Русский мат и святой язык
*
В русском языке:
Мат – ненормативная лексика используемая людьми находящимися на НИЗКОМ духовном
уровне
Мат – в шахматах это безвыходное наиболее НИЗКОЕ из возможных положений короля
Мат – циновка или плетеный половик лежащий ВНИЗУ на полу
Мат – матрац в спортзале
Матрас – по арабски или матрац по немецки - по смыслу лежащий ВНИЗУ
Мат – не имеющий блеска, лишенный прозрачности, матовый
В иврите, в книгах ТАНАХа, слова с корнем «М-Т» можно прочесть как:
МаТа – ВНИЗУ. Мишлей (библия, притчи Соломона)15:24
МиТа – ложе, постель, гроб, т. е. то, что находится ВНИЗУ. Например, Пророк
Шмуэль 2 (2-я книга пророка Самуила)4:7
МуТа – бесчинство, разврат, уклонение от правды, т. е. НИЖНЕЕ состояние человека
или государства. Пророк Йехезкель (книга пророка Иезекииля) 9:9
Интересное и я думаю неслучайное совпадение, ивритское МУТА имеет то же
смысловое значение, что и русское СМУТА, МУТИТЬ
МэТ - мертвый, т. е. тот, кто находится ВНИЗУ
*
По арабски шарМУТА - женщина которая вступила в связь с мужчиной, который не является её мужом. Мужчина шарМУТ - ненадёжный, изменчивый, политическая проститутка
*
Рав Йосеф Менделевич, который в свое время за попытку угнать самолет в Эрец Исраэль отсидел 11 лет, прочтя этот текст в и-нете, написал "Просто по матушке".
Интересный комментарий. МаТь в определенные моменты семейной жизни оказывается ВНИЗУ, в нижнем положении. Кроме того социальный уровень женщины в обществе всегда был НИЗШИМ по сравнению со статусом мужчины.
Из книги А. Фильцера "Еврейские истории или то, что вы не знаете о иврим"
Свидетельство о публикации №214050500530