- Смотри-ка, мама, а «класс» пишется с двумя «сэ» , - воскликнула я, едва научившись читать. Это было мое «орфографическое» открытие слова. А потом в книжках стали появляться незнакомые слова, растолковать которые я просила маму или бабушку. Как это «мать беременна сидела да на снег лишь и глядела»? Как это – беременно сидеть? Что мне объяснили, не помню. Впрочем, далеко от истинного значения. Некоторые слова приходилось объяснять самой себе. Это были мои «семантические» открытия слов. Родители поправляли: «Не тютЮлька в тютЮльку, а тЮтелька в тЮтельку». Но мне казалось, что с моим ударением так лучше выходит. Что за понЮшка табаку? Ведь ласковее сказать «пОнюшка». Это было мое эстетическое открытие слова…
Безусловно, каждый читающий, открывая книгу, открывал для себя и какое-нибудь слово. Расскажите об этом.
ОБЪЯВЛЯЮ ЧАСТНЫМ ПОРЯДКОМ КОНКУРС «МОЕ ОТКРЫТИЕ СЛОВА»
На конкурс принимаются ПРОЗАИЧЕСКИЕ работы – небольшие этюды, эссе (максимальный объем 3000 знаков). Срок представления - до 1 июня 2014
Победители получат призовые баллы:
1 место – 1000 баллов
2 место - 700 баллов
3 место - 500 баллов
Произведения размещаются на авторских страницах с указанием ссылки на него под настоящим объявлением.
Как прекрасно звучит "тютелька в тютельку" и как отвратительно "один в один"
(вместо "один к одному"). По-моему, телепередачи просто стали насиловать в массовом порядке словесной шелухой и неряшливостью.
Раз прекрасно звучит, то стилистически и маркировано как разговорное. А "один в один" - это, очевидно, кто-то перевел с иностранного вместо точь-в-точь. Наверное, перевел тот, кто иностранный не выучил, а русский уже забыл.))
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.