс, поскольку холодное мясо я не ел. Когда официант отошёл от стола, я спокойно допил свой аперитив и сказал:
- С тобой всё в порядке, дорогая?
Саманта посмотрела на меня опустошенным взглядом и ответила: «Всё Окей».
- Я думаю, тебе лучше вернуться в номер и отдохнуть. Да и Сара нуждается в отдыхе.
- Ты прав, - ответила Саманта. – Я, пожалуй, пойду.
Она встала из-за стола и медленно покинула ресторан.
Я с аппетитом голодного волка проглотил свой ужин, запив его ещё парой порций бурбона, расплатился и направился в свой номер. Когда я поднялся на свой этаж и шёл по коридору, то неожиданно почувствовал резкую боль в моей травмированной ноге. С трудом доковыляв до своего номера, я открыл дверь, вошел в комнату и тяжело опустился в кресло. Осмотр ноги показал, что моё колено опухло до размеров футбольного мяча. Это уже было серьёзно. Мне пришлось позвонить в клинику и вызвать неотложную помощь. Я поставил в известность о своём вынужденном отъезде Саманту и попросил не беспокоиться обо мне и не навещать меня в госпитале.
Когда меня привезли в клинику и сделали необходимый осмотр, то выяснилось, что мне необходима срочная операция на колене. Был повреждён мениск. Последующее выздоровление потребует, как минимум, двух недель. Мне ничего не оставалось, как смириться с этим, правда, для себя я решил, что мне и недели хватит.
Поскольку в моём расследовании наступил вынужденный перерыв, я перейду к повествованию о приключениях моего кузена Мишеля Сегала.
Продолжение следует


Рецензии