Генрих Штаден и Анжелика Warum?

Сагит Фаизов

Генрих Штаден и Анжелика*: Warum?


     Генрих Штаден, известный своими «Записками о Московии» и возлюбленный многими и многими исследователями эпохи Ивана Грозного в качестве авторитетного свидетеля опричнины, все же вызывал подозрение отдельных чутких к фальши историков. Критически относился к его запискам академик С. Б. Веселовский, Д. Н. Альшиц сравнивал его сюжеты с небылицами Мюнхаузена [1]. Но критическое отношение к Штадену не должно ограничиваться содержанием его записок, в которых замечено много нелепостей и явных выдумок. В силу того, что он не врал. И врать не мог — поскольку его самого, того Штадена, который 12 лет жил в Московии, не существовало [2]. Повествования его о Московии - чистой воды мистификация, перевод которой на немецкий язык с русского «оригинала», вместе с копией проекта вторжения коалиции европейских государств в Россию, приписываемого Штадену и пфальцграфу Георгу Гансу [3], был подброшен каким-то образом в Прусский госархив в Ганновере.

     Креативный автор, разрабатывавший проект «Генрих Штаден», оставил в записках «немецкого авантюриста» немало нарочитых свидетельств искусственного происхождения «произведений» своего героя. Основная или значительная их часть выражена через игру слов  в тех случаях, когда «немец» поясняет, как звучат по-русски те или иные слова и выражения. В отдельных случаях этот прием сопровождается числовой энигматикой. Имеет место быть  также числовая кодировка, сопровождающая немецкий текст, что необычно для моего опыта наблюдений над вербально-числовой энигматикой (до сих пор приходилось встречаться лишь с использованием иноязычных слов в скрытом пласте русских текстов). Наблюдаются случаи нарочито искаженного написания немецких слов без особо выраженной числовой характеристики.

     Ниже представлен ряд случаев вербально-числовой и вербальной энигматической практики в опусе  «Moscowiter und Regierung» («Московиты и правительство»), приписываемом Г. Ш.

      На первой странице в первом и многих последующих упоминаниях на других страницах Россия или Русь обозначена псевдоШтаденом как «Reuslant» (читается как «Ройслант»), хотя автору известно и правильное написание (например, «Vsarussa» («всея Руси») на 17-й стр., почти правильное). Игра слов: в латинском «reus» - «виновен», «виновна», «Reusland» («реусланд») - «виноватая страна».
     Соответственно, «aller Reussen» на странице 20 нужно читать не как «всея Руси», а как «все виноватые».
     На странице 18 псевдоШтаден, он же креативный автор, записал латинскими буквами: «winouat gosni» (будто бы: «виноват — казни»). Несколькими строчками ниже упоминается «Iwan Wiscouat», различие между «winouat» и «Wiscouat» в формантах «n» «sc», в обратном чтении эти два форманта образуют ряд «csn», то есть ряд согласных букв слова «казнь» (чтение «s» как «з» подсказывается словом «gosni»), конечное числовое значение «csn» равно 9, то же числовое значение имеют слова «gosni» и «Iwan» (Иван Висковатый был казнен, по известным сведениям, в 1570 г.) [4].
     На странице 34: «Umnie sost della hapodorky» (будто бы: «У меня есть дела господарские»). На самом деле здесь репрезентована русско-итальянская фраза: «Умные заместители хаподарского происхождения» («sost» - «заместитель», «della» - «из», русская конструкция «хаподары» подразумевает хапающих дары). В контексте рассказывается о порядках на заставе под Александровой слободой и в приказах опричнины. Конечные числовые значения слов фразеосочетания образуют числовой ряд 1574, то есть дату, известную по открытому тексту «биографии» Г.Ш. как последний год пребывания авантюриста в Москве. Вместе с тем последнее слово фразы подсказывает, как учитывать числовое значение буквы «у» употребляемого креативным автором латинского алфавита: сумма числовых значений предшествующих букв равна 9, если числовое значение «у» приравнять к нулевому значению краткого «и», то конечное значение слова, равное 9, образует дату 1579 (когда Г. Ш. находился уже в Европе, указывать ее в российском контексте нелогично), если счесть «у» за сочетание краткого «и» с обычным «и», то числовое значение 8, обычного «и», образует дату 1578, также европейского периода жизни Г. Ш.; следовательно, читатель должен воспринимать «ипсилон» в числовом дискурсе как русскую букву «у» с числовым значением 400, или 4.
     Не раз автор неуместно употребляет немецкое слово «der Herr», используя его как анаграмму известного русского эвфемизма. Например, на странице 29 глава Тевтонского ордена в Ливонии Вильгельм Фюрстенберг у него обозначен как «hermeister» вместо «Dominus magister» или «Ordenmeister» [5].
     В начале своего повествования псевдоШтаден приводит список наиболее влиятельных людей Руси: Владимир Андреевич (подразумевается князь Старицкий), «Дмитреевич» Бельский (подразумевается Иван Дмитриевич Бельский), Михаил Воротынский, «Микита Адоффски» (подразумевается Никита Одоевский), Андрей Курбский, Василий Темкин, «Петрсуски» (подразумевается Петр Шуйский), - и прибавляет к ним как бы условный короткий перечень, в который вошли : Иван Шереметьев, «Турунтай» (подразумевается Иван Пронский), Алексей и Федор Басмановы, Иван Мстиславский.
     И тот, и другой список являются вербально-числовыми конструкциями, основная задача которых — анонсирование умозрительного происхождения текста, в который они включены.
Инициалы персон первой группы образуют ряд В. А., Д. Б., М. В., М. В., М. А., А. К., В. Т., П, в котором один формант, буква «Б» фамилии «Бельский» не имеет числового значения. Прочие буквы своими числовыми значениями репрезентуют ряд 2 1 4 4 2 4 1 1 2 2 3 8, в котором инициалы первых шести персон в сумме образуют число 26, или 8, но буква «П» фамилии-имени седьмой персоны имеет также числовое значение 8, а сама гибридная фамилия «Петрсуски» также имеет конечное числовое значение 8. Конечное числовое значение всех инициалов (сумма 8 и 8) равна 7, столько же персон составляют первую группу.
     Во второй группе присутствуют два лица, имена которых начинаются с буквы «И», в латинском обозначении «I». Последняя буква известна и в древнерусском алфавите как «и десятиричная», то есть имеющая числовое значение 10 (или 1, поскольку ноль в числовой энигматике факультативен). Соответственно, инициалы членов второй группы следует выстроить двумя рядами: I. S., T., A., F., B., I., M. с числовыми значениями 1 2 3 1 5 (буква «B» латинского алфавита, аналогичная букве «Б» русского алфавита, может быть сочтена не имеющей числового значения) 1 4, конечное значение 8; второй ряд 8 2 3 1 5 8 4 имеет конечное числовое значение 4. Очевидно, что число 8 первого ряда находится в референтной связи с количеством инициалов этого ряда, равным 8, число 4 второго ряда находится  в референтной связи с количеством фамилий (упоминаемых семейств) этого ряда, равным 4. Однако, если латинскую «В» счесть равной греческой букве «бета» (латинский и греческий алфавиты находятся в сложных числовых отношениях), то она приобретает числовое значение 2, и в этом случае конечное числовое значение первого ряда станет равным 1, конечная сумма двух рядов будет равна 5. То же числовое значение 5 имеет сумма двух семерок (ряда инициалов и ряда персон) первой группы: 7 и 7 вместе равны 14, или 5.

     В следующей статье будут рассмотрены вербально-числовые показатели автобиографии или отсутствия биографии Генриха Штадена.

* Здесь: королева Анжелика, созданная воображением Анн и Серж Голон. 



1. См.: Альшиц Д. Н. Начало самодержавия в России: Государство Ивана Грозного. Ленинград, 1988. С. 159-176 // http://vk.com/doc-23433303_181280190
2. Того Штадена, который не приезжал в Россию, но родился в г. Алене близ Мюнстера в семье бюргера Вальтера Штадена, тоже, видимо, не существовало, поскольку немецким историкам сведений среди актов г. Алена за XVI в. в Прусском госархиве обнаружить не удалось. См. об этом: Fritz T. Epstein Heinrich von Staden und sein Bricht (u*)ber den Moskauer Staat // Heinrich von Staden Aufzeichnungen (u*)ber den Moskauer Staat. Herausgegeben von Fritz T. Epstein. 2., erweiterte Auflage. Hamburg, 1964. S. 22-23 // 
3. См. об учетных и иных данных «документов» Г. Ш. на страницах 7-21 указанного выше издания Фрица Т. Эпштейна.
4. ru.wikipedia.org/wiki/Висковатов,_Иван_Михайлович
5. О титуловании Фюрстенберга — примечание Ф. Эпштейна на указанной странице (29).

* Знак umlaut отсутствует по техническим причинам.

Опубликована 9 мая 2014 г.


Рецензии