3. Два билета

Предыдущее - http://www.proza.ru/2014/05/06/1348


Петр Иванович похвалил себя: ловко он вывел продавщицу из душевного равновесия. Капитан Хлыбов называет это умением заинтриговать клиента. «А заинтриговал, - учит всё тот же Хлыбов, - держи паузу и помни: чем дольше пауза, тем податливей клиент».
Петр Иванович снял фуражку и принялся носовым платком не спеша обтирать головной убор изнутри, сдувать пыль снаружи. Затем он возвратил фуражку на полагающееся ей место и принялся задумчиво смотреть куда-то вдаль. Продавщица отследила направление взгляда милиционера, но ничего интересного там не увидела - только гору полусгнивших ящиков и готовый упасть грязно-серый бетонный забор. От такого загадочного поведения милиционера у нее начали дрожать колени. В конце концов, она не выдержала и спросила:

- Петр Иваныч, миленький, не томите, скажите, что случилось-то? Кажется, я уже всё сделала, что просили.

От этих слов Мерзлявкин подскочил, как ужаленный, даже ящик под ним хрустнул.
Ты, Лизавета, не знаешь, что значит сделать всё!

- За чем же дело стало? Намекните только, я девушка свободная.

Продавщица положила руку на колено Петру Ивановичу. Он отодвинулся.

- Не о том думаешь, Лизавета. Я не по этой части.

- Чего же еще? Денег у меня нет. В прошлый раз подчистую всё выгребли.

- Дура, думай, что говоришь! - процедил лейтенант, озираясь.

- Ой, простите, Петр Иваныч! Ради Бога, простите. Сама не знаю, как с языка сорвалось ...

Правильно моя покойница-мать говорила: у бабы волос длинный, да ум короткий.

- Ругайте меня, ругайте. Так мне, дуре, и надо. Все беды у меня через этот язык проклятый!

Мерзлявкин грозно поиграл желваками, делая вид, что еле сдерживается, выждал еще немного времени и после этого строгим тоном проговорил:

- Ладно, проехали, но больше чтобы этого я не слышал!

- Не буду! Детьми клянусь! Слушаю вас, Петр Иваныч, внимательно.

- Вот, другой разговор. В общем, дело такое: начальству мой отчет понравился, и делу твоему решили дать ход.

- Ну и что?

- Посадят тебя, Лизавета, на десять лет, а ты - «ну и что».

- Меня?! В тюрьму?! За три бутылки водки?! - изумилась продавщица.

- А ты как думала? Слышала, в городе от паленой водки два человека умерло?

- Я-то тут при чем?! Эти алкашники водку вообще не пили, они жидкость для стекол употребляли. Кого хотите - спросите, все знают!

- Какая разница, блин? Знают, не знают - в районе два жмурика! Мы обязаны оперативно реагировать. И тут ты со своей паленой водкой нарисовалась. Тебе крупно не повезло, Лизавета. Оказалась не в том месте. Мой начальник говорит, «счастье - это когда в нужное время оказываешься в нужном месте». А несчастье, стало быть, наоборот. Вот так-то, Лизавета.

- Лариса я ... - как бы по инерции протянула продавщица и сначала медленно, а затем все чаще и чаще стала моргать глазами. И, наконец, зарыдала в голос:

- О-ой, мама, мамочка! Как же так - еще вчера всё нормально было ... а сегодня - в тюрьму идти! А-а!

- Дошло, наконец. Перестань выть! Терпеть не могу! - сморщился Петр Иванович.

- Ой, как в тюрьму-то не хочется! – голосила продавщица, размазывая слезы по лицу тряпкой.

- Кому хочется? Однако люди сидят, не тебе чета!

- Двое детей у меня! Кто о них позаботится? Как быть? Что делать?

- Раньше нужно было вопросы задавать. Теперь поздно: каток правосудия наехал - не увернешься.

- Должен же быть какой-нибудь выход?


Продолжение - http://www.proza.ru/2014/05/08/1703


Рецензии