Одинокая
подстрочный перевод украинской
песни «Красива жінка не заміжня»
Она проснётся до рассвета,
А может, вовсе не уснёт,
И солнце утренним приветом
К ней через форточку войдёт.
Очертит луч красивый профиль,
Сотрёт следы ночных тревог.
А душ и чёрный горький кофе
Взбодрит. И вот она идёт
Походкой женственной красивой -
Ещё по-девичьи легка…
Но, за улыбкою игривой
Без маски спряталась тоска.
В метро, ресниц не поднимая,
Стоит, в себя погружена,
В ней нежность скрыта неземная -
В душе ж метёт снега зима.
Судьба так видно пошутила,
Что не сложилась в браке жизнь -
Всех претендентов отпустила,
Что в жёны приглашать брались.
Ей всё - не те… И вот соседи
Твердят усердно за спиной,
Мол, жизнь идёт, у многих дети -
А этой, лучше быть одной.
А ей бы просто улыбнуться,
Зажечь любовью чей-то взгляд,
Вдвоём счастливыми проснуться…
Потом пусть люди говорят,
Что это очень неприлично -
Шагнуть, обнявшись, за порог…
- Опять судачите? Отлично!
Судья вам Бог, судья вам Бог.
***
Одна, по-прежнему без мужа,
Стоит красавица в метро.
В душе всё та же злая стужа,
А на губах тоски тавро…
Свидетельство о публикации №214051501628
Но ты, дорогая, так поэтично об этом поведала;
вселила уверенность, что одиночество- временное явление.
Что скажешь?! Молодец! Талантливо очень!
Татьяна, всего только самого наилучшего во всём!
С искренним теплом,
Тамара.
Тамара Полухина 27.11.2016 11:33 Заявить о нарушении
Но, я очень рада, что тебе понравилось стихотворение. Я старалась и долго над ним работала. Теперь самой нравится))
С ответным теплом,
Татьяна Башкирцева 28.11.2016 19:22 Заявить о нарушении