Глава 7. Сербка Злата
Сербка Злата была единственной представительницей национальных меньшинств в отделе, где служил Леня. Двадцати пяти лет от роду, небольшого росточка, без каких-либо выдающихся внешних данных, она работала простой переводчицей, т.е. рядовым клерком из числа гражданского персонала «страны ООНии».
Ее услуги мало использовались в служебном процессе. Как известно, в Приштине сербов уже давно не осталось. Больше востребованы переводчики с английского языка на албанский. Или наоборот. Лишь мартовские события 2004 года нарушили устоявшийся порядок службы, когда для расследования результатов массовых антисербских погромов задействовали многочисленные людские ресурсы, в том числе косовских сербов.
Злата коротала время на работе, в основном, сидя в интернете и выполняя мелкие бумажные задания со стороны начальства. Девушка особо не напрягалась в процессе восьмичасовой рабочей смены.
Леонид, как правило, погруженный в свои служебные проблемы, редко замечал сербку. Регулярные «привет-привет» с утра пораньше и ничего более. Все, проехали, дружно работаем.
Впрочем, у большинства гражданских специалистов- переводчиков всегда есть одно очень уязвимое место – они страшно боятся потерять свою работу. Все же «страна ООНия» хорошо оплачивает их услуги. Семьсот-восемьсот евро в месяц (зависит от стажа) – это недостижимая мечта многих косовских безработных. Понятно, что даже один член семьи, трудоустроенный в структуру ООН или ОБСЕ на территории края, является, по сути, кормильцем большого числа своих родных и близких людей.
Злата не являлась исключением из правил и ужасно боялась остаться «за бортом». А сокращения штатов в конце 2004 года, в связи с передачей части полномочий от МОНУК в пользу национальной полиции Косово или местной администрации, происходили почти повсеместно.
Так что женские страхи, помноженные на природную слабость и равнодушие к судьбе невиновного человека, сыграли самую негативную роль в Ленькиной карьере.
Но, давайте продолжим обо всем по порядку.
*****
Та ночь в Приштине на «Бульваре им. Билла Клинтона» казалась нашему герою почти бесконечной. На месте происшествия полицейские собрали больше пятидесяти стреляных гильз, несколько пистолетов и запасные обоймы к ним.
Албанские «братки» не чувствовали себя стесненными в денежных средствах. У каждого из четверки Касирачи были новенькие машины, преимущественно немецкого производства, стоимостью в несколько десятков тысяч евро каждая. Правда, почти все они пострадали от стрельбы. Их бока уныло-сиротливо чернели отверстиями от пуль.
Но самым главным «достижением» бандитской разборки, помимо трех раненых, стал один труп. Касирача не промахнулся, выпустив свою первую обойму в ближайшего противника. Убитым оказался ни кто иной, как лидер конкурентов в Приштине по криминальному бизнесу косовский албанец Африм.
- Леонид, мне все понятно. Хорошая работа.
Это начальник «Отдела по расследованию особо тяжких преступлений» закончил просматривать первоначальный рапорт с места происшествия.
- Думаю, тебе придется заниматься расследованием данного дела, - заключил шеф. – Иди, отдыхай, а завтра обсудим с тобой план дальнейших следственных действий.
А Леня даже и не думал сомневаться в своих перспективах на ближайшие пару-тройку месяцев службы в Косово. Увы, как правило, людям свойственно регулярно ошибаться в своих оценках ситуации.
Продолжение следует. http://www.proza.ru/2014/04/26/181
Свидетельство о публикации №214042500013