13 Кругов Ада, 10

13 КРУГОВ АДА 10
продолжение триллера

10. Галеон пристал к берегу
Пока галеон слепо несся по черному морю, Ричард и София хорошо расслабились. Очень хорошо. Они любили делать это в море. Примерно минут через сорок, они почувствовали, что корабль остановился. Ричард и София облачились в новые испанские одежды, которые они обнаружили в каюте. София сменила черное платье на белое, а Ричард, с трудом, облачился в доспехи испанского дона. Завершив сложную процедуру, они вышли на палубу.
 Корабль стоял в десяти метрах от скалистого берега. В пятидесяти метрах от моря возвышалась гора. Собственно, говоря, это трудно было назвать горой. Скорее, это была каменная крепость, без окон и дверей. Ричард  спустил на воду шлюпку. Затем, они с Софией, по очереди, спустились в шлюпку по веревочной лестнице. Через полчаса они вскарабкались к подножью крепости. Ещё минут через пятнадцать им удалось найти крепостные ворота. Ричард взялся за массивное железное кольцо на крепостных воротах и несколько раз сильно ударил им по дубовой обшивке ворот. Ему пришлось повторить эту процедуры ещё трижды, прежде чем они услышали какое-то движение по ту сторону ворот. Наконец, ворота, медленно, со скрипом открылись, и они увидели перед собой стражника в стальных доспехах.
-Lo que usted quiera, senora? - произнёс стражник по-испански.
- Что он спросил? - поинтересовалась София.
Он спросил, что нам угодно? - перевёл Ричард.
- И что нам угодно, ты знаешь? -  спросила София Ричарда.
- Я думаю, что немного еды и воды, - ответил Ричард.
- Было бы неплохо, - согласилась София.
- Тогда я так и скажу, - сказал Ричард и произнёс по-испански - Un poco de comida y aqua.
- Siga detras de mi, senor, - произнёс стражник.
- Что он сказал? - спросила София.
- Сказал, чтобы следовали за ним. Я думаю, что тебе было бы лучше не переспрашивать меня «что он сказал?», а хранить молчание, как и подобает воспитанной сеньоре, когда разговор ведёт её муж, - назидательно произнёс Ричард.
- Как ты смеешь…
- Помолчи! Это всё очень серьёзно! - прервал Софию Ричард.
Они пошли за стражником, который по многочисленным лестницам и переходам через четверть часа привел их на вершину замка. Они очутились на открытой площадке, над которой полыхало огненно-охровое небо. Стражник провел их через строй воинов в стальных доспехах и остановился рядом с католическим священником, жестом указав, что им следует пройти дальше. А дальше, на каменных ступенях, на каменном троне восседал  человек, в одеждах индейца майя. Ричард и София подошли к трону, поклонились, и Ричард приветствовал местного властелина:
- Un saludo a ti, senor de este mundo!
Не глядя на пришельцев, властелин произнёс по-английски:
- Говорите по-английски?
- Да, сеньор, - ответил Ричард.
- Сэр, - поправил властелин.
- Да, Сэр, - исправился Ричард.
- Что привело вас сюда? В этот тайный город нет никому дороги. Отвечайте! И не вздумайте лгать! - приказал властелин.
- Нам надо немного еды и воды, - нерешительно произнёс Ричард.
- И это всё? - спросил властелин, и в его голосе прозвучала угроза.
Ричард смешался, не зная, что ответить. Но тут София решительно взяла инициативу на себя.
- Мы подданные Его Величества Короля Филиппа Четвёртого. Он послал нас сюда за одним из трёх сундуков, принадлежащих ему. Думаю, вы знаете, о чём идёт речь.
Какое-то время властелин хранил молчание. Затем громко произнёс по-испански:
- Muestreles lo que necesitan!
Произнеся это, властелин сделал жест рукой, который можно было понять по-разному. То ли - уведите их, то ли - отрубите им головы. К ним тут же подошёл стражник и приказал следовать за ним.
Когда они остались только со стражником, София нетерпеливо прошептала на ухо Ричарду: «Что он сказал?»
- Кто? - издевательски поинтересовался Ричард.
- Не будь идиотом! Властелин!
- Он сказал, чтобы нам показали, то, за чем мы приплыли сюда.
- Сундуки?
- Надеюсь на это.
Стражник привел их в небольшую каменную келью, слабо освещенную огнём одного факела. На полу стояли три дубовых сундука. Не долго думая, София указала рукой на средний. Стражник поднял сундук с пола и произнес: «Que sera entregado en su barco». С этими словами он оставил их одних.
- Стражник сказал, что сундук доставят на наш корабль. А мы можем немного отдохнуть,  - сказал Ричард, указывая на яркие шелковые простыни, лежащие на пушистом ковре.
Их отдых длился четверть часа, но им этого хватило… Через полчаса они поднялись на свой галеон, где их ждал «золотой» сундук. Паруса галиона тут же наполнились ветром, и корабль устремился в открытое море.

Продолжение следует


Рецензии