Эрейндорский цветок - 5
В саду у клумбы нас ждали очень обиженные Шон и Амонн. Я только теперь спохватилась, что их не было в салоне, и подумала, что это на самом деле интересно. Неужели Локлинн посчитал их свидетельство неполноценным? Это было весьма вероятно, судя по взглядам исподлобья, какими оба хоббита мерили Лорда.
Хранитель, не обращая внимания на садоводов, подошёл к альстёмерии и выполнил Жест. Другие Хранители сосредоточились, присоединяясь к изучению. Я взглянула на Дина – тот стоял неподвижно, скрестив руки на груди, и с непроницаемым лицом наблюдал за действиями судей. Мне вдруг захотелось обнять его и выполнить Жест Телепорта, несмотря на последствия. Однако, я чувствовала, что даже ему это не понравилось бы. Оставалось ждать окончания исследования Хранителей. И надеяться, что всё это замешательство быстро прекратится.
Хранители наконец-то пошевелились и начали тихо обсуждать результаты исследования. Мне показалось, что они были чем-то потрясены. Дин по-прежнему молчал, но на его лице появились признаки заинтересованности в происходящем. Я почувствовала, что он немного волнуется. Об этом прямо говорила ещё больше выпрямившаяся спина и то, как он легонько сжал пальцами моё плечо.
Тем временем Локлинн закончил беседу и подошёл к нам.
- Леди Эйтленн, сэр Глирдин, - начал он. – Я вынужден признать, что прямой угрозы на самом деле нет. Однако, мы хотим ещё что-то проверить. Сэр Глирдин, будьте добры, и сыграйте нам что-нибудь. Не важно, что и насколько длинное.
Дин внимательно посмотрел на него и осторожно сказал:
- Это в самом деле необходимо? Учитывая, сколько неприятностей доставил леди Эйтленн даже слух о моей магии, мне бы не хотелось компрометировать её ещё больше.
В его голосе слышались еле уловимые нотки сарказма, но я понимала, что он говорит серьёзно. Ну, с компрометацией он немного перегнул.
- Лорд Локлинн, зачем вам ещё слушать песню? – спросила я. – Ведь вы уже узнали, что этот цветок не опасен. Что вы ещё хотите проверять?
- Честно говоря, я сам не уверен, - вздохнул Локлинн тяжело. – Ладно, я поясню. Примерно три дня назад нами были замечены странные помехи локальной ауры. Мы не смогли определить точно ни их характера, ни происхождения. Сначала мы думали, что их источник находится на море, и я решил выйти в море с патрулём. Однако, это был ложный след.
"Вот, выяснилось, зачем был этот поход в море, за которым мы наблюдали с верхушки маяка", подумала я. А вслух я спросила:
- Но если след был ложным, и помехи не были особо опасными, так откуда вы взяли, что дело касается Дина?
- Леди Эйтленн, мы не знали, опасные они, или нет, - ответил Хранитель. – Честно говоря, мы до сих пор не уверены в этом. И мы всё время их замечаем, хотя правда – они намного слабее, чем были два дня назад. Мы обеспокоились потому, что, как вы хорошо знаете, во время Третьего Нашествия тоже были замечены нетипичные явления. А потом мы услышали о том, что якобы произошло в вашем саду. Потому мы и пришли к выводу, что дело касается сэра Глирдина.
- И вместо того, чтобы начать с изучения растения в саду, как теперь, - констатировала я холодно, - вы решили завести уголовное дело. Вместо того, чтобы просто приехать и спросить – вы решили организовать заседание Суда Хранителей. Знаете, Лорд Локлинн – сказать, что я потрясена, это ничего не сказать.
- Мне жаль, Леди Эйтленн, но это мой долг, - ответил спокойно Локлинн. – Да, возможно мы прореагировали слишком нервно – но вы хорошо знаете, что угроза, связаная с креативными песнями настолько серьёзна, что лучше сто раз переоценить её, чем один раз недооценить. И, кстати, мы сейчас тоже не всё выяснили. У нас есть одна гипотеза, и оттуда моя просьба сэру Глирдину – сыграть нам, именно здесь.
Дин молчал. Между тем к нам подошёл мой отец, разглядывая его настолько внимательно, что даже мне стало не по себе.
"Вот, встреча у нас", подумала я. "Кажется, такое ещё не бывало - представить отцу возлюбленного во время заседания Суда Хранителей. Я всегда первая, даже и в этом".
Тем временем Дин мужественно выдержал оценивающий взгляд моего папы, затем уставился на Локлинна.
- Леди Эйтленн, Лорд Дэклан, дамы и господа, я согласен, - сказал он, не отводя глаз от Хранителя и медленно снимая лютню с плеча. - Я сыграю эту мелодию, которую я исполнял во время встречи с садоводами. Я полагаю, что именно она обеспокоила вас, уважаемый Лорд Локлинн.
И полились неспешные, задумчивые, воздушные звуки. Я уже несколько раз слышала это в исполнении Дина, но в очередной раз восхитилась его мастерством. У меня было чувство, что музыка несёт меня куда-то далеко, над лугами, или на море – я не знала точно, куда, но я хотела, чтобы она не кончалась...
Дин закончил песню несколькими тихими аккордами. Я заметила, что все очень хотели бы продолжения, однако он повесил лютню на плечо и посмотрел на меня.
- Лорд Локлинн, вы услышали то, что хотели, - я решила прервать продолжающееся молчание. – Теперь я прошу вас высказать своё мнение.
Локлинн медленно поклонился. Вместе с ним поклонились и остальные Хранители.
- Леди Эйтленн, сэр Глирдин, я приношу вам свои извинения, - сказал он. – Действительно, исследование надо было начать отсюда. Однако, позвольте нам оправдаться и пояснить наше поведение.
Я кивнула ему.
- Дело в том, что игра сэра Глирдина влияет на ауру места, в котором он находится. Это влияние не опасное, и оно само по себе не вызывает Силу, и тем более не может стать вабиком Серости. Однако, оно очень особое. Если слушать музыку непосредственно, тогда сразу видно, что она не является вызовом Силы. Но если наблюдать лишь за её влиянием, тогда получается очень сильное впечтление, что кто-то пробует вызвать Силу песней. Это особенно чувствуется на море. На суше эффект не такой сильный, но он тоже есть. Кроме того... музыка сэра Глирдина может не слишком обычно влиять на сознание слушателей. Точнее – она у некоторых может вызвать ощущение исполнения того, чего мы очень хотим, в данный момент.
Он замолк. Стоящие рядом хоббиты удивлённо переглядывались и тихо обменивались словами. Я, кстати, тоже была удивлена. Как же я могла не заметить такое?
- Не удивляйтесь так, Леди Эйтленн, - Локлинн еле заметно улыбнулся. – Для нас это тоже новость, раньше такого не бывало. Я не удивляюсь, что вы не заметили. Мы тоже не сразу почувствовали это, да ещё и очень ошиблись в оценке происходящего. Ну, наши друзья садоводы тоже немного сбили нас с пути.
Вокруг поднялся возмущённый говор. Локлинн успокаивающе поднял руку.
- Да ладно, уже ладно. Вы знаете лучше меня, болтали об этом или нет. В общем, это неважно. Мы уже полностью изучили явление, и таких ошибок больше не будет. Сэр Глирдин может снова радовать нас своей музыкой...
Он оборвал себя на полуслове и уставился на что-то за моей спиной. Я повернулась и застыла на месте.
Дин исчез.
Продолжение следует...
Глава написана в соавторстве с моей любимой Мариной
Свидетельство о публикации №214051402221