Выборки из русского этимологического словаря - 6

36 витязь (вит-язь).
Суффиксальное производное от корневой морфемы [vit'] из [vie,k'] с суффиксом "-яз-" из   "-je,з- > -яз- / -ез-", который есть в словах колодезь (др.-русск. колодязь, ср. с колода), болезнь (ср. с боль), боязнь (ср. с боюсь), вязь (ср. ст.-слав. в(ie,)зати "вязать" с венец, венок, веник), железо (ср. с жёлтый). Здесь и далее k' - звук между "кь" и "чь"; запятая после гласного - крючочек в низу гласного, означающий носовой призвук, напр. e, - носовой гласный "e".

Славянские аналоги: болг. витез, сербохорв. витез, сербск.-цслав. вит(ie,)ѕь, словен. vitez, чеш. vitez, слвц. vit'az, польск. zwycie,zyc' "победить", в.-луж. wic'az "герой", "крестьянин, арендатор" (Фасмер). Значение "крестьянин" в.-луж. слова выбивается из общего ряда и сближается со значением ср.-в.-н. Witseze (с 11 века), но возможно, что смыслом обоих слов остаётся "добытчик", а не "селянин".
Корень слова означает охоту, преследование, добычу; вить родств. ст.-слав. възвить ж. "прибыль", др.-инд. vitas "преследуемый, вожделенный", vitis; ж. "вкушение", лит. vyti "гнаться, преследовать", vajoti "преследовать", др.-инд. veti "преследует", авест. vауеiti "охотиться", vitar- "преследователь", лат. vis "ты хочешь", vis "сила" и т.п. Витязь - преследователь, добытчик, а не селянин.

Этимологически вить связано с воин, война (см. у Фасмера). Отсюда имя славянского божества Свентовит "Святой Воин". Праформа слова вить "добыча" – [vie,k'], отсюда связь с ст.-слав. вЪкъ "сила", лат. victor "победитель", vincere "захватывать, побеждать", victima "жертва", далее – венец, венок, венчать, вено "выкуп за невесту", которая семантически выглядит оправданной.

Слабостью популярной гипотезы о заимствовании из герм. *viking- (от vik "село") является фонетический и семантический разброс германских и латинских форм, кажущихся родственными. Например, ср.-лат. (с 6 века) withasii "вид наследного воинского сословия всадников у гломачей в Мейсении" (Фасмер) фонетически и семантически ближе к витязь, нежели к vikingr. Далее, в корне фризского слова witsing вместо [ki] стоит [tsi] при отсутствии явления палатализации во фризском языке (ср. с др.-фриз. kind "ребёнок"; kining, kening, kinig, kenig "король"). Это является указанием на заимствованный характер фризского слова witsing из источника, в котором в рассматриваемой позиции стоит палатальный [t'] или аффриката [ts], что наблюдается в слав. словах со значением "витязь, победить, герой".

37 выпь (вы-п-ь)
Суффиксальное производное от вы-ть, как сыпь, сыпать – от суть "сыпать", липа – от лить, рыпать – от рыть, драпать – от драть. Название связано со специфическим криком птицы.
Славянские аналоги: др.-русск. выпль, цслав. выпъ.
Родственно вой, вопить (ср. лой, липа, лепить – от лить).

38 грунт
Заимствовано, согласно Фасмеру, через польск. grunt из нем. Grund "почва, основа".
Однако нем. слово родственно рус. гряда и слав. аналогам: рус.-цслав. гр(ie,)да "балка", болг. греда – то же, сербохорв. греда, словен. greda "балка; садовая грядка", чеш. hrada "балка, жердь; грядка", слвц. hrada, польск. grze,da "жердь, насест; грядка", в.-луж. hrjada "балка; грядка", н.-луж. greda "насест; садовая грядка", полаб. gro,da, ткж. польск. gra,d "лесной остров; лесистая возвышенность", русск. огруд "куча, бугор, груда".
В случае с грунт мы имеем дело с перезаимствованием исконно слав. слова. Список слов статьи "ground" Д. Харпера, родственных ground, возможно, следует дополнить словом grind "измельчать", прошедш. ground, что ведёт к семантике "измельчённая, обработанная земля". Значения ground: "дно океана", "отмель", ткж. переносные "основание", "мотив" – в этом случае вторичны.


39 друза (друз-а) "семейство кристаллов"
Чередованием согласных "г – з" от друг, другой, как в льга – польза, друг – друзи "друзья".
Не из нем. Druse, которое само заимствовано, поскольку в немецком языке нет ему родственных. Вряд ли связано с водрузить, которое от ст.-слав. подр(o,)жити "воткнуть, водрузить", с носовым гласным в корне, в отличие от друг и родственных ему.

40 дуб (ду-б)
Суффиксальное производное от праморфемы [do,], от которой также дом, ду-ть, ду-г-а и т.п. Суффикс "-б-", как в изба, руб, столб, свадьба.
Фасмер отмечает, что первоначальным значением было, вероятно, "дерево": ср. полаб. jabl~koda,b "яблоня". Сюда же ср.-болг. д(о,)бръ "лес", ду-б-р-ав-а и, возможно, с чередованием и редукцией носового, де-б-р-ь "место, поросшее густым лесом" (чередование гласных в корне польск. da,b "дуб", род.п. de,bu "дуба" и debra "дебрь" ср. с чередованием в польск. kra,g "круг", род.п. kre,gu "круга" и kre,giel "крендель", также ср. дебрь и укр. дiброва "дубрава").

Дуб этимологически связано с греч. [demo] "строю", др.-исл. timbr, англос. timber, д.-в.-н. zimbar "строительный лес, деревянное строение, жилище, комната", гот. timrjan "строить, сооружать" (Фасмер) и означает "материал для постройки домов".

41 дупло (ду-п-л-о)
Возможно, суффиксальное производное от древней корневой морфемы [do,], от которой дуть. Дупло относится к дуть (с редукцией носового гласного), как драпать – к драть, рыпать – к рыть, -липать – к лить.

Родственно, по Фасмеру, лтш. duplis, dupis "посуда для соли или сала", ср.-в.-н. tobel "углубление, лощина". Чередованием "глухой-звонкий" в и.-.е. прототипе Фасмер выводит дебрь. Далее мы можем воспользоваться параллелью зуб – зубр – зебра для обоснования связи дуб и дебрь (с чередованием носовых гласных и редукцией носового гласного), связывая тем самым дуб и дупло, что делает исходное предположение о происхождении дупло из [do,] более уверенным.

42 дятел (дят-ел)
Суффиксальное производное от той же корневой морфемы со значением "зуб", что и др.-рус. дясна, с суффиксом "-ел-", как в строитель. То есть дятел – "зубило". Это вопреки Фасмеру, который производит дятел многоступенчато из *dьlbtьlъ "долбитель" с диссимиляцией [l] > [n], назализацией гласного в корне и падением [b]. Обоснование связи долбить и дятел примером: укр. довбач, довбало "дятел" - работает против Фасмера, в силу малой вероятности образования двух существенно разных форм (укр. дятел и довбало), из одного источника в одном и том же языке.

Рус. дят-ел относится к лат. den-s "зуб", как рус. па-мят-ь - к лат. men-s "ум, мнение, воспоминание".
Возможно, дятел этимологически связано с дуть, дупло (см.), с учётом чередования носовых гласных ([e,] - [o,]) в корне.


Рецензии