Деньжата
Действующие лица:
Викентий Степанович Барбарискин, 72 года.
Тамара Ивановна Барбарискина, его жена, 71 год.
Николай Романович Верблюдов, 68 лет, алкоголик.
Алиса Кошкина, 25 лет, соседка Барбарискиных.
Соломон, 52 года, главарь банды «Скорпионы».
Гвоздь.
Фонарь.
Сильвер, 50 лет, главарь банды «Волки».
Самурай.
Доцент.
Сундуков, врач скорой помощи.
Маслов, заведующий приёмным отделением.
Страхов, главный врач.
Пирожков, 36 лет, полицейский.
Верёвкин.
Шапкин.
Люда.
Света.
Санитары.
Больные
Сцена первая.
Квартира Барбарискиных. Гостиная. Три часа утра. За окном темнота. Комната уютно обставлена, но мебель, которая в ней находится, уже давно устарела. Работает телевизор. Дверь, ведущая в прихожую, приоткрыта. Напротив телевизора, за столом, сидят Барбарискин и Верблюдов. Они душевно беседуют и пьют водку.
Верблюдов. Эх… Степаныч, всё у тебя есть: квартира, жена, водка.
Барбарискин. Так! Коля, ты опять начинаешь?
Верблюдов. Нет. (Вздыхает.) У тебя всё как-то гармонично, позитивно что ли… В общем, умеешь ты жить Степаныч, не то, что я. (Выпивает.)
Барбарискин. Ой, да брось ты! Какая тут весёлая жизнь? Тамара мне воздуха вдохнуть не даёт, как моль меня пожирает изо дня в день. Думаю, застрелю я скоро эту мегеру. (Улыбается.)
Верблюдов. (Смеётся.) Скорее она тебя! Давай тогда выпьем за свободу что ли.
Барбарискин. А давай!
Старики чокаются и выпивают. Верблюдов сразу наливает ещё.
Верблюдов. А хочешь, я помогу тебе от неё избавиться? Ты её ночью аккуратненько придушишь, ну а я тело вынесу. Мы её в лесу сразу и закопаем. Только яму нужно заранее выкопать, чтобы долго не возиться ночью! А? Как идея?
Верблюдов хватает рюмку, чокается с Барбарискиным и выпивает.
Барбарискин. Знаешь... (Задумывается.) Идея в принципе неплохая.
Барбарискин выпивает. Старики смеются.
Верблюдов. Кстати, а где она? (Вспоминает прозвище жены Барбарискина.) Как ты её там называешь?
Барбарискин. Мегера то? Не знаю где её носит. Скорее всего в баре сидит.
Верблюдов. Подозрительно это всё.
Барбарискин. Почему?
Верблюдов. Да что-то долго она там сидит. (Задумывается.) Слушай, а может она это… того?
Барбарискин. Что? Не… Это баба железная! Она в огне не горит, в воде не тонет. Душить и резать к сожалению не пробовал.
Верблюдов. Ну вот! Я тебе, Степаныч, толковое дело предлагаю!
Барбарискин (смеётся). Коля, ты чего, серьёзно что ли? Нас же посадят.
Верблюдов. А кто узнает?
Барбарискин. Ой, ей просто нужно денег сунуть и она сразу отстанет. Вот только на работу меня уже нигде не берут. Стар я стал, Коля. (Вздыхает.)
Из подъезда слышится песня.
Вот и чудовище идёт. Стоит только вспомнить.
Раздаётся звук дверного замка.
Что расселся? Молись!
Верблюдов наполняет рюмку, пьёт и перекрещивается. В квартиру танцуя и напевая песню заходит Тамара Ивановна Барбарискина.
Тамара Ивановна. Да он бы подошел, я бы отвернулась,
Он бы приставал ко мне, я б ушла.
Он бы зарыдал, я бы улыбнулась,
Вот таки дела.
Да он бы мой ответ, месяц дожидался,
Я б его до паники довела,
Да только принца нет, где ж он подевался?
Я не поняла.
Тамара Ивановна замечает стариков.
(Грозно.) Так! Это что такое?! Пьём значит?
Барбарискин. Томочка, зайка, всё не так, как ты думаешь.
Верблюдов. Да, мы культурно беседуем.
Барбарискин (Верблюдову). Молчи!
Тамара Ивановна. Верблюдов! Алкоголик несчастный! Ты что здесь забыл? Мужа моего споить решил? Вот зараза! А ну пошёл вон! Скотина! (Бьёт Верблюдова.) Проваливай! Ещё раз увижу - милицию вызову!
Верблюдов (в дверях). Полицию вообще-то.
Тамара Ивановна. Ах ты..! Учить меня вздумал? (Замахивается.)
Верблюдов. Всё. Понял. Ухожу.
Тамара Ивановна вышвыривает Верблюдова за порог и захлопывает дверь.
Тамара Ивановна. Ну!
Барбарискин. Понимаешь Томочка, мы с товарищем решили чуть-чуть отдохнуть. Я и не собирался пить…
Тамара Ивановна. А я думала, куда это у нас последние деньги из дома пропадают, а это ты, гад, их на водку спускаешь! И давно у тебя такие друзья? (Показывает на дверь.) Верблюдов же алкаш конченный! Какие у вас могут быть общие интересы?!
Барбарискин. Я понимаю, ты сейчас слегка взволнована ситуацией. Просто для начала глубоко вдохни и…
Тамара Ивановна. Молчать! Я значит в обносках хожу! В караоке-бар не в чем выбраться! А он тут сидит и водку хлещет! Убью заразу!
Тамара Ивановна подходит к Барбарискину. Старик пятится назад.
Иди сюда, а то хуже будет!
Барбарискин качает головой.
Ну всё! Сам напросился!
Тамара Ивановна набрасывается на старика.
Барбарискин. Помогите! Убивают!
Тамара Ивановна (дерётся). Скотина! Вот тебе, зараза такая! Получай гадина!
Барбарискин (кричит). Нет!!!
Тамара Ивановна (дерётся). Вот тебе сволочь!
Барбарискин. Пожалуйста, успокойся!
Тамара Ивановна. Работать!!! Иди работай!
Барбарискин. Дорогая…
Тамара Ивановна хватает мужа за шиворот.
Тамара Ивановна. Так, немедленно проваливай из квартиры ко всем чертям! Ищи деньги, гад!
Барбарискин. Но откуда я их…
Тамара Ивановна. Это меня не волнует! Иди работай! Водку доставал, и деньги достанешь! Надоело мне всё это терпеть!
Тамара Ивановна вышвыривает старика за порог.
Имей в виду, придёшь без денег – убью!
Барбарискин. Ну солнышко, динозаврик мой...
Старуха захлопывает дверь.
Кто же меня такого старого на работу возьмёт?
Сцена вторая.
Штаб-квартира преступной группировки «Скорпионы». Снаружи, у входа, Гвоздь и Фонарь играют в карты. Передняя стена штаб-квартиры невидима для зрителей. Внутри находится кабинет Соломона. На правой стене кабинета висят фотографии разных людей. Некоторые из фотографий обведены кругом, остальные - зачёркнуты. На левой стене подвешено оружие. Окна закрыты занавесками. Возле подоконников стоят пулемёты. По середине кабинета стоит стол. За столом сидит главарь банды Соломон. Он увлечённо читает письма, которые накопились за прошедшую неделю. Каждое письмо Соломон просматривает около трёх секунд, потом он их рвёт и выкидывает. Позже раздаётся звук будильника. Соломон сразу подбегает к сейфу, открывает его и достаёт от туда лист бумаги. Он аккуратно садится за стол и внимательно вглядывается в это письмо.
Соломон. (Читает.) Деловой документ. Сегодня, спустя семнадцать дней после ограбления «Центрального банка», представительное лицо преступной группировки «Скорпионы» Соломон имеет право забрать свою заслуженную долю, которая составляет сорок пять процентов. (Комментирует.) О Господи, как официально. (Читает.) Забрать деньги смогут и другие члены преступной группировки, но, при этом, они должны получить разрешение от Соломона. (Комментирует.) О! Это хорошо! (Читает.) Вынужден предупредить о том, что «Скорпионы» не имеют права получить свою заслуженную долю раньше или позже назначенного срока. (Комментирует.) Ага, думал просплю? Не тут то было! (Читает.) С уважением, представительное лицо преступной группировки «Волки» Сильвер. (Комментирует.) Тот ещё жук навозный!
Соломон берёт телефонную трубку и нажимает на кнопку вызова. Раздаётся звуковой сигнал снаружи. Гвоздь и Фонарь бросают карты, подбегают к входу и отвечают на звонок.
Гвоздь. На связи!
Соломон. Гвоздь! Фонарь! Зайдите ко мне!
Гвоздь и Фонарь (хором). Есть!
Гвоздь и Фонарь проходят в кабинет.
Вызывали, сэр?
Соломон. Вызывал. Что замерли, как скульптуры? Садитесь.
Гвоздь и Фонарь садятся на стулья.
Хочу вас обрадовать, друзья. Сегодня наступил тот самый день…
Гвоздь и Фонарь (хором). Да что вы…
Соломон. Тихо! Дайте договорить. Так вот, сегодня наступил тот самый день, когда мы сможем забрать свои заслуженные сорок пять процентов.
Гвоздь и Фонарь (быстро и чётко). Ура! Ура! Ура!
Соломон. Ну! Сбили меня! (Вспоминает.) Сорок пять процентов... Ага! Значит так, за деньгами отправитесь именно вы.
Гвоздь и Фонарь (хором). Конечно, сэр! Конечно!
Соломон (психует.) Да заткнитесь вы!!! Дайте мне закончить в конце концов! Так… (Вспоминает.) В бумаге указано, что забрать деньги смогут и другие члены нашей преступной группировки … (Резко останавливается и достаёт пистолет.) Тишина!!!
Фонарь (испуганно). Мы молчим, сэр.
Гвоздь. Ага.
Соломон. Простите, привычка. Вот… (Вспоминает.) Ага. Чтобы вы смогли забрать деньги, вам потребуется моё согласие. Я вам разрешаю! Всё, моё одобрение вы получили, теперь внимательно меня послушайте, а лучше запишите.
Фонарь достаёт блокнот и шариковую ручку.
Если вы всё сделаете правильно, то сегодняшний день навсегда изменит вашу жизнь в лучшую сторону. Нужно просто прийти к волкам и сказать, что мы скорпионы, пришли за нашей долей, которая составляет сорок пять процентов. Дальше вы должны потребовать, чтобы вас пропустили к Сильверу. Он является главарём волков, если вы не знаете. Сильверу вы скажите тоже самое, ну что вы такие-то люди и пришли за деньгами. Всё! Дальше Сильвер обязан отдать вам нашу долю и дело в шляпе! Всё поняли, оболтусы?
Гвоздь. Да.
Фонарь. Я записал.
Соломон. Молодцы! Подумайте о яхтах, о машинах, о самолётах, которые в будущем могут стать вашими.
Фонарь (мечтает). Самолёты…
Гвоздь. Яхта лучше!
Соломон. Будет и то, и другое! Подумайте о прекрасном многоэтажном особняке с дворецким, поваром и садовником. Подумайте бескрайнем количестве любовниц. Всё это может стать вашей собственностью за один день! Нужно просто выполнить пустяковое задание. Это ведь не сложно, правда?
Гвоздь и Фонарь (мечтают). Да…
Соломон. Придите в себя, недоумки! Сконцентрируйтесь над поставленной задачей. И запомните, если у вас что-то не получится – вы трупы! Всё понятно?
Гвоздь и Фонарь (хором). Да, сэр!
Соломон. Я не слышу!
Гвоздь и Фонарь (хором). Всё будет в лучшем виде, сэр!
Соломон. Так то лучше! Идите и докажите что вы можете!
Гвоздь и Фонарь выходят из штаб-квартиры. Соломон подходит к своему столу, достаёт из ящика фотографии членов банды «Волки» и приклеивает их на стену.
Фонарь. Слушай Гвоздь, хозяин любит нас, иначе он не доверил бы нам такое важное дело.
Гвоздь. Ну почему ты такой наивный, Фонарь? Сразу же понятно, гиблое это дело. Палёным за километр пахнет. Соломон за свою шкуру боится, под пули лезть не хочет, а ты уши развесил, о самолётах размечтался.
Фонарь. Не говори так! Хозяин хороший. Бывает конечно, что он сердится, но нами он дорожит.
Гвоздь. Слушай Фонарь, я тебе голову на отсечение даю, что нам денег за это дело Соломон не даст. Мы до последних дней своих будем копейки считать.
Фонарь. Почему ты так говоришь?
Гвоздь. Знаю я его! Продажный он! Деньги свои получит и сразу исчезнет, а нас убьёт. Кому нужна такая обуза?
Фонарь. И что ты предлагаешь?
Гвоздь. Заберём деньги и скроемся, ну если это не подстава конечно.
Фонарь. Я не предатель, к твоему сведению! Извини, но я предпочитаю выполнять задания.
Гвоздь. А он по твоему не предатель? Это твоя жизнь, Фонарь, и только тебе решать, что делать. Если тебе всё равно и ты готов умереть, то…
Фонарь. Нет! Не хочу тебя слушать! Если мы себе деньги присвоим, то Соломон нас точно найдёт и убьёт! Хватит уже меня вербовать!
Гвоздь. В любом случае он захочет нас убрать, но мы можем избежать плохой финал. Ты подумай Фонарь, хорошенько подумай.
Фонарь молчит.
Ладно, пошли! И запомни, когда приедём, я буду говорить.
Гвоздь и Фонарь уходят.
Сцена третья.
Штаб-квартира преступной группировки «Волки». Передняя стена штаб-квартиры невидима для зрителей. Внутри находится кабинет Сильвера. Правая стена кабинета обвешена головами животных. На левой стене весит большая карта города, где начерчено много линий и стрелок. Окна заколочены досками. В своём кресле удобно расположился спящий Сильвер. Снаружи, у входа, загорают Самурай и Доцент.
Самурай (зевает). Что-то меня так морит.
Доцент. Ты что, ночью не спишь?
Самурай. Почему не сплю? Сплю! Просто мало, вот и всё.
Доцент. А ты побольше спи.
Самурай. Я и без тебя знаю, что мне делать, понял? Я деньги ночью зарабатываю.
Доцент. Знаю я твою работу. Казино – это не работа.
Самурай. Заткнись. Ты когда молчишь, умнее кажешься.
Появляются Гвоздь и Фонарь.
Самурай. У нас гости.
Доцент. Где? (Оборачивается.) О! А кто это?
Гвоздь. Добрый день.
Самурай. Чего надо?
Гвоздь (Фонарю). Дай сюда блокнот!
Фонарь отдаёт блокнот Гвоздю.
(Листает блокнот.) Сейчас. (Читает по слогам.) Мы скорпионы, пришли за нашей заслуженной долей, которая составляет сорок пять процентов.
Самурай. Что?
Гвоздь. (Читает по слогам.) Дальше мы должны потребовать, чтобы нас пропустили к Сильверу. (Самураю.) Я требую, чтобы вы пропустили нас к Сильверу.
Самурай. Парни, вы какие-то странные.
Доцент. Да! Что вы забыли у Сильвера?
Самурай. (Доценту.) Они же сказали, что пришли за деньгами. Не лезь! (Гвоздю и Фонарю.) Сейчас я всё узнаю, ждите.
Самурай подходит к микрофону, который расположен около двери и нажимает на кнопку для связи. Гвоздь и Фонарь хотят подойти к нему, но Доцент их не пускает. У Сильвера звонит телефон. Он просыпается и берет трубку.
Сильвер (зевает). Пароль!
Самурай (шёпотом). «Бобрик громко плачет».
Сильвер. Я слушаю.
Самурай. Бос, к вам явились скорпионы, говорят что Вы обещали им деньги.
Сильвер закрывает телефонную трубку рукой.
Сильвер. Черт!
Сильвер подносит телефонную трубку ко рту.
Пусти их. (Вздыхает.)
Самурай. Вас понял, босс!
Самурай открывает дверь.
(Гвоздю и Фонарю.) Проходите. (Доценту.) Ты останься здесь, а я с ними пойду.
Доцент. (Вздыхает.) Как всегда.
Самурай, Гвоздь и Фонарь заходят в здание. Доцент остаётся охранять вход. Самурай стучит дверь.
Сильвер. Да!
Все трое проходят в кабинет.
Самурай. Босс, вот, собственно, и скорпионы.
Сильвер. Я вижу.
Сильвер подходит к Гвоздю и Фонарю.
Ну? Что вам угодно, господа?
Гвоздь достаёт блокнот.
Гвоздь (читает по слогам). Мы такие-то люди и пришли за деньгами.
Сильвер. Вот значит как! И сколько же вам нужно денег, такие-то люди?
Фонарь. Сорок пять процентов.
Сильвер. Ух ты! Что вы говорите! А скажите мне пожалуйста, уважаемые такие-то люди, о каких деньгах идёт речь?
Фонарь. Мы скорпионы! Наш босс, Соломон, дал согласие на то, чтобы именно мы забрали деньги. Прошло семнадцать дней после ограбления Центрального банка. Мы просим вас отдать нам нашу долю.
Сильвер (грозно). Согласие в письменном виде есть?
Фонарь (неуверенно). Нет.
Гвоздь (Фонарю). Говорил же я, дело палёное.
Гвоздь достаёт пистолет направляет его на Сильвера.
Стоять! Деньги на стол!
В это время, Самурай направляет пистолет на Гвоздя, а Фонарь - на Самурая.
Фонарь (Сильверу). Ну! Деньги на стол! Тебе что, не ясно сказали?
Сильвер достаёт сумку с деньгами из под стола и кладёт её на поверхность. Фонарь забирает сумку.
Фонарь. Прости Гвоздь, задание, есть задание.
Гвоздь. Ах ты…
Фонарь уходит с деньгами. На улице он запугивает выстрелами Доцента и скрывается. Самурай оглушает Гвоздя и пускается в погоню за Фонарём.
Самурай (Доценту). Ты чего расселся, трус несчастный?!
Доцент (испуганно). Он стрелял!
Самурай. Нас обчистили, но мы схватили одного! Он у Босса! Иди и присмотри за ним, а я этого воришку отыщу!
Самурай убегает.
Сцена четвёртая.
Спальный район города. Рядом с жилыми домами стоят скамейки и растут деревья. Появляется Фонарь с деньгами. Он слегка напуган, потому что чувствует погоню за своей спиной. Боясь потерять деньги, Фонарь выкладывает их из сумки и прячет под скамейку. Сообразив, что сумка должна иметь какой-то вес, бандит кладёт туда цветок в горшке, который он находит под окнами жилого дома. Провернув отличную афёру, Фонарь сразу же скрывается. Появляется Самурай. Он оглядывается, прислушивается, одним словом, пытается понять, в какую сторону мог побежать воришка. Опираясь на интуицию, Самурай выбирает одно из направлений и окончательно скрывается. Из подъезда выходит расстроенный Барбарискин. Старик садится на скамейку, чтобы подумать о своих дальнейших планах. Появляется Алиса. Подойдя к дому она замечает поникшего Барбарискина.
Алиса. Викентий Степанович?
Старик поворачивается к Алисе.
Что с Вами?
Барбарискин. Идти некуда, милая.
Алиса. Викентий Степанович, Вы опять ключи потеряли? А Тамара Ивановна где?
Барбарискин. (Вздыхает.) Выгнала меня твоя Тамара Ивановна.
Алиса. Как выгнала?
Барбарискин. А вот так! Взяла и выгнала!
Алиса. Как это может быть? Что же вы такое ужасное сделали?
Барбарискин. Да ничего я не сделал. У неё, я так понимаю, сегодня настроение плохое!
Алиса. Ну Викентий Степанович! Тамара Ивановна не может просто так выгнать вас из дома, даже если бы у неё было испорчено настроение.
Барбарискин. Ну она, наверно, разозлилась из-за того, что мы с Романычем чуть-чуть накатили.
Алиса. Это с Верблюдовым что ли?
Барбарискин. Ага.
Алиса. Ну понятно теперь! Тамара Ивановна его терпеть не может. Он же пьяница. Вы его когда-нибудь трезвым видели? (Задумывается.) Хотя, его тоже можно понять, жена померла, вот и горе каждый день заливает.
Барбарискин. Хороший он человек, вот только пропащий совсем.
Алиса. А я разве сказала, что он плохой? Надо меру знать и как-то учиться жить после трагедий.
Барбарискин молча соглашается с Алисой.
Викентий Степанович! Так Вы извинитесь перед Тамарой Ивановной, пообещайте что больше пить не будете. Думаю, после хороших извинений она вас пустит домой. Хотите, я с вами могу пойти?
Барбарискин. Голубушка, дело то совсем в другом. Выгнала меня Тамара Ивановна не из-за пьянства, а из-за бедности. Денег баба захотела, говорит - я всё пропиваю, на водку пенсию спускаю. Как будто я алкоголик конченый. Работать иди – кричит мне. Пока я деньги не найду, родных стен мне точно не видать. Вот я и сижу, думаю, что дальше делать.
Алиса. Да… Весело живут мои соседи. Что-то она с вами грубовата последнее время.
Барбарискин вздыхает.
Барбарискин. Что же мне делать?
Алиса задумывается.
Алиса. А вы слышали про магию звёзд, Викентий Степанович?
Барбарискин. Магия звёзд?
Алиса. Ну да! Падающие звёзды, желания и всё такое… Разве не слышали?
Барбарискин. Нет, не слыхал.
Алиса. Ну как же? Очень известная народная легенда. Говорят, если человек увидит на небе падающую звезду и загадает желание, то оно обязательно сбудется. Если вдруг вам посчастливится увидеть подобное, не упустите момент.
Барбарискин. Это всё сказки детские.
Алиса. Возможно, но иногда хочется верить во что-то необычное. Реальность порой бывает слишком мрачной. (Задумывается.) Так, Викентий Степанович, хватит уже на улице сидеть. Пойдёмте ко мне, я Вас чаем угощу. Тут вы точно ничего не надумайте. Сегодня Вы у меня перекантуетесь, а завтра, глядишь, и Тамара Ивановна отойдёт.
Барбарискин. Спасибо тебе внученька, но я хочу сейчас побыть один. В крайнем случае пойду к Верблюдову.
Алиса. Ну как хотите, Викентий Степанович. А знаете что? Я сейчас Вам одеяло принесу, а то Вы тут замёрзните размышляя.
Алиса бежит к подъезду.
И не смейте отнекиваться.
Алиса уходит. Барбарискин закуривает сигарету. Взглянув на небо, по иронии судьбы, он замечает падающую звезду. Старик вспоминает необычную историю Алисы и сразу загадывает своё заветное желание. Случайно, из-за неловкости, у него выпадает сигарета. Наклонившись, чтобы её поднять, Барбарискин находит деньги, спрятанные под скамейкой. Несколько секунд он просто не может поверить в чудо, которое с ним сейчас происходит. Но чудесное мгновение прерывают шаги из подъезда, и старик приходит в бешенство от того, что это добро может заметить кто-то другой. Барбарискин мимолётно прячет деньги под рубашку и ложится животом на скамейку, чтобы скрыть находку своим телом. Это лучшее, что ему удалось придумать за считанные секунды. Из подъезда выбегает Алиса. Старик лежит на животе, нервно дышит и не двигается.
Викентий Степанович, вот Вам одеяльце.
Алиса замечает старика.
(Подбегает к Барбарискину.) Что случилось?
Старик молчит.
Вам плохо?
Барбарискин (неуверенно). Да!
Алиса. Что болит?
Барбарискин. Живот!
Алиса. Господи, Боже мой! Что же делать то?
Барбарискин. Уходи! Уходи внученька! Всё будет хорошо!
Алиса. Ну как же я могу уйти? Вам же плохо!
Барбарискин. Оно сейчас пройдёт, милая! Вот уйдёшь и сразу же отпустит.
Алиса. Я Вас знаю, Викентий Степанович! Век ни у кого помощи не попросите.
Барбарискин. С тобой ещё больней! А-а-а! Сделай шаг назад!
Алиса. Что? Зачем?
Барбарискин. Шаг назад сделай!!!
Алиса делает шаг назад.
Ох, кажется чуть отпустило.
Алиса. Ну слава Богу! (Подходит к старику.)
Барбарискин. А-а-а! Стой там!
Алиса. Не поняла.
Барбарискин. Вернись туда, где сейчас стояла!
Алиса возвращается.
И не подходи!
Алиса. Викентий Степанович, что происходит?
Барбарискин. Ну-ка, ещё чуть-чуть отойди.
Алиса отходит.
О-о-о! Так ещё лучше.
Алиса. Вы издеваетесь надо мной?
Барбарискин. А теперь, внученька, попробуй зайти в подъезд. Уверен, боль сразу и уйдёт.
Алиса (подходит к старику). Так, кажется я поняла!
Барбарискин. А-а-а! Нет! Не подходи! Больно… Что ты поняла?
Алиса. А Вы великий фантазёр, Викентий Степанович. Боль не может усилится из-за моего присутствия. Я знаю…
Барбарискин. Что ты знаешь?
Алиса. То, что Вы врачей терпеть не можете! Боитесь, что я скорую вызову? Вы же взрослый человек, а ведёте себя как ребёнок, честное слово.
Барбарискин. Мне действительно очень больно, когда ты рядом! А-а-а!
Алиса. Всё, я звоню в больницу!
Барбарискин. Нет! Просто уйди!
Алиса звонит.
Не надо звонить!
Алиса. (Барбарискину.) Надо! (Диспетчеру.) Алло! Здравствуйте. Тут человеку плохо…
Барбарискин. (Кричит.) Нет! Человеку уже на много лучше!
Алиса. (Барбарискину.) Да помолчите Вы! (Диспетчеру.) Алло! Нет, это я не Вам. У мужчины страшно разболелся живот, он даже встать не может.
Барбарискин пытается дотянутся до Алисы, чтобы вырвать у неё телефон, но, при этом, он не поднимается со скамейки.
Барбарискин (кричит). Уже всё прошло!!! Слышите? Прошло!
Алиса отходит в сторону, чтобы услышать голос диспетчера.
Алиса. Алло! Да! Простите, что вы сказали? (Слушает диспетчера.)
Барбарискин (кричит). Какая разница, что они там сказали!
Алиса. Улица зелёная, дом двенадцать. (Слушает диспетчера.)
Барбарискин (кричит). Она лжёт! Не слушайте её!
Алиса. А мы не дома. Мы на улице, под окнами. (Слушает диспетчера.)
Барбарискин. Давай, рассказывай всё. Не забудь им сообщить цвет моих трусов!
Алиса. Барбарискин Викентий Степанович. (Слушает диспетчера.)
Барбарискин (сам с собой). Ну всё, сдала с потрохами.
Алиса. Моя? (Слушает диспетчера.) Кошкина Алиса Васильевна. (Слушает диспетчера.) Ага, ждём. (Барбарискину.) Всё, они едут.
Барбарискин. Ну и что ты натворила?
Алиса. А что тут такого? Вам же плохо! Как я ещё должна была поступить в данной ситуации?
Барбарискин. Домой надо было идти! Что ты ко мне привязалась? Как банный лист прилипла! Иди домой, ради всего святого! Иди, глупая девка, иди!
Алиса. Вот как, значит! Это Ваша благодарность?
Барбарискин. Ага! Ступай уже!
Алиса. Хватит меня прогонять! Пока скорая не приедет, я никуда отсюда не уйду!
Барбарискин (сам с собой). Чёртова праведница.
Алиса. Что вы сказали?
Барбарискин (неуверенно). Ничего.
Алиса. Странный Вы какой-то.
Барбарискин. А тебе-то, что до меня? Ты бы лучше себе парня нашла, а то к бедному старику пристала…
Алиса. Можно я как-нибудь сама разберусь со своей личной жизнью, Викентий Степанович?
Барбарискин. (Алисе.) Да ради Бога! (Сам с собой.) Не мешало бы там разобраться.
В дали слышится сирена «Скорой помощи».
Алиса. Вот и скорая подоспела.
Барбарискин (сам с собой). Когда не надо, так они сразу приезжают.
Появляется «Скорая помощь». Из автомобиля выходят врач Сундуков и его медсестра Света.
Сундуков. Где больной?
Алиса. (Показывает на старика.) Да вот же он лежит.
Барбарискин. Нет! Это не я! Я здоров! Всё хорошо!
Сундуков. Так! Где больной, я спрашиваю?
Алиса. Это он! Всё правильно! Барбарискин Викентий Степанович.
Сундуков. Хорошо. (Подходит к старику открывая свой докторский саквояж.)
Барбарискин. А я говорю – нет! Это ошибка!
Сундуков (Алисе). Что происходит?
Алиса. Всё хорошо. Он просто врачей боится. Ну, старенький уже!
Сундуков. Ладно, посмотрим.
Сундуков пробует поднять старика.
Барбарискин. Руки прочь, негодяй!
Сундуков поворачивается к Алисе и смотрит на неё недоумённым взглядом.
Алиса. Не обращайте внимание, продолжайте.
Сундуков снова пробует поднять старика.
Барбарискин. Я сказал, убери руки, монстр в белом халате!
Сундуков. Дайте мне Вас осмотреть!
Барбарискин. Не дам!
Сундуков. Почему не дадите?
Барбарискин. Потому что, я не хочу! Ненавижу, когда меня лапают мерзкие докторишки!
Света. Какой ужас!
Сундуков. Я смотрю, Вы по хорошему не понимаете?
Барбарискин молчит. Сундуков поворачивается в сторону автомобиля.
Санитары!
Из машины выходят санитары.
Санитары, немедленно поднимите больного!
Санитары разными способами пробуют поднять Барбарискина, но у них ничего не получается.
Первый санитар. Не выходит, док!
Второй санитар. Он будто прилип!
Сундуков. Да… (Задумывается.) Тяжёлый случай! (Снова задумывается.) Санитары! Грузите больного в машину вместе со скамейкой.
Санитары приступают к выполнению требования.
Барбарискин. Стоять! Что вы творите? Не трогайте меня! Я здоров! Всех под суд! Я не давал добра! Опустите меня, немедленно! Уйдите прочь, гады!
Санитары грузят старика в машину.
(В истерике.) Нет! Нет! Нет!
Санитары садятся в машину рядом со стариком и захлопывают двери.
Сундуков. Ну вот и всё! Спасибо Вам за вызов, мадам. (Улыбается.)
Алиса. Что с ним будут делать?
Сундуков. А чем обычно врачи занимаются в больнице? (Улыбается.)
Алиса. Ну знаете, разные больницы бывают.
Сундуков. (Смеётся.) Не волнуйтесь, вашего дедушку осмотрит лучший врач в городе. Всё будет хорошо. До свидания. (Улыбается.)
Сундуков со Светой садятся в машину. «Скорая помощь» уезжает. Алиса уходит домой. Выбегает Фонарь. Он тяжело дышит, озаряется и прислушивается. Вдруг, словно призрак, появляется Самурай. Подкравшись сзади, он медленно достаёт пистолет и целится в спину Фонаря.
Самурай. Не шевелись, а то хуже будет!
Фонарь замирает.
Фонарь. Слушай…
Самурай. Заткнись! Ты думал, что сможешь меня надуть? Сейчас ты медленно положишь ствол на пол. (Ждёт.) Ну!
Фонарь кладёт пистолет на асфальт.
А сейчас, ещё медленнее, ты положишь туда же сумку с деньгами и отойдёшь на два метра. Выполнять!
Фонарь подчиняется. Самурай всё забирает и осторожно уходит. Фонарь подходит к месту, где раньше были спрятаны деньги и видит что там уже ничего нет, включая скамейку.
Фонарь (удивляясь). Вот чёрт!
Фонарь уходит.
Сцена пятая.
Штаб-квартира преступной группировки «Скорпионы». Соломон увлечённо играет в мини-гольф у себя в кабинете. Появляется Фонарь. Он подходит к входу и нажимает на кнопку для связи. У Соломона звонит телефон в самый ответственный момент перед ударом. Он нервно бросает клюшку и отвечает на звонок.
Соломон. Пароль!
Фонарь. «Мишка упал в яму».
Соломон. Заходи.
Фонарь проходит в кабинет.
Соломон. Ты почему один? Где Гвоздь?
Фонарь. Не знаю.
Соломон. Стоп! Я не понял!
Фонарь. Сэр, прошу Вас, только не ругайтесь! Я Вам сейчас всё объясню.
Соломон. Ну попробуй.
Фонарь. Нас кинули.
Соломон (нервно). Я так и знал.
Фонарь. Слушайте, я как этого Сильвера увидел, так сразу и врубился, что никаких денег нам не видать. Он потребовал от нас ваше письменное согласие. Уверен, даже, если бы Вы его написали, Сильвер нашёл бы новую лазейку. Он тот ещё хитрец! Гвоздь сразу заподозрил неладное и направил на него ствол. Охрана Сильвера его моментально обезвредила. Мне чудом удалось смыться с деньгами. Я бежал как мог, но меня преследовал один волков. Когда он отстал, я спрятал деньги в спальном районе, а сумку набил хламом.
Соломон. И что же было дальше?
Фонарь. Понятия не имею как, но этот гад смог вычислить меня. Я, долго не размышляя, кинул ему сумку. Он сразу и удрал, ничего не проверяя.
Соломон. А сейчас, я так понимаю, будет внезапная концовка?
Фонарь. Раньше времени мне не стоило радоваться, ибо в том месте, куда я спрятал награбленное, уже было пусто. А Гвоздя я не видел после того как сбежал из логова. Он скорее всего в у них плену.
Соломон. (Вздыхает.) План с подменой сумки ты придумал в принципе не плохой. Только, вот, деньги без присмотра оставлять не стоило! Я надеюсь ты их не под скамейкой спрятал?
Фонарь (неуверенно.). Нет. Конечно нет! Я же не дурак!
Соломон. Ну а кто тебя знает?
Фонарь. Что будем делать, сэр?
Соломон. Искать, будем искать!
Фонарь. Деньги могут быть где угодно и кого угодно! Найти их практически…
Соломон (грозно). Хорошо так думать, правда? Это ты клонишь к тому, чтобы мы сидели сложа руки?
Фонарь. Нет, я…
Соломон. Тихо! Я не знаю, как и где ты будешь искать наши бабки, я знаю только одно, ты их найдёшь и принесёшь сюда! Понял?
Фонарь (испуганно). Да, сэр!
Соломон. Я не слышу!
Фонарь. Будет сделано, сэр!
Соломон. Хорошо. (Задумывается.) Скорей всего волки тоже будут искать деньги и, я так понимаю, они думают, что бабки у нас. (Снова задумывается.) Скоро к нам пожалуют гости, Фонарь. Надо быть на чеку!
Фонарь. Есть!
Соломон. Разберёмся с ними? (Кладёт руку Фонарю на плечё.) Покажем им, кто главные в городе?
Фонарь молча соглашается.
Если Гвоздь в плену, освободи его. Он тебя много раз из передряг вытаскивал. Ты ему должен.
Фонарь нерешительно кивает. Соломон подходит к стене с оружием.
Подойди сюда.
Фонарь подходит к боссу. Соломон снимает со стены большой пистолет серебряного цвета.
Когда-то, в далёкие девяностые, я был таким же юнцом, и мой босс даровал мне этот замечательный ствол, чтобы я выполнил своё, на тот момент, самое ответственное задание. Это дело принесло мне огромные богатства и превосходный статус. Видишь кем я стал? Теперь я передаю этот ствол тебе, Фонарь. Пусть он принесёт тебе удачу.
Фонарь. Сэр, я…
Соломон. Не нужно слов. Ты просто пойди и покажи всем, на сколько ядовит яд скорпионов.
Фонарь. Обязательно! Уж теперь то я вас точно не подведу!
Фонарь заряжает пистолет.
Сцена шестая.
Штаб-квартира преступной группировки «Волки». В кабинете главаря банды присутствуют: связанный Гвоздь, охраняющий выход Доцент и Сильвер, принимающий роскошную пищу в обеденный перерыв. Появляется Самурай. Он подходит ко входу и нажимает на кнопку для связи. У Сильвера звонит телефон. Главарь вытирает свои грязные руки и отвечает на звонок.
Сильвер (чавкая). Пароль!
Самурай. «Бобрик громко плачет».
Сильвер. Открыто.
Самурай проходит в кабинет.
Самурай (гордо). Вот деньги, босс! (Ставит сумку на стол рядом с едой.)
Все удивляются.
Сильвер. (Расстегивает сумку.) Скажу честно, не ожидал! Ты большой молодец, Самурай! Готов получить премию, за свои успехи? (Смотрит внутрь сумки.) Что? Какого чёрта?
Самурай. Что такое, босс?
Сильвер достаёт цветок из сумки.
Сильвер. Где мои деньги?!
Самурай бросается искать деньги в сумке.
Самурай. Не может быть! Они же всегда были здесь!
Сильвер. Да? И куда же они подевались?
Самурай. Я не знаю. Как такое возможно?
Сильвер. Действительно, чудеса! (Заряжает пистолет и целится в Самурая.)
Самурай (испуганно). Вы чего?
Сильвер. Что, решил обдурить меня? Не получится! Ты куда дел бабки?
Самурай (испуганно). Я не брал деньги, босс.
Сильвер. Ты же знаешь, со мной разговор короткий!
Самурай (в панике). Я правда не знаю где бабки. Догнал я этого скорпиона, забрал у него сумку и ушёл.
Сильвер. Он у тебя всегда на виду был?
Самурай. Я…
Сильвер. Ты сумку проверил?
Самурай (нерешительно). Нет.
Сильвер. Идиот! О чём ты только думал? Ты считаешь он иллюзионист?
Самурай молчит.
Да подменил он деньги на этот чёртов цветок, чтобы ты от него отстал. Когда не надо, ты умный, а как на дело идти, у тебя будто мозг вырубается. Сколько ещё можно терпеть неудачи? Всегда строишь из себя крутого, а сам элементарное дело выполнить не можешь! Олух!
Доцент хихикает.
(Доценту.) А ты что смеёшься, безмозглый? Тебе то я уже давно доверять перестал! За что я тебе только зарплату плачу, мерзавец? Всегда в сторонке стоишь и ждёшь, пока за тебя всё сделают.
Доцент. Босс, я…
Сильвер (грозно). Что ты? Что? Ну? Говори!
Доцент молчит.
Лентяи! Мерзавцы! Лоботрясы!
Гвоздь чихает.
Ты! (Походит к Гвоздю.) Как же вы мне надоели, поганые скорпиошки! Постоянно суёте нам палки в колёса! (Ударяет Гвоздя в левый блок.) Вот вам за девяносто второй. (Ударяет Гвоздя в правый год.) А это за девяносто восьмой. (Ударяет Гвоздя в живот.) А вот это за две тысячи четвёртый! (Показывает кулак.) А это, знаешь за что? (Бьёт Гвоздя по лицу.) Это вам за сегодня!
Гвоздь (прокашливаясь). Тебя найдут!
Сильвер смеётся.
(Самураю и Доценту.) Так, вы ещё можете исправиться, идиоты. Поэтому слушайте меня внимательно! Берите этого скорпиона… Как тебя?
Гвоздь молчит.
Как тебя звать?
Гвоздь (злобно). Гвоздь я.
Сильвер. Берите этого Гвоздя за шкирку и ведите к Соломону. Пускай он за него выкуп платит. Грозите убить, избивайте, в общем всячески вынуждайте вернуть бабки. По моему, легче задания не придумаешь, как считаете?
Самурай. Будет сделано, босс.
Сильвер. Всё, идите, работайте! И только попробуйте прийти без денег!
Самурай, Доцент и Гвоздь уходят.
Сцена седьмая.
Городская больница №1. Для зрителей видны: приёмное отделение, операционная и коридор. Приёмное отделение находится в центре. В коридоре царит оживлённая атмосфера больницы: бегают врачи и медсёстры, расхаживают больные и посетители. Сейчас в приёмном отделении небольшая очередь из четырёх больных. Заведующий приёмным отделением Маслов и его медсестра Люда осматривают пятого больного. Медсестра что-то пишет в истории болезни, а врач, непосредственно, проводит осмотр: прослушивает лёгкие, смотрит горло, глаза, уши и т.д. Операционную заполняет мёртвая тишина. Свет приглушён. Здесь есть всё необходимое, для проведения различных операций: инструменты, кресло для пациента, специальный свет и прочее. В кресле, распластавшись в странной позе спит главный врач Больницы №1 Страхов. Он обычно не храпит, но сегодня, в особенный день, когда по плану нет намеченных операций, доктор, провалившись в столь глубокий сон, издаёт звук лёгкого похрапывания. В отдалении раздаётся звук сирены «Скорой помощи». Это везут Барбарискина. На звук настороженно реагируют только больные, которые не привыкли слушать подобное изо дня в день. Машина останавливается у входа в больницу. Санитары выносят из автомобиля скамейку с Барбарискиным и заносят её в помещение. Старик кричит от недовольства и кидает презренные слова в сторону медработников. Врач Сундуков и медсестра Света следуют за санитарами. Пройдя через коридор, медработники заносят необычную скамейку в приёмное отделение и ставят её перед столом доктора Маслова.
Первый больной. Ещё одного привезли. (Возмущённо.) Его что, без очереди оформлять собрались?
Маслов. Это что такое, док?
Сундуков. Тяжёлый случай.
Первый больной (Маслову). Я конечно извиняюсь, но…
Маслов. (Первому больному.) Я вас извиняю! (Сундукову.) Правда тяжёлый случай?
Сундуков. Именно! Я, абсолютно в этом уверен. Больной не отрывается от скамейки.
Маслов (обходит вокруг Барбарискина). Как же давно у нас не было тяжёлых случаев.
Сундуков. Да. (Задумывается.) Что будем делать, док?
Маслов. У нас же Страхов по тяжёлым.
Сундуков. Знаю. Но я не уверен…
Маслов. У Вас есть другие варианты?
Сундуков. Нет.
Маслов. Вот и всё. Надо звать.
Врачи медленно переводят взгляд на дверь в операционную.
Второй больной. Нас сегодня кто-нибудь примет?
Маслов. Ах да! Совсем забыл! На сегодня приём окончен! Приходите завтра.
Больные в недоумении.
Ну вставайте, вставайте. По домам!
Третий больной. Как я домой пойду? У меня же нога сломана!
Маслов. Простите, но мы ничем Вам не можем помочь!
Четвёртый больной. В Минздрав на вас пожалуюсь!
Маслов. Да хоть президенту! Всего доброго! Лечитесь господа! Выздоравливайте! Удачи! (Выталкивает больных за порог.)
Первый больной. Беспредел!
Маслов закрывает дверь.
Пятый больной. (Встаёт со стула.) А я?
Маслов. А вы почему не ушли?
Пятый больной. Ну вы же меня уже тщательно осмотрели. Вот, жду когда меня проводят в палату.
Маслов. И это вы называйте тщательным осмотром? Уж поверьте мне, у Вашего тела есть ещё очень много мест, которые, мною остались неизведанными. Осматривать Вас я продолжу завтра! Так что, до свидания больной.
Пятый больной. Но…
Маслов. Ну давайте уже скорее уходите, у нас сейчас намечается очень важная операция.
Пятый больной уходит.
Господи! Как же они меня выматывают!
Сундуков. Ближе к делу, док.
Маслов. Сходите и позовите Страхова.
Барбарискин. Зачем?
Сундуков. (Маслову.) Я? Это должны делать вы! Даже не уговаривайте!
Барбарискин. Не нужно никого звать!
Маслов переводит взгляд на Люду, но та сразу испуганно вскакивает со своего места и отходит в сторону.
Маслов. Ладно.
Маслов осторожно подходит к двери, медленно открывает её и замечает спящего Страхова. Заведующий с помощью знаков объясняет санитарам, что сюда нужно занести пациента. Санитары выполняют требование. Потом, он достаёт из кармана большой будильник, заводит его и ставит рядом со спящим врачом. Часы на будильнике начинают тикать. Санитары и врач Маслов стремительно, на цыпочках, удаляются из операционной и закрывают дверь на ключ. Весь медицинский персонал прислоняется к двери, чтобы подслушать то, что будет происходить в операционной.
Барбарискин (оглядываясь). Что происходит?
Старик замечает тикающий будильник.
О нет!
Звенит будильник. Страхов просыпается и замечает Барбарискина.
Страхов. Так! Что тут у нас? Хм… Интересно… Я бы даже сказал крайне необычно… (Ходит вокруг старика.) Ну что, начнём осмотр. (Берёт блокнот и ручку.) Сестра!
Молчание. Люда и Света боятся зайти в операционную.
Я сказал, сестра!
Коллеги пытаются затолкнуть медсестёр в операционную, но те сопротивляются. У Сундукова звонит телефон.
Сундуков. Алло! (Слушает.) Понял. Выезжаем. (Свете.) У нас вызов, поехали, Светка!
Света (радостно). Спасенье!
Сундуков и Света уходят.
Страхов (кричит). Я последний раз повторяю или во мне проснётся самый ужасный зверь, который вас всех разорвёт на мелкие кусочки! Сестра, немедленно явитесь в операционную!
Санитарам удаётся затолкнуть в операционную оставшуюся медсестру Люду.
Сестра, записывайте всё, что я буду говорить! Это крайне важно!
Страхов отдаёт Люде ручку и блокнот.
Барбарискин. Я прошу прощения, но это какая-то ошибка. Я не должен быть здесь.
Страхов. Ага! Записывайте! Речь присутствует, это хорошо. Дальше пишите, пункт первый: полное отрицание действительности. Шизофрения! Так… Больной встаньте!
Барбарискин. Нет!
Страхов. Пункт второй: хроническая лень. В третий пункт войдут две фобии: боязнь людей и боязнь помещений без окон.
Страхов колит чем-то острым в ногу старика.
Барбарискин (вздрагивая). Ай!
Страхов. Ага! Боль присутствует. Больной, задерите голову и покажите мне ваше лицо.
Барбарискин. Ага, сейчас.
Страхов. Хорошо, я жду.
Барбарискин. Чего Вы ждёте? Ничего я Вам не покажу!
Страхов. Пункт четвёртый. Сильно выраженная ложь, что является итогом расстройства психики. Санитары!
Испуганные санитары проходят в операционную.
Немедленно задрать голову пациенту!
Санитары подчиняются. Доктор подходит к старику.
Так, что тут у нас? (Смотрит.) Ага! А у нас тут целый пятый пункт образовался! Красные белки! А значит… Синдром красных глаз! Так, дольше… Это ещё что? Сопли? Сестра, запишите в шестой пункт насморк. Санитары, откройте рот пациенту.
Санитары выполняют требование.
Так… так… так… (Заглядывает.) В седьмой пункт запишите: кариес всех зубов!
Барбарискин пытается укусить Страхова, но тот успевает увернуться.
Не может быть! В таком возрасте и хроническое людоедство? Немедленно запишите это в пункте номер восемь. Что ж уважаемый больной, подведём промежуточный итог. (Вырывает записи у Люды.) О-о-о! Да у вас тут целый букет болезней. (Читает.) Шизофрения, хроническая лень, боязнь людей, боязнь помещений без окон, сильно выраженная ложь как итог расстройства психики, синдром красных глаз, насморк, кариес и хроническое людоедство. И это я Вас ещё не до конца осмотрел. Я удивляюсь, как Вы ещё живы, товарищ! Немедленно всё лечить, но сначала нужно закончить осмотр. Я так понимаю, больной, вставать Вы не собираетесь?
Барбарискин. Правильно понимаете!
Страхов. Санитары! Поднять больного.
Первый санитар. Пробовали, док!
Второй санитар. Ага! Он прилип.
Страхов. Значит будем принимать более жёсткие методы! Так… Метод первый. Называется: «Удар в спину».
Санитары и сестра отходят в сторону. Страхов разминает руки.
(Разбегается.) Нужен просто небольшой разбег и…. Удар! (Ударяет старика в спину.)
Барбарискин. А-а-а!!!
Страхов. Санитары, теперь переверните больного на спину!
Санитары пробуют перевернуть старика, но у них ничего не выходит.
Санитары (хором). Не получается, док.
Страхов. Хм… Так! У меня в запасе есть ещё один эффективный дедовский метод: «Клизма»!
Барбарискин (испуганно). Что?!
Страхов. Сестра немедленно приготовьте клизму объёмом… Ну скажем, пять литров для начала.
Люда приступает к выполнению требования.
Барбарискин. Клизма? Не надо клизму! Я здоров!
Люда отдаёт готовую клизму Страхову.
Страхов. Ну что, больной, Вам предоставляется последнее слово.
Барбарискин. Ты уби…
Страхов. (Смеётся.) Я пошутил! Мы же не в суде! Ближе к делу! Клизма – инструмент довольно опасный, но эффективный. Здесь, как в биатлоне, важна меткость. (Смеётся.) Итак, на счёт три. Раз… Два…
Барбарискин (кричит). Нет!!! Хорошо я перевернусь! Только не надо клизму!
Барбарискин переворачивается на спину.
Страхов. Я же говорил – метод эффективный! Теперь посмотрим… (Разглядывает живот старика.) Что-то странная у Вас полнота.
Барбарискин. А по-моему вполне нормальная.
Страхов. Мне же виднее! Какая-то она у вас несимметричная. Сестра немедленно внесите в девятый пункт несимметричное ожирение.
Барбарискин. Откуда Вы только берёте такие диагнозы?
Страхов (кричит). Я заслуженный врач! Каждый год в Больнице №1 я одерживаю победу в конкурсе «Врач года». Вы во мне сомневаетесь?!
Барбарискин. Да что Вы? Я вам верю, верю!
Страхов. Не будите во мне зверя!!!
Страхов трогает живот старика.
Барбарискин. А-а-а!
Страхов. Больно?
Барбарискин. Очень! Прошу Вас, не трогайте!
Страхов. Боль тупая или колющая?
Барбарискин. Адская!
Люда. Что будем делать, доктор?
Страхов (кричит). Я думаю! Разве не видно?!
Страхов снова трогает живот Барбарискина.
Барбарискин. Не трогайте! А-а-а!!! Какие сильные схватки!
Страхов. Схватки? Ага… Точно! Как же я стразу не догадался! (Задумывается.)
Люда. Что?
Страхов (гордо). Товарищи, я хочу сделать заявление!
Медработники встают в ряд.
Сегодня произошло невероятное событие в мире медицины! Впервые на этой планете мужчина смог забеременеть! Это открытие, огромное и удивительное открытие! Я очень горд тем, что наша больница теперь войдёт в историю!
Все в недоумении.
Барбарискин. Что вы несёте?!
Страхов. Санитары срочно подготовьте операционную! Сестра несите всё необходимое! (Потирает руки.) Сейчас мы будем принимать роды.
Барбарискин. О Господи!
Все начинают готовиться к предстоящим родам. Санитары перекладывают старика в кресло для пациента. Люда ищет всё необходимое. Страхов выбегает из операционной, чтобы сообщить всем о предстоящих родах.
Страхов. Сенсация! Сенсация!!! (Сбивает Маслова подслушивающего за дверью.) Доктор Маслов, бегите немедленно в операционную! У нас роды! Потребуется Ваша эмоциональная поддержка!
Маслов отправляется в операционную. Страхов выбегает в коридор и кричит во всё горло.
Товарищи! Сенсация! У нас роды!!! Мужчина рожает!!! Впервые на этой планете рожает мужчина!!!
Страхов быстро возвращается в операционную.
Ну что, начнём?
Барбарискин. Умоляю Вас, выслушайте меня! Вы допускаете огромную ошибку!
Страхов. Вам сейчас нельзя волноваться, папуля.
Барбарискин (в панике). За что? Чем я так нагрешил в этой жизни?
Страхов. Ни вы первый, ни вы посл… Ой! Извините! (Смеётся.)
Барбарискин. Ты убийца! В аду будешь гореть!
Страхов. Немедленно снимите рубашку пациент! Она нам будет мешать.
Барбарискин. Нет! Вы меня не заставите!
Страхов. Хорошо, тогда я это сделаю сам! (Пытается снять рубашку со старика.)
Барбарискин (сопротивляясь). Нет! Не трогай меня! Изверг! Хватит!
Страхов. Господа, отойдите на два метра, беременный агрессивен! Санитары! Крепко держите его руки!
Санитары выполняют требование.
Барбарискин (кричит). Нет!!!
Страхов. Чего Вы так боитесь?! (Расстегивает рубашку старика.)
Барбарискин. Не смейте!
Страхов. Что это у Вас там? (Заглядывает.)
Вдруг Страхов замечает деньги, которые спрятал Барбарискин и сразу понимает в чём тут дело.
Санитары, немедленно привяжите руки и ноги пациента к креслу. Испытав болевой шок он может выйти из под контроля.
Маслов. Вам… (Подбирает слова.) Вам не кажется что это уже слишком?
Страхов. Вы хотите чтобы он здесь разнёс всё к чёртовой матери и всех поубивал!?
Маслов. Нет… Я…
Страхов. Значит закройте свой протестующий рот и помалкивайте, если не хоте оплачивать ремонт операционной, господин Маслов. Санитары, выполняйте поручение!
Санитары выполняют требование.
Страхов. Господа, хочу вам заявить, что сегодня я столкнулся с крайне необычным случаем. Роды у мужчины! Это же с ума сойти, согласитесь? Но я не могу приступать к работе в таком сумбуре! Качественно обдумывать свои действия и превосходно справиться с операцией я смогу только в полной тишине. К сожалению, вам всем, без исключения, придётся покинуть операционную. Я всё сделаю сам, а ваша эмоциональная поддержка может только навредить пациенту. Если бы не подобный случай, то я был бы не портив вашего присутствия. Поймите меня правильно.
Барбарискин. Не уходите, прошу Вас!
Страхов (кричит). Ну что вы встали как истуканы?! Проваливайте!!!
Медработники покидают операционную. Страхов и Барбарискин остаются наедине.
Страхов. Что же Вы, товарищ Барбарискин, молчали всё это время?
Барбарискин. Ты об этом очень сильно пожалеешь!
Страхов пластырем заклеивает рот старику.
Страхов. Это для Вашего же блага. (Смеётся.) Ладно, приступим к операции.
Страхов рвёт рубашку старика.
А вот и наш малыш! (Разглядывает деньги.) Надо бы тебя запеленать!
Страхов заворачивает деньги в пелёнки.
Ну вот и всё! А вы так боялись, господин Барбарискин. Согласитесь, было совсем не больно. (Смеётся.)
Страхов выходит из операционной. В приёмном отделении мёртвая тишина. Всё смотрят на доктора с ребёнком.
Страхов. Ну что господа, роды прошли успешно!
И в эту секунду в приёмном отделении наступает большой праздник! Кто-то вопит о радости. Кто-то открывает шампанское. Кто-то фотографирует. Одним словом, все счастливы, что именно в этой больнице впервые мужчина смог родить. Люда пытается взглянуть на ребёнка, но Страхов этого не допускает.
Люда. Дайте же мне взглянуть на малыша.
Страхов. Не сейчас господа, ребёнок ещё слаб, к тому же он не доношен.
Маслов. Что-то он тихий какой-то и не плачет.
Страхов. Ребёнок, рождённый мужчиной, не плачет! (Смеётся.) Пойду, скорее отнесу его в родильное отделение!
Страхов убегает из больницы с деньгами. В приёмном отделении, по-прежнему, продолжает царить праздник. Вдруг Люда вспоминает о старике, который в полном одиночестве лежит в операционной прикованный к креслу.
Люда. А где же наш папочка?
Все медработники сразу вспоминают, что кроме Страхова из операционной больше никто не выходил.
Маслов. Боже мой! Пьяницы, бросили бедного пациента после родов. Всем только повод подавай, а как человеку помочь…
Медработники вбегают в операционную и перед ними открывается следующая картина: Барбарискин в бешенстве пытается что-то сказать, но слышно только мычание. Рывками старик пытается освободиться, но его действия остаются безрезультатными. Маслов подбегает к старику и сдирает пластырь с его рта.
Барбарискин (кричит). Убийца! Вор! Шарлатан! Изверг! Освободите меня немедленно! Освободите!
Маслов. Санитары.
Санитары освобождают старика.
Барбарискин. Где он?! Я убью его!
Маслов. Успокойтесь пациент. Что произошло?
Барбарискин. Что произошло? Вы спрашивайте меня что произошло?! Где этот сумасшедший изверг?!
Маслов. Спокойно. Доктор понёс вашего ребёночка в родильное отделение. Не волнуйтесь, с ним всё будет хорошо.
Барбарискин. Готов поспорить на миллион долларов что его там нет! Ни младенца, ни доктора!
Маслов. Почему вы так говорите?
Барбарискин. Потому что… Потому что он украл моего ребёнка!!!
Маслов. Что? Как украл?
Барбарискин. Прямо из рук вырвал и убежал!
Маслов. Ладно, подождите.
Маслов звонит по телефону.
Алло! Настя! (Слушает.) Привет. Скажи мне пожалуйста, к тебе сегодня поступал младенец? (Слушает.) Точно? (Слушает.) Ладно. (Кладёт трубку.)
Люда. Господи! Не уж то похитил?
Маслов. В родильное отделение сегодня никто не поступал.
Люда. Тревога! Тревога!!! Пропал ребёнок!
Все в панике кричат и носятся по приёмному отделению.
Маслов. Тишина!!!
Люди успокаиваются.
Значит так, слушайте мои указания! Санитары осмотрите все лазейки, все укромные места, проверьте каждый угол в больнице. Люда! Иди с ними!
Санитары и Люда убегают.
Ну а я позвоню в полицию.
Маслов достаёт телефон и звонит в полицию.
Барбарискин. Зачем полиция? Мы и сами справимся!
Маслов. Так надёжней будет. Тихо! (Отворачивается.) Алло!
Барбарискин. (Пытается отобрать телефон у врача.) А я говорю, что не нужно звонить!
Маслов. (Прикрывает телефонную трубку рукой.) Да что Вы бунтуете, Барбарискин? Это же для вашего же блага, малыш быстрее найдётся. (Отворачивается.) Алло, да, извините. Приезжайте скорее! У нас похищение! (Слушает.) Я говорю, у нас похищение! Украли ребёнка! (Слушает.) Городская больница №1. (Слушает.) Моя фамилия Маслов. (Слушает.) Хорошо! (Кладёт трубку.)
Барбарискин. Не нужно было этого делать.
Маслов. Я помогаю Вам найти вашего же ребёнка, господин Барбарискин!
Барбарискин. Я сам хочу найти своего ребёнка!
Маслов. Вы что, ненормальный? Младенец сейчас должен находиться под наблюдением нашей больницы. А если с ним, не дай Бог, что-нибудь случиться? Об этом Вы не задумывались? Если полиция не зафиксирует похищение, то во всём могут обвинить наше родильное отделение. Больницу
закроют. Сотни людей останутся без работы. По моему в Вас ещё не проснулся отцовский инстинкт, господин Барбарискин!
Барбарискин. Я смотрю, Вы переживаете только…
Маслов. Только за вашего прелестного малыша!
Появляются санитары и Люда.
Первый санитар. (Тяжело дышит.) Пусто, док!
Второй санитар. Проверили все углы!
Люда. Он словно испарился.
Маслов. Плохо. И правда сбежал, зараза! (Сам с собой.) Интересно, зачем ему чужой ребёнок?
Вдали слышится сирена полицейской машины.
Люда. Полиция! Я встречу!
Люда выбегает в коридор встречать полицейского.
Маслов. Быстро подъехали.
Барбарискин (сам с собой). Ага. Людей они у нас ещё быстрей находят.
Появляется полицейский. Люда встречает его в коридоре.
Люда. Здравствуйте!
Пирожков. День добрый. (Отдаёт честь.) Младший лейтенант Пирожков. Кто вызывал?
Люда. Доктор Маслов вызывал. Он в приёмном отделении. Пройдёмте.
Пирожков и Люда проходят в приёмное отделение.
Порожков. Кто здесь Маслов?
Маслов. Это я!
Порожков. (Зевает.) Что у Вас случилось?
Маслов. Врач, принимающий роды, похитил младенца!
Порожков (медленно). Что за врач? Что за младенец?
Маслов. Главный врач нашей больницы Страхов. Он похитил ребёнка этого человека. (Указывает на старика.)
Пирожков (Барбарискину). Как зовут?
Барбарискин. Я ещё не назвал ребёночка.
Пирожков. Вас как зовут?
Барбарискин. А, меня? Викентий Степанович Барбарискин.
Пирожков (медленно и сонно). Как, при каких обстоятельствах и где произошло похищение?
Барбарискин. Когда были роды он связал меня в операционной и…
Пирожков. Где мать?
Барбарискин. Мать?
Пирожков. Где мать ребёнка?
Все молчат.
Барбарискин. Э-э-э…
Маслов. Она в реанимации… При родах у неё были осложнения… Сейчас она лежит без сознания.
Пирожков. Надо написать заявление. Викентий Степанович, прошу Вас проехать со мной в отделение.
Маслов. Слушайте, у нас нет сейчас на это времени, нужно немедленно отыскать похитителя. Он может с минуты на минуту уехать из города.
Пирожков. Вы будете указывать мне что делать? Есть определённый порядок. Господин Барбарискин обязан написать заявление.
Маслов. У Вас есть дети, товарищ младший лейтенант?
Пирожков. Не смейте на меня давить!
Маслов. Представьте, что вашу маленькую дочь похитили.
Пирожков. Откуда Вы знаете, что у меня есть дочь?!
Маслов. Я всего лишь предположил! Помогите этому человеку. У него только что родился ребёнок и его сразу же украли! Это просто ужас!
Пирожков. (Задумывается.) Чёрт с вами, ладно, заявление напишите потом! Я предупреждаю, больше никогда не приплетайте к делу мою дочь, понятно?
Маслов. Хорошо.
Пирожков. Как отсюда выйти?
Маслов. Я Вас выведу.
Барбарискин, Пирожков, Маслов, санитары и медсестра Люда отправляются на поиски сбежавшего врача.
Сцена восьмая.
Штаб-квартира преступной группировки «Скорпионы». Кабинет главаря банды с внутренней стороны забаррикадирован мебелью. Это Соломон подготовился к возможной перестрелке. Сейчас он осторожно выглядывает из окна. Фонарь на улице охраняет вход. Неспокойная ситуация его очень тревожит. Появляются Самурай, Доцент и связанный Гвоздь. Состояние пленника далеко не благоприятное. Он сильно измучен и побит. Фонарь из далека сразу распознаёт приближающуюся угрозу.
Фонарь (целится в Самурая). Стоять!
Бандиты останавливаются.
Самурай. Ну здравствуй, фокусник!
Фонарь. Что вам нужно?
Самурай. А сам не догадываешься?
Фонарь. Нет у нас денег!
Самурай. Смотри-ка! С полу слова меня понял. А ты хорош! А какая ловкость! Работали бы мы с тобой в паре, кучу дел бы провернули вместе. Но этого никогда не случится, ибо ты мой враг заклятый. Я предлагаю следующие варианты развития сюжета. Первый вариант: вы отдаёте нам бабки и мы мирно расходимся. И второй вариант: мы вас всех расстреливаем и всё равно забираем свои деньги. Исход один и тот же! Если ты умеешь логически мыслить, то выберешь нужный вариант.
Фонарь. Какой ты самоуверенный.
Самурай. Слушай, за свою недолгую, но зато насыщенную жизнь я повидал множество поддонков, должников и скряг. Я столько потратил на них своей энергии, что сейчас просто не хочу затрачиваться на тебя. Вижу, парень ты толковый и сделаешь всё как надо.
Фонарь. Во-первых, не надо меня запугивать! Во-вторых, денег у нас нет! В-третьих, даже если бы у нас были бабки, то мы бы уже давно скрылись и залегли на дно!
Самурай. И куда же они, по-твоему, испарились? Я знаю, что ты подменил груз.
Фонарь. Я это и не отрицаю! Проблема вся в том, что деньги я не брал. Я их спрятал, на случай, если вдруг ты решишь меня обыскать. А потом, спустя некоторое время, бабки исчезли, а кто их стащил, я понятия не имею.
Самурай. И ты думаешь, я тебе радостно кивну головой, а потом развернусь и уйду? Я же хотел по хорошему разобраться. Лучше не зли меня!
Фонарь. Было бы из за чего злиться.
Самурай (злобно). Ладно!
Самурай ударяет Гвоздя.
Фонарь. Оставь его!
Самурай. А вдруг это поможет тебе вспомнить.
Фонарь. Я не экстрасенс! Я не ничего не знаю!
Самурай (улыбчиво). Нет, конечно нет. Какой же ты экстрасенс? Ты убийца!
Самурай ударяет Гвоздя в два раза сильней.
Ну… (Ждёт.)
Фонарь молчит.
Твоя упрямость убьёт его! (Снова ударяет Гвоздя.)
Фонарь. Хватит! Ну ты сам посуди, я оставил деньги в спальном районе под скамейкой, и кто-то их нашёл раньше меня. Это реальная история и здесь нет ничего необычного.
Самурай. Знаешь, тебе, в своё время, нужно было поступать в театральный. Отличный бы артист получился! Надоело мне с тобой церемониться! (Направляет пистолет на Гвоздя.)
Доцент. Самурай! Там кто-то идёт! (Указывает на человека в дали.)
Самурай. Чёрт! (Гвоздю.) Повезло тебе. На две минуты дольше приживёшь.
Появляется Страхов с ребёнком. Увидев криминалистов, врач пытается аккуратно пройти мимо них.
Страхов (укачивая ребёнка). Малыш, ты проголодался что ли? (Бандитам.) Отпустили погулять с сыночком, так загуляли, что он оголодал бедный, надо быстрее домой бежать, кормить, а то глядишь и… (Смеётся.)
Бандиты молча наблюдают за Страховым.
Ну всё, мы побежали, а то мамка рассердится.
Страхов убегает. Из пелёнок случайно вылетает стодолларовая купюра.
Фонарь. (Поднимает купюру.) Стойте! Вы обронили!
Страхов притворяется что не слышит.
(Кричит в даль.) Отец! Ты деньги потерял!
Страхов скрывается.
Фонарь. Странный какой-то. Небось, всю свою зарплату на ветер пустил.
Самурай. Позволь я это заберу эту замечательную зарплату! (Выхватывает купюру.) Считай, что одну тысячную вы отдали. (Улыбается.)
Фонарь. Как ты смеешь?! Это не твоё!
Самурай. У-у-у! Я смотрю ты хорошим заделался. Ты же скорпион. С чего бы тебе помогать окружающим? А может быть ты коп под прикрытием, а?!
Фонарь. А ну повтори! Что ты сказал?
Самурай. Я, сказал, на копа ты больно похож!
Фонарь. К твоему сведению, я скорпионам служу уже восемь лет, и душу свою вкладываю в общее дело! Все знают меня как своего, как родного, как брата. А ты меня предателем называешь?!
Самурай. Ага. А ещё я по глазам вижу, что человека убить у тебя кишка тонка!
Фонарь. Да?! Хочешь проверить?!
Самурай. Давай!
Выбегают Пирожков, Барбарискин, Маслов, санитары и медсестра Люда.
Пирожков. (Отдаёт честь.) Младший лейтенант Пирожков. День добрый. Тут не пробегал человек с ребёнком?
Доцент. Что?
Барбарискин. Вы человека с младенцем не видели?
Полицейский. Уважаемый, помолчите, я сам разберусь.
Самурай (гордо). Да он был здесь!
Фонарь. А что случилось?
Барбарискин. Он украл моего ребёнка!
Пирожков. Я здесь говорю, а не вы!
Фонарь. Что? Ребёнка украл? Он был здесь несколько минут назад, и направился… (Осматривается.) Туда! (Указывает направление.)
Пирожков. Благодарю Вас!
Барбарискин. Спасибо большое!
Барбарискин, Пирожков, Маслов, санитары и медсестра Люда убегают. Самурай внимательно рассматривает купюру.
Самурай (разглядывая купюру). Я сразу понял, что этот тип какой-то мутный. С грудным ребёнком без коляски гуляет.
Фонарь. Ага, из которого вдруг случайно сто баксов вылетает.
Доцент. А разве зарплату в долларах выдают?
Постепенно до бандитов начинает доходить суть дела.
Самурай. Чёрт возьми! (Заряжает пистолет.)
Самурай бросается в погоню за Страховым. Доцент следует за ним. Фонарь стремительно освобождает Гвоздя, после чего, они вдвоём бросаются догонять остальных. Поиски Страхова могут быть показаны как красочная юмористическая погоня (появление из разных кулис, подключение зрительного зала и т.д.). Беготня длится несколько секунд, после чего Пирожков с толпой выбегают из одной кулисы, а Страхов из другой. Происходит столкновение. Страхов оказывается в тупике.
Пирожков. Стоять! Никому не двигаться! (Достаёт пистолет.) Поднимите руки вверх! Хотя, не нужно поднимать! Крепко держите ребёнка и не двигайтесь!
Страхов замирает. Пирожков начинает аккуратно к нему походить.
Так, я сейчас медленно к Вам подойду и заберу малыша… (Подходит опасаясь.) Не наделайте глупостей... Спокойно… Вот так.
Пирожков в упор подходит к Страхову.
Теперь отдайте мне малыша. (Пробует выхватить младенца.)
Страхов крепко сжимает фальшивого ребёнка.
Отдайте ребёнка!
Страхов с трудом убирает руки. Пирожков забирает младенца.
(Заглядывает.) Ну как ты? Живой?
И тут, вместо ребёнка полицейский замечает деньги.
Какого..? Какой крепыш! Слава Богу с тобой всё в порядке!
Барбарискин (бежит к полицейскому). Отдайте мне ребёнка!
Пирожков. Стоять!!! (Стреляет в небо.)
Все пугаются. Барбарискин замирает.
Я конфискую ребёнка для дальнейших разбирательств и проведения следственной экспертизы. Прошу к этому отнестись с особым пониманием. А Вам, гражданин, придётся пройти со мной. (Кидает Страхову наручники.) Наденьте!
Страхов одевает наручники. Пирожков и доктор Страхов уходят.
Барбарискин (в истерике). Беспредел!!!
Толпа расходится.
Сцена девятая.
Полицейский участок. Для зрителей видны: вахта и камера временного заключения. Вахта выглядит довольно уютно. Стоит стол, поверхность которого заполняют бумаги. На подоконнике растут цветы. Работает телевизор. На полу стоит огромный сейф. За столом сидит Пирожков и увлечённо читает свой новый журнал. В камере сидит доктор Страхов. На улице, не далеко от участка, появляются Барбарискин и его друг Верблюдов.
Верблюдов. Степаныч, ты зачем меня в ментуру привёл?
Барбарискин (улыбаясь). Закодировать тебя решил.
Верблюдов (испуганно). Ты чего, Степаныч?
Барбарискин. (Смеётся.) Слушай меня внимательно Коля, и постарайся, чтобы твой проспиртованный мозг не стёр важную информацию.
Верблюдов. Ну, говори.
Барбарискин. Вчера у меня был просто сумасшедший день. Всё началось с того, как мегера меня из родного дома выгнала, потребовала вдруг денежки, а сама их каждую неделю в караоке-баре тратит, но это не суть. Так вот, потом, когда я вышел на улицу, случайным образом, обнаружил кучу бабок, прям под скамейкой, около дома. Это просто невероятно!
Верблюдов. Прям под скамейкой лежали?
Барбарискин. Ага, я даже в магию звёзд после этого поверил.
Верблюдов. Все лавры только тебе, Степаныч. Я денег с рождения не видал, а ты их просто так во дворе находишь.
Барабарискин. Слушай дальше! Бабки эти заколдованными оказались. Как взял их, так сразу и началась…. У-у-у… Если бы ты знал, Коля, что со мной было.
Верблюдов. Что?
Барбарискин. Долго пояснять, потом как-нибудь сядем, выпьем и всё тебе расскажу. Я просто не хочу время терять. В общем, все, кто замечает эти деньги, на глазах сходят сума. Сначала врач, потом полицейский, потом ещё какие-то криминалисты привязались, будто запах знакомый почуяли.
Верблюдов. По медленней говори, я так быстро не воспринимаю.
Барбарискин. Деньги сейчас в этом участке, у полицейского. Этот Пирожков, когда бабки увидел, сразу в зомби и превратился. А деньги то мои! Я их первый нашёл!
Верблюдов. Ну а я то тут при чём?
Барбарискин. Дам тебе двадцать процентов, если поможешь их выкрасть.
Верблюдов. Выкрасть? Дело палёное, Степаныч. (Задумывается.) Двадцать пять.
Барбарискин. Идёт!
Пожимают друг другу руки.
Верблюдов. Что делать надо?
Барбарискин. Не беспокойся, Коля, я всё придумал. План простой, ты должен будешь поджечь полицейский участок. Когда сработает сигнализация, по инструкции Пирожков должен будет выбежать на улицу. Он подумает, что это учебка, потому и оставит все свои личные вещи в кабинете. А потом, когда он врубиться в суть дела, вернуться уже не получится. Пожар! Самая опасная работа на мне. Я быстро пролезу в участок и заберу деньги, ну а потом мы всё благополучно разделим. Ну что скажешь?
Верблюдов. Мне, короче, жечь надо, да?
Барбарискин. Да, Коля, жги!
Верблюдов. Понял. Сделаем.
Барбарискин. Давай, Романыч, не подведи!
Барбарискин отдаёт Верблюдову зажигалку. Верблюдов пролезает в окно и устраивает поджог в полицейском участке. Барбарискин внимательно следит за происходящим. Огонь разгорается. Звучит пожарная тревога. Верблюдов выпрыгивает из окна.
Пирожков (медленно вынимая из кармана ключ от камеры). Надоели они со своими учебками. Уже третья за неделю!
Открывает камеру.
Ну что, пойдём, прогуляемся?
Страхов поднимает голову.
Чёго смотришь? Встать!
Страхов встаёт.
На выход!
Пирожков пристёгивает к своей руке руку Страхова и выводит его на улицу. Подъезжает пожарная машина. Барбарискин уже собрался лезть в окно за деньгами, но, услышав сирену автомобиля, вдруг останавливается.
Барбарискин. Какого чёрта они так быстро приехали?!
Верблюдов. Что теперь делать будем, Степаныч?
Барбарискин. Ориентируемся по ситуации.
Из автомобиля выходят пожарные, Верёвкин и Шапкин.
Верёвкин. Сходи, разведай обстановку, а я с пожарным шлангом разберусь.
Верёвкин приступает к установке пожарного шланга. Шапкин подбегает к полицейскому участку.
Пирожков (оценивая ситуацию). Не понял.
Шапкин. Люди в здании есть?
Пирожков (растерянно). Нет! Я сегодня один на дежурстве и один заключённый на мне. (Указывает на Страхова.)
Шапкин. Хорошо! (Уходит к пожарной машине.)
Пирожков. Стойте! Я вспомнил! В здании есть человек! Ребёнок маленький!
Шапкин (подбегает кполицейскому). Где он находится?!
Пирожков. У меня в сейфе!
Шапкин. Простите, что вы сказали?
Пирожков. Я сказал в сейфе находится ребёнок! Вот ключ! (Толкает Шапкина в сторону здания.) Идите скорее, спасайте его.
Шапкин бежит в участок.
Барбарискин (следит за Шапкиным через окно). Так… Нужен новый план.
Шапкин находит сейф, открывает его и видит перед собой неподвижного молчаливого ребёнка, закутанного в пелёнки. Но стоит ему только взять младенца на руки, как Шапкин сразу замечает деньги.
Барбарискин (следит). Ещё один завербованный.
Верблюдов (громко). Кто?
Барбарисикн. Тихо ты!
Шапкин быстро прячет фальшивого ребёнка за пазуху и выходит из здания. Барбарискин находит большую палку.
Барбарискин (Верблюдову). Спрячься куда-нибудь и не выходи. Я тебя найду, как всё улажу.
Верблюдов прячется в укромное место.
Пирожков (тревожно). Ну что?!
Шапкин. Мне очень жаль, но ребёнка спасти не удалось.
Страхов смеётся.
Пирожков. Как же так? Нет! Нет!!!
Шапкин. Примите мои соболезнования.
Пирожков впадает в панику. Шапкин пытается аккуратно удалиться с места преступления. Он заходит за полицейский участок, чтобы уже от туда скрыться окончательно. К огромному несчастью, Барбарискин поджидал его именно там. Замахнувшись огромной палкой, он оглушает Шапкина, и возвращает себе долгожданные деньги.
Барбарискин. Не бойся малыш, папа рядом!
Барбарискин уходит.
Сцена десятая.
Квартира Барбарискиных. Гостиная. Свет слегка приглушён. Работает телевизор. На столе разбросаны фантики и коробки из под конфет. Тамара Ивановна спит на диване громко похрапывая. Вдруг, внезапно, раздаётся звук дверного звонка. Тамара Ивановна лениво просыпается.
Тамара Ивановна (зевает). Ну кто там?
Звонок повторяется.
Да иду я, иду!
Тамара Ивановна подходит к двери.
(Грозно.) Кто?
Барбарискин. Это я, Томочка родная, я!
Тамара Ивановна (зевает). Барбарискин? Ты что ли? Смотри, если без денег пришёл, я тебя убью!
Тамара Ивановна открывает дверь и видит перед собой старика с младенцем на руках.
Тамара Ивановна. Что это?
Барбарискин (рассматривая младенца). Это? Младенец!
Тамара Ивановна. Не поняла.
Барбарискин (радостно). Глупая моя жёнушка, у меня в руках то, что принесёт нам счастье!
Тамара Ивановна. Не нужно мне такого счастья! Ты ребёнка украл что ли? У тебя окончательно мозги отсохли?
Барбарискин (идёт на Тамару Ивановну). Эх… Как же я люблю, когда ты злишься, дорогая. Это меня так заводит.
Тамара Ивановна. Э-э-э! Ты чего?
Барбарискин кладёт младенца на стол и убирает пелёнки.
Барбарискин. Вот!
Тамара Ивановна молча смотрит на деньги, как будто это что-то невероятное. Секунды блаженства прерывает дверной звонок.
(Испуганно.) Не открывай!
Тамара Ивановна подходит к двери.
Тамара Ивановна. Кто?
Молчание.
Кто там?
Молчание.
Барбарискин (шёпотом). Прошу тебя, не открывай дверь! Уйди от туда!
Тамара Ивановна назло мужу открывает дверь. В квартиру проходят: младший лейтенант Пирожков, доктор Страхов, пожарный Шапкин, Соломон, Гвоздь, Фонарь, Сильвер, Самурай, Доцент и Верблюдов. Все они встают в полукруг на заднем плане. Испуганный Барбарискин разглядывает всех своих гостей, после чего произносит свою финальную фразу.
Может быть разделим?
Занавес.
Санкт-Петербург.
2014 год.
Свидетельство о публикации №214042900113