Русские слова

Норвежский налоговый офис сильно отличается от русского.
Похож на маленький вокзал.  Русские налоговыи инспекции почему то до сих пор напоминают или коммуналки или большие собачьи будки. Сидя в очереди под номером 410, невольно думаешь об психологии такого различия.
Норвежцем мало, русских много.  Русские конторы  напоминают жуткие советсвие казематы, даже современные.
Конечно,их же придумывают те же люди из режимного прошлого. Вся жизнь советских людей проходила в школах, армиях, тюрьмах и очередях. Отсюда и чувство локтя соседа, знакомые с детства запахи тел и душевные разговоры.

А норвежцы? Жили среди гор и снегов, каждый в своей маленькой деревне, и каждая деревня до сих пор говорит на своем языке. Даже мысленно нет у норгов желания прижаться друг к другу, поговорить. Вот и строят все побольше, пошире, чтобы было куда разбежаться. В налоговой конторе много иностранных рабочих. К ним норги особенно не желают прижиматься и принюхиваться. В остальном все похоже. налоговые служащие всех стран радражены. Просто сразу уже по факту.
Подошла моя очередь.
- Я хочу получить 2 копии налоговой дикларации.
Налоговый старичок скептически смотрит на мои данные. Оценивает. Думает.
-Вы русская?
-Русская, русская. А вы норвежец? (Вот гад, думаю про себя, какое тебе дело до моей национальности? конечно норвежец. странно уловил иронию).
-Наверное вы переводчик.
- Ну можно сказать что переводчик. (не успокоился, думаю я, будет продолжать диалог. Пошучу сейчас).
-Да. Перевожу ваши мысли в слова.

Он удивленно смотрит, пытаясь понять смысл. Говорить то можно научиться, а вот думать и шутить аналогично сложно. Скорее невозможно. В России не хватает матерного языка, а в Норвегии сложно пошутить на норвежском.
Смотрю дошла до него шутка, прочитал в моих бумагах что я психолог. Обиделся. Не любят иностранцев с образованием. Ну в России тоже, так что не удивительно.
Русский бы сразу выскзался по поводу внешности, очков, шляпы или еще чего то.
А норг нет. Наоборот. Будет вежливо  колоть.

-Ах, да да..работаете на  нашу коммуну. А я тоже знаю русский язык.
-Да, что вы говорите, какой вы молодец.
-Да, я такой. Я знаю 4 слова: водка, на здоровье, да, и бабушка. И думаю этого достаточно.
Все..Доволен. Ему кажется, он воткнул булавку в мою национальную гордость.Бедолага, у меня ее нет. Булавка втыкается в воздух.

- Вы знаете еще одно русское слово.
-Это какое?
-Путин..
-Да, "Путин" знаю, знаю, но не люблю.
 
Он нашлепывает мне  печати на мои листочки, комментируя:
-Все русские любят много печатей.  и наставил в два раза больше. Подписался широко и непонятно. Наверное написал слово "Бабушка" на норвежском диалекте.









 
 
 


Рецензии