Во времени и вне времени

               В начале



Бог луны, дороги и сомнений
Освещал скитальцев долгий путь.
В вечности затерянное племя
Богу призван Авраам вернуть.

Выдержит народ жестоковыйный
Промысел великого творца.
Обруч скорби голову обнимет,
Как клеймо тернового венца.

Он пройдет века крутой невзгоды,
Веря в зов обещанной земли.
Избранность упорного народа –
Слово Бога сердцем уловить.

Боль и кровь, и жажда совершенства –
Что еще нам надо для любви?
Авраам ведет народ из детства.
Господи ,народ благослови!
                1
           "Авраам был уже стар и в летах преклонных.
           Господь благословил его всем" (Быт,24:1).

-Иди в Харран, Ицхака  брат,
Где воды собирает Прат .
На севере Нахараима ,
Куда мы шли из Ур Кашдима ,
В краю, который я покинул,
Возьми жену Ицхаку-сыну.
Ищи ее в моей родне.
Приметить сможешь ты, зане
Найдешь в поступках добрый знак,
И счастлив будет с ней Ицхак.
-Пойдет ли девушка со мной
В наш край далекий, ей чужой?
Когда б Ицхак со мной был там,
Себе жену он выбрал сам.
-Остерегись! Тому не быть!
Не дам я сына воротить!

Мой дом был там, отца там прах,
Из Ура с нами шел Терах .
Меж братьями там не был спор,
На землях тех осел Нахор.
Господь сказал: "Покинь сей край
И далее, Авраам, ступай.
В руках твою судьбу держу,
Иди, куда я укажу".
И взял семью и что имел,
Ушел, как-то Господь хотел.
Бог повелел раскинуть стан
В земле с названьем Кенаан .

-Иди в Харран, слуга и сват,
Где воды собирает Прат.
И в землях водных Нахарина
Найди невесту ты для сына.
Возьми верблюдов ты из стада,
А из сокровищниц наряды,
Запястья, серьги золотые
И вещи в серебре литые.

Ступай, знамения не жди,
А то как раз пойдут дожди,
Дороги в глине разведут,
Верблюды даже не пройдут.
Разбойников остерегись,
От них подалее держись.
Клади ты руку мне под стегно ,
Клянись приказ исполнить верно.
И клялся Элиезер в том,
И руку он держал на Нем.

                * * *
Как знать, он долго шел иль скоро,
Но к городу пришел Нахора.
Вне города колодец был,
Верблюдов там остановил.

Уж вечер кутал неба своды,
В колодце девы брали воду.
-Вот, Господи, я здесь стою,
Ты ж милость сотвори свою.
Пусть подойдет ко мне девица,
Я попрошу воды напиться.
Кувшин подаст: "Напейся сам,
А я верблюду воду дам''.
И только он в уме сказал
Свои слова. Ее узнал.
Собой прекрасна, также видно,
Что не познал ее мужчина.
Он к ней: ''Дай мне глоток один''.
-Возьми кувшин, мой господин.
Я ж поспешу к воде вернуться,
Черпну верблюдам, пусть напьются.

Был Элиезер изумлен.
Свершил Господь - И то не сон!
Серьгу он вынул из вещей,
Для рук запястья. Отдал ей.
Спросил: '' Не можешь ли помочь
Найти ночлег?'' и ''Чья ты дочь?''.
Ответила: ''Есть место в доме,
Солома есть, нужды нет в корме''.
Сказала: ''Дочь я Бетуила ,
Отца же Милка породила.
Отец его – Нахор, мой дед ''.
-О Боже, дал ты верный след,
Направил путь мой к цели прямо
К жилищу брата Авраама.
-Авраам – Нахору брат родной.
Он господин, Ревекка , мой,
Вмиг к дому бросилась Ревекка.
-Лаван, сошлась я с человеком.
Он мне серьгу, запястья дал,
Его нам Авраам послал.
-Да, эти вещи мне знакомы,
Авраам показывал их в доме.
Лаван к источнику пошел,
Слугу Авраама здесь нашел.
И в ожиданье, при верблюдах,
Его стояли рядом люди.

-Ты, Господом благословен,
Пойдем. Зачем стоишь вне стен.
Для вас я приготовил дом,
А для верблюдов ваших корм.
Лаван верблюдов расседлал,
Умыться всем он воду дал.
-Мой друг, иди сюда, поешь.
-Нет, дело расскажу допрежь
Сюда я шел не день один,
Меня послал мой господин.
В краях, текущих медом диким,
Стал господин вождем великим.
Господь, упрятав от беды,
Благословил его труды.
Его коровы и бараны
В краях пасутся Кенаана.
Верблюдов много и ослов
Бог дал ему, рабынь, рабов.
Дал золота и серебра
И много всякого добра.
Теперь Авраам все, что имел,
Ицхаку отдает в удел.

-Ицхак? Чей сын? Сарай неплодна.
-Все шло, как Господу угодно.
Авраам дожил уже лет до' ста,
От Сары не было потомства.
Господь сказал: " Еще не поздно.
Ты посчитай на небе звезды.
И сколько звезд на небе, столько
Произведешь, Авраам, потомков".

Так стало Господу угодно,
Чтоб Саре лишь в годах преклонных,
Когда Бог не дает детей,
Родить вдруг назначает ей.
-Чудные Господа дела!
Так, значит, Сара родила?
-Да, Сара получила сына
По воле Господа единой.
Аврааму родила Ицхака.
И вот уж он созрел для брака.

Тогда сказал мне господин:
-Ты в дом отца, мой раб, иди.
К родне иди, в Паддан-Арам ,
Возьми жену Ицхаку там.
И в том я клятву дал на Нем.
Меня Господь прямым путем
Привел в ваш дом, к ее родне,
И жду, что разрешите мне
Сейчас, Авраама человеку,
В обратный путь забрать Ревекку.

Он замолчал. Заговорил
Отец Ревекки Бетуил:
-Хоть я и дожил до седин,
Тебя я помню, ты ведь сын
Рабыни нашей из Дамаска,
Авраама сын ты от Дамашки.
-Да, вот теперь я лишь посредник,
А мог бы быть его наследник.
Когда отчаялся Авраам,
Он мне сказал: '' Тебе отдам,
Что нажил я за столько лет,
Когда от Сары сына нет.
Ты раб и ты наследник мой".
Но вот остался я слугой.

Ну что ж судьбу решите девы?
Пойду направо иль налево.
Лаван и Бетуил сказали:
-Ревекка вот. - Не отказали.
-Пойдешь ли с ним? Года идут.
Она сказала им: "Пойду".

Не замечали: день ли, вечер,
Земля бежала им навстречу.
И вот текущий медом край.
-С верблюда, девушка, слезай.
-Я вижу в поле человека.
Кто это? - То Ицхак, Ревекка.
И стыдно вдруг Ревекке стало,
Она накрылась покрывалом.
Ицхак в шатер ее позвал,
И там Ревекку он познал.
Утешил он в любви с женой
Печаль по матери родной.
            
              "И пренебрёг Исав первородством"
              (Быт, 25:34).

На сносях проходила лето.
В утробе бились братья. Мать
Сказала: "Ну, за что мне это,
Так вечно будут враждовать?"

Младенец красный, волосатый
Из чрева выскочил. Устав,
Все тужилась. За пятку брата
Того, что нарекли Исав,

Держась, полез ребенок гладкий,
С головкой круглой, как арбуз.
Его потом назвали Иаков,
Как ртуть проворный, карапуз.

Поранятся ребята в драке -
Исав надуется, сопит.
К Ревекке ластится Иаков.
-Сыночек милый, что болит?

Мужал Исав. Охотник ловкий,
Он зверя бил в лесных горах.
Иаков – человек был кроткий.
Он пас стада и жил в шатрах.

С охоты раз Исав приплелся.
Усталый и голодный был.
Он бегал целый день под солнцем.
Иаков кушанье варил.

-Что варишь? Умираю просто.
Дай красного. – Ты сам Едом .
Продай за это первородство.
-Бери, умру, что толку в нем.

Похлёбку ел из чечевицы,
Пока себя насытить смог.
Едой не в силах поступиться,
Он первородством пренебрег.
 
      ''Он взял первородство мое, и вот, теперь
      взял благословение мое'' (Быт, 27:36).

Года тяжелили и старили тело,
Глаза ослепил лет прошедших недуг.
-Исав, сын мой старший, возьми лук и стрелы,
Поймай в поле дичь, приготовь мне еду.

Взяла мои силы недужная старость,
И близится с нею день смерти моей.
Мне силы придаст и поборет усталость
Любимое кушанье – дичь из полей.

Стоят на пороге зловещие тени
И ждут увести за собой навсегда.
Отца уходящего благословенье
Поможет умножить детей и стада. –

Исав убежал приказанье исполнить.
Не мешкая, Иакова вызвала мать.
-Возьми двух козлят. Я хочу приготовить
Еду для отца, ты же должен подать.

-Ты знаешь: я гладкий, а брат мой – косматый.
Ощупает тело мое и поймет.
"Обманщик, - он скажет, - зачем вместо брата
Пришел, - и за это меня проклянет".

-Иаков, не следует с матерью спорить.
Проклятье твое – оно будет на мне.
Ты в стадо спеши, надо мне приготовить
Отцу, им любимую, вкусную снедь.

Принес он козлят, мать их тут же сварила.
Велела одеться в Исава наряд.
Потом руки гладкие вкруг обложила
И шею Иакова кожей козлят.

Вошел тот к отцу, и спросил Ицхак: "Кто ты?"
-Я первенец твой, а кому ж еще быть?
Поешь моей дичи с недавней охоты.
-Исав, как ты быстро сумел дичь добыть.

-Отец, Бог твой гнал мне зверушек навстречу.
Откушай, придаст тебе силы еда,
Чтоб слово благое ко мне в своей речи
И дух свой от Господа мне передал.

-Мне кажется, слышу Иакова голос.
Исав поймал дичь, и сварил, и он тут?
Ощупать дай руки. Исава то волос.
Есть космы вкруг рук и на шее растут.

Да так ли, что ты – мой Исав, сын мой старший?
Иаков ответил: ''Ты знаешь меня".
И пищу Ицхак взял, отпил он из чаши.
-Иди, поцелую, - и сына обнял.

Одежд он коснулся, и запах растений,
Полей, благовонных цветов ощутил.
-Исава одежды, - исчезли сомненья,
И старец Иакова благословил.

-Пусть даст тебе Бог наш от тука земного,
От влаги небесной хлебов и вина.
Стада растят шерсть и дают пищи много,
Сыны уважают, и любит жена.

Потомков грядущих другие народы,
Бог даст, станут все почитать.
Бог любящих их, даст им долгие годы.
Клянущих их, будет и он проклинать.

-Свершилось! Свершилось!-Он знал изначально:
-Иаков – избранник, Иаков – барух !
Он шел от отца, а слова все звучали,
И голос отца все ласкал его слух.

Довольный, Исав возвратился с охоты.
Все сделал, как надо. Готова еда.
Пошел он к отцу, и спросил отец: "Кто ты?"
-Исав, сын твой старший, и ты меня ждал.

-Исав? Кто же тот, что кормил меня прежде?
Направил кого я, в объятьях держал?
Исав, ты не избран, напрасны надежды.
Отец, потрясенный, всем телом дрожал.

-Ах, брат мой Иаков! Противное свойство
За пятки хватать. И вот столько потерь!
Он выманил прежде мое первородство,
И благословенье украл он теперь.

Тут ненависть в сердце Исава скользнула:
-Отца уже скоро дни плача пройдут.
Сегодня удача Исава надула,
А завтра Иакова стрелы найдут.

Узнала Ревекка, что злость неустанно,
Как тьма грозовая, в Исаве растет.
Сказала: ''Беги, сын мой младший, к Лавану,
Минует гроза, время гнева пройдет''.

                ''Встань, пойди в Месопотамию
                в дом Вафуила, отца матери твоей,
                и возьми себе жену оттуда, из дочерей
                Лавана, брата матери твоей'' (Быт, 28:21).

-Иди, мой младший сын, в Харран,
Где брат жены живет – Лаван,
В Арам-Нахараим страну.
Возьмешь там из родни жену.
Хоть сам в краях тех не бывал,
Жену себе оттуда взял.
И мать твоя, моя Ревекка,
Рассказывала мне нередко,
Как там жила. И поначалу
По тем краям она скучала.

-Иди, мой младший сын, в Харран,
Где брат жены живет Лаван.
В дом Бетуила ты иди
И по сердцу жену найди.
Вернешься ты в страну исхода,
И много от тебя народов
Авраама Бог в веках умножит.
Бог всемогущий да поможет!
               
Вот из Беер-Шевы он пошел.
Стемнело. Место он нашел
Заночевать, дождаться рани,
А в изголовье взял он камень.
В безлюдном месте Иаков спит,
Вдруг видит: лестница стоит.
Ползет она, как колос хлебный,
Вверх от земли, касаясь неба.
И ангелы восходят ввысь
По лестнице и сходят вниз.
На самой верхней из ступеней
Стоит сам Бог, царь всей Вселенной.
И Бог с небес к нему воззвал.
И вот, что Он ему сказал:
-Ты, - тот, что на земле лежит,
Земля тебе принадлежит.
И будешь ты из века в век
Потомков множить, человек.
В веках размножится род твой
И станет, как песок земной.
Везде: на севере и юге,
Где солнце жжет и жалит вьюга.
Заселит запад и восток.
Так говорит тебе твой Бог.
Иди вперед благим путем,
Я ж землю сохраню – твой дом.
Я поддержу тебя в беде,
С тобою буду я везде.

Он спал, не закрывая век,
Иаков – древний человек.
В том месте, на котором спал
Был знак космический – галгал .
Лишь только солнца свет пришел,
Он круг священный обошел.
-Так вот, где я раскинул ложе –
Здесь обретается Дом Божий.

Мне даровал Бог эту землю,
Я этот дар Его приемлю.
Он никогда не будет грузом.
Се место называлось Лузом,
Где я соорудил постель.
Я назову его Бейт-Эль .

На этом месте я клянусь,
Коль в мире в дом родной вернусь,
Я часть десятую отдам,
Что Бог моим пошлет стадам.
И что земле его даст власть,
Ему я также буду класть.
Он камень взял, что сон творил,
Елеем верх его полил,
Его как памятник поставил.
Врата небесные восславил.

          "И встал Иаков и пошел в землю
          сынов востока" (Быт, 29:1).

Усталый путник приближался к краю,
Где вырывался на просторы Прат.
Тьма расширялась, свет, тускнея, таял.
Жар уползал в сиреневый закат.

И вот земля, в которой жили предки.
Отсюда путь продолжил Авраам.
Гнездо покинув, как из тесной клетки,
К чужим Ревекка ринулась местам.

-Увижу ль вновь глаза твои, Ревекка,
Которые любил я целовать.
Или вернусь, а ты, уснув навеки,
Меня не встретишь, ласковая мать.

Чу, мой гамаль  втянул ноздрями воздух.
Он, как и я,  устал и хочет пить.
И, видно, рядом чувствует он воду
И знает сам, куда теперь идти.

Забилось сердце, встречу предвещая.
Не только жажда тянет нас туда.
Источник близко, в нем вода живая.
Там пастухи стоят и их стада.

К ним подошел: "Застал нас сумрак рано.
Откуда вы? " – Сказали пастухи:
-Мы из Харрана. – Знаете Лавана?-
Вот дочь его красавица Рахиль .

Рахиль пришла, пригнав к колодцу стадо.
-Овечка юная божественных отар,
О дочь Лавана, глаз моих отрада,
Сестра моя, земли блаженной дар.

Поцеловал сестру взволнованный Иаков,
Возвысил, радуясь и плача, голос свой:
-Иаков я, сын Ривки  и Ицхака,
И матери моей отец твой - брат родной.

Домой помчалась вихрем дочь Лавана,
Родных сзывая и отцу крича:
-К нам прибыл гость, мой брат, из Кенаана.
Иди, отец, племянника встречать.

Поведал им Иаков, как случилось,
Что вызвал на себя он брата гнев,
Как мать его, Ревекка, научила
Бежать, чтоб уцелеть, к ее родне.

-Живи у нас, любимый сын Ревекки.
Воистину моя ты кость и плоть.
Хоть и не беден я, на выданье две девки,
И некогда нам языком молоть.

У нас, ты видишь, и девчонка в поле,
Пасет Рахиль весь день мой мелкий скот.
Мужик ты умный и, видать, не болен.
Возьми на плечи часть моих забот.

И месяц пробежал. Хозяин старый,
Увидев рук старательных плоды,
Сказал Иакову: ''Работал ты недаром,
Как заплатить мне за твои труды?''

Иаков отвечал: ''Готов работать.
Ты видишь: и сметлив я и не хил.
Я, как пчела, твои наполню соты.
Мне за труды отдай, Лаван, Рахиль.

-Что ж лучше за тебя, чем за чужого
Отдать. А коли денег нет,
Не будет, Иаков, выхода другого,
Как отработать за нее семь лет.

Две дочери у старого Лавана.
Та, что постарше, - Лия  звать ее.
Рахиль, лицом  прекрасная и станом,
Одна в душе Иакова живет.

                * * *
Семь лет, что дней, прошли в семье  Лавана.
Внимание того Иаков обратил,
Что срок пришел сорвать плоды стараний.
Пора ему к возлюбленной войти.

Лаван созвал людей и пир устроил.
В ночи не Лии лишь глаза плохи.
К Иакову ввел дочь Лаван в покои.
Познал Иаков Лию, не Рахиль.

А утром встретил он Лавана бледный.
-Семь лет служил, с Рахиль желая быть.
-У нас заведено, зятек мой бедный,
Чтоб старшей прежде замуж выходить.

-Иаков, не сердись, обманывать не стыдно, 
Когда во благо совершен обман.
Отца пойми – за Лию мне обидно.
Еще ты скажешь: ''Прав ты был, Лаван''.

Сказал: ''Ты с этой заверши свои заботы
С неделю, а потом отдам и ту.
Еще семь лет прослужишь, и в расчете''.
Иаков согласился. Что уж тут.

Господь узрел, что Лия нелюбима.
Утробу он за то ей отворил.
И зачала она, и родила Рувима ,
Шимон, Левий вослед, еще Иуда был.

Рувим был тот, кто дан из состраданья.
Шимон  – Бог внял ее мольбам.
Левий  – скрепляет узы пониманья.
Иуда  – Господу за то хвалу воздам.

Рахиль, любимая, увы, была неплодна
И зависть к Лии жгла ей больно грудь.
-Иаков, дай дитя,- она молила скорбно.
 Когда не дашь, я, видит Бог, умру.

-Я разве Бог,- в сердцах сказал Рахили, -
Он не дает от чрева плод тебе.
-Войди тогда к моей служанке Биле ,
Я на колени плод приму себе.

Та Дана на колени ей родила.
Дан – потому, что так судил ей Бог.
И Нафтали  дала еще ей Била –
В борьбе с сестрой Рахили Бог помог.

Но Лия уступать сестре не стала.
Коль Бог не отворял уж чрево ей,
От мужа Зильпа  для нее рожала,
И дал Господь той Зильпе сыновей.

.Гад (случай), Ашер (мол, счастливый)
От Зильпы были. Лии Бог воздал
За то, что та служанке уступила, –
И у нее родился Иссахар.

.Потом еще Иакову родила.
-За это будет расположен он, -
Подумала,- шесть сыновей носила,-
И нарекла шестого – Завулон .

И Дину родила, дочь,той на горе –
Из-за нее потом была резня.
Вот вспомнил Бог и о Рахили вскоре.
Позор с нее Иосифом  он снял.

Сказала: ''Даст Господь мне и другого''.
Так разрослась Иакова семья.
Вознес Иаков благодарность Богу.
Решил он. Ждет давно родная нас земля.


           ''Отпусти меня, и пойду я в свое
           место и в свою землю'' (Быт, 30:26).

-Отдай мне жен моих, детей, и я уйду.
Вернуться я хочу в свои края.
Служил я долго и усердно тут.
Пора пришла – зовет моя земля.

-Останься, в сердце горечь не держи.
Тебе награду за усердье дам.
-Работал я – богатства не нажил,
Зато твои умножил я стада.

Что ты имел, со мной что приобрел?
Ты знал: ''Иаков Господом ведом''.
И вот богат Лаван, ведь я хозяйство вел,
А дом свой не наполнил я добром.

-Я не держу тебя, зять, за раба.
Обиден мне речей твоих укор.
Иосиф мал, Рахиль еще слаба.
Давай подпишем новый договор.

-Уступчив я. Тебе я так скажу,
Рачительный хозяин и отец,
Отдай мне скот, который укажу.
За это буду я пасти твоих овец.

От стада твоего ты должен отделить
Скотину с крапиной, пятнистую и сплошь
Чернявую. – Не краска, не отмыть.
И скот тот будет мой. Вот мой дележ.

-Ну что же, сделаем мы так, как ты сказал.
Стада Иакова дал сыновьям пасти.
Стеречь свой скот Иакову отдал,
Три дня меж ними положил пути.

Для созиданья наша сделана земля.
Для размышлений нужен нам покой.
У пастухов есть время размышлять
И созерцать природы ход простой.

Нарезав миндаля ветвей и ив,
В корыто Иаков, где пил скот, отнес.
Там, от коры часть ветки оголив,
Оставил пестрый ряд рябых в воде полос.

Скот, жажду утолив, запечатлял
Рябь от воды, куда вперял он взгляд.
И оттого он часто зачинал
Козлят пятнистых, крапчатых ягнят.

И каждый раз такие прутья клал
Животным, оягнившимся весной,
Когда срок течки овцам наступал.
От стад Лавановых он отделял скот свой.

Так Иаков умножал свои стада.
(Лаван не нажил от его трудов.)
Богат он стал. Он заимел тогда
Рабынь, рабов, верблюдов и ослов.

         ''И сказал Господь Иакову: возвратись
         в землю отцов твоих и на родину
         твою: и я буду с тобой'' (Быт, 31:3).

-Иаков нашим завладел добром,-
Твердили всем Лавановы сыны,-
Богатым стал, пришел он нищим в дом.
Отец, позволь нам посчитаться с ним.

-Ай, ай! Произошло что здесь?
Тут все не так, как было день назад.
И что с лицом твоим, мой добрый тесть?
Тяжелым стал и сумрачным твой взгляд.

-Недобрые тут ветры поднялись, -
Подумал Иаков, возвратясь домой.
Господь тогда сказал ему: ''Вернись
На родину, там буду я с тобой''.

Рахиль и Лию в поле он позвал.
Сказал: ''Немало я вложил трудов,
Служа Лавану. Но Господь воззвал:
-Иди, Иаков, в край своих отцов''.

Доволен был, награду мне сулил
Отец ваш, но пускался на обман.
Теперь богат я стал: не тот, что прежде был.
И на меня теперь, как зверь, глядит Лаван.

У вашего отца Бог отнял скот
И мне в награду за усердье дал.
И вот Лаван ко мне уже не тот.
-Не за чужих ли он нас почитал?-

Рахиль и Лия вторили в ответ,-
Он нашу долю сохранить не мог.
Продал он нас, и нашего уж нет.
Иаков, делай так, как хочет Бог.

И взял Иаков обретенный скот,
Который собран был заранее с полей,
И на верблюдов в дальний свой поход
Жен посадил и всех своих детей.

Все взял, что приобрел в краю чужом.
Тюки с добром взвалил он на ослов.
Рахиль же, мужу не сказав, тайком
Похитила Лавановых божков.

Вот Прат прошел семейный караван,
Направился уже к Гил'ад-горе.
Три дня прошло, когда узнал Лаван.
-Ты сердце мое выкрал, - он взревел.

Лаван помчался. На горе Гил'ад
Он беглецов настиг. А гнался он семь дней.
С ним пастухи его, Лавана, стад
И сродники, и несколько друзей.

Но Бог пришел к Лавану  в кратком сне.
Сказал: ''Арамеянин, гнев сдержи,
Иакова обидеть ты не смей,
Не отнимай имущество и жизнь".

Поставил на горе Лаван шатер,
Иакову сказал: ''Зачем тайком ушел?
Ведь ты на голову мою навлек позор.
Как тать, моих ты дочерей увел.

Я отпустил бы, проводил вас всех,
Кинор  звучал бы, пели все кругом,
А внукам дал подарки для утех,
Тимпана звон весельем полнил дом.

Ну, пусть так нетерпелось убежать
На родину твою, в края отцов,
Зачем тебе понадобилось брать
Моих домашних маленьких богов".

-Боялся я, ты был уж не таков,
Как прежде, когда мною дорожил.
Но я не брал, Лаван, твоих богов,
А тот, кто взял, клянусь, не будет жив.

Ищи. Когда найдешь, возьми богов твоих,
Лаван искал божков во всех шатрах.
Но под седлом Рахиль укрыла их.
На нем сидела, сдерживая страх.

Отцу сказала: ''Не гневись, мой господин.
Обыкновенное мешает мне сойти
С верблюда. Я стыжусь твоих седин.
За бегство тайное ты нас отец прости''.

И не нашел Лаван то, что искал.
-За что преследуешь и в чем мои грехи? -
Иаков так в сердцах ему сказал.
Не знал он, что божков взяла Рахиль.

-Вот здесь твоя родня, моя родня.
Пускай они, Лаван, рассудят нас.
Работал двадцать лет с того я дня,
Как к вам пришел: хозяйство вел и пас.

Днем жар меня томил, дрожал в ночи от стужи.
Твой скот оберегал. А если дикий зверь
Хватал заблудшую овцу себе на ужин,
Ты взыскивал с меня, чтоб не было потерь.

И если бы мой Бог не был со мной,
Бог Авраама и Ицхака страх,
Не отпустил бы ты меня домой
Со всем, что заработал я в гостях.

И отвечал Иакову Лаван:
-Здесь дочери и дети их – мои.
И скот, и все, что полнит этот стан.
Что я могу плохого сделать им?

Давай, Иаков, заключим союз.
Сюда камней на память принесем.
Свидетелем семейных наших уз
Воздвигнутый руками будет холм.

Пусть будет насыпь эта и плита
Свидетели, что не нашлем мы бед
В твои, Иаков, и мои места.
Сказал Иаков: ''Назову сей холм Гал-эд" .

Иаков овна в жертву тут заклал,
Позвал родных, чтоб хлеб переломить.
И Богу клятву здесь Иаков дал
Для зла в места Лавана не ходить.

Чуть рассвело, Лаван уже не спал.
В обратный путь, домой, Лаван спешил.
Он дочерей и внуков целовал
И на прощанье их благословил.


            ''И послал Иаков перед собою
            вестников к брату своему Исаву
            в землю Сеир, в область Едом''
           (Быт, 32:3).

Иаков вестников послал в Эдом.
В край козьих гор, в страну послал Сеир.
В горах пустынных был Исава дом.
Посланцев Иаков слал просить у брата мир.

-Исаву скажите, - он поучал послов, -
Из края, где потоки бурных вод,
Твой раб пришел. Там приобрел волов,
Верблюдов и ослов, а также мелкий скот.

И взял рабов, рабынь я в тех местах.
Теперь, чтоб благосклонность получить,
Мой господин Исав, в твоих очах,
Спешу тебя об этом известить.

Иакову послы дают отчет,
Близ лагеря остановив свой бег:
-Навстречу, Иаков, брат к тебе идет
И с ним четыреста, наверно, человек.

Иаков испугался. Весь свой скот,
Людей, с ним бывших, стан огромный свой
Он разделил: брат стан один побьет,
Но уцелеет, может быть, другой.

-Бог Авраама и Ицхака Бог,
Ты обещал ко мне благоволить.
Ты говорил, что, как морской песок,
Потомство суждено мне расплодить.

Раба ничтожного в беде Ты не оставь.
Спаси меня и матерей с детьми.
От гнева брата моего избавь,
Нас под защиту Ты свою возьми.

Послал в подарок брату он из стад
Козлов и коз по двести штук, ослов,
Баранов и овец и с ними же ягнят,
Быков, коров до сорока голов,

Верблюдиц дойных тридцать, жеребят.
Рабам своим отдал Иаков скот.
Он стадо разделил и пастухов отряд,
Послал их по частям перед собой вперед.

Всем пастухам – тем, что за стадом шли,-
И первым, и вторым, и третьим, и другим-
Он приказал сказать: ''Отдать твой раб велит
Тебе свой скот, идущий перед ним.

И если примет те дары Исав,
То милость к Иакову он обнаружит сим.
Он явит брату незлобивый нрав,
Поднимет Иакова лицо пред ним''.

И встал в ту ночь, и жен взял и сынов,
И двух рабынь. Он перешел Явок.
И все, с чем не отправил он послов,
Он вброд перевалил через поток.

Уставший от тревоги и трудов,
Средь трав густых он на чуток прилег.
Так мало спал, так много снилось снов.
Проснулся оттого, что весь продрог.

Но вновь заснуть Иаков уж не мог.
Вдруг Некто подошел, к борьбе его склонил.
Боролись долго, Тот коснулся ног,
Бедро Иакову он сильно повредил.

Уже взошла заря, и Тот его спросил:
-Кто ты? – Иаков я. – С тобой боролся Эль.
Пусти меня. Бороться нет уж сил.
Отныне ты Иаков – Исраэль .

Взошла заря. Лицом к лицу был Эль.
Иакову он душу сохранил.
Пусть место называется Пниэль ,
Где сам Господь меня благословил.

           ''И упросил его, и тот взял''
           (Быт, 33:11).

Увидел: приближается Исав,
За ним толпа огромная идет.
Вот матерей и их детей собрав,
Хромая, Иаков выступил вперед.

Семь раз к земле Иаков припадал
Пред братом, боль стараясь превозмочь.
В бедре он сухожилие порвал,
Сражаясь с Богом в памятную ночь.

-Иаков, тотчас я тебя узнал.
Ах, двадцать лет прошли, как будто дни,
Навстречу бросился и брата целовал.
И обнялись, и плакали они.

-Кто это, Иаков, за твоей спиной?
К Исаву подводил детей и жен
(Детей служанок, Лии) чередой
(Рахиль с Иосифом) Иаков на поклон.

-А почему ты гнал перед собой
Во множестве навстречу мне стада?
-Я отсылал к тебе мой скот с мольбой
Принять от Иакова-раба мой скромный дар.

Сказал Исав: ''Не надо ничего.
Оставь себе. Есть много у меня".
-Прими, Исав, дар сердца моего
За то, что ты лицо мое поднял.

Возьми благословения дары.
Они твои, хотя Господь мне дал.
Возьми, Исав, не в них моя корысть.
И упросил Исава, и тот  взял.

Исав сказал: ''Пойдем ко мне, мой брат.
Семья твоя кров у меня найдет''.
-Твой спешный шаг для нас бедой чреват:
Устанут дети, дойный скот помрет.

Спасибо, брат, за то, что пригласил.
Иди вперед, вослед тебе пойдем,
Как сможет скот и детям станет сил.
И так, не торопясь, придем к тебе, в Эдом.

Хотя меж братьями установился мир,
В другую сторону Израиль правил ход.
И в тот же день пришел Исав в Сеир ,
Иаков же отправился в Суккот .

Построить дом семье он быстро смог,
А в шалашах он разместил свой скот.
И оттого так место он нарек:
Мол, шалаши здесь. Скажем мы, - Суккот.

И было так: Иаков возвратился,
Покинув водный край Паддан-Арам.
К Шехему близко стан расположился. –
Сыны Хамора  проживали там.

Купив у них тогда земли немного,
На поле он шатер раскинул свой.
Поставил жертвенник он здесь во имя Бога
И думал: "Тут мы обретем покой".


           ''Дина, дочь Лии…вышла
           посмотреть…'' (Быт, 34:1).

Дочь Лии, Дина, вышла на полянку,
Где молодежь из города Шехем
По вечерам гуляла. Там смуглянку
Увидел сын вождя сих мест Сихем.

И воспылал к ней страстью сын Хамора.
Похитил девушку, и взял, и с нею спал.
Послал отца к Иакову он вскоре,
С тем чтоб Иаков в жены дочь отдал.

Сыны Иакова в тот час вернулись с поля.
Узнав, шумели, гневом распалясь.
С девчонкой Диной, всей семье на горе,
Бесчестье сделал похотливый князь.

К шатру Иакова старик Хамор явился,
Чтоб миром дело с Диной завершить.
Мол, сын его душою прилепился,
Без Дины он не может дня прожить.

-Живите с нами и землей владейте.
Мы ваших будем брать, вы наших дочерей.
Так породнятся вскоре наши дети,
И будет мир меж нами с этих дней.

Сихем, мой сын, просил отца и братьев
Своей возлюбленной простить его вину.
И, что не скажут, он готов отдать им,
Лишь Дину в дом ввести свой как жену.

Ответили Хамору братья резко,
Для мщения тая коварный лаз.
-Отдать сестру тому, кто не обрезан,-
Пусть знает он, - бесчестие для нас.

А если вы хотите породниться,
Нам отдавать, брать наших дочерей,
Должны с условием одним вы согласиться:
Обрезать в Шехеме немедля всех мужей.

Хамор и сын его Сихем собрали
Всех жителей у городских ворот.
(А жители их очень почитали.)
Сказали им: ''Пасет тут рядом скот

На землях тех, что мы продали,
Одна семья, уже не первый год.
И вот они условие нам дали,
Чтоб жить могли мы, как один народ.

То люди мирные, и нам они полезны.
Земля пространна. Иакова стада
(Лишь будет каждый муж у нас обрезан.)
Шехемцам станут родственников дар.

Мы дочерей своих дадим им в жены,
Коль согласимся с ними, а они
Своих нам дочерей, и вот законно
Такой обмен нас с ними породнит''.

Послушались тогда Сихема и Хамора
Все выходящие из городских ворот.
Обрезались там все мужского пола,
Чтоб с Иакова семьей быть как один народ.

Три дня прошло, шехемцы все болели.
Пошли Шимон и Левий к ним с мечом.
Убили всех мужчин. Легко их одолели.
Врывались к жителям и грабили их дом.

И все, что было в городе, забрали,
Богатства все, а их детей и жен
(Так за бесчестие сестры они воздали.)
Схватили из домов и увели в полон.

-Что вы наделали, - сказал отец убийцам, -
Мы стали ненавистны для людей.
-А можно с нашею сестрою, как с блудницей,
Им поступать. Шехемцы за вождей

Своих наказаны. Обиду кровью смыли.
В крови насильника меч гнева лишь окреп.
-Кляну я гнев ваш, раб кровавой силы,
Обиды вашей приговор свиреп.

Тараны мести вашей мне противны.
На сборище злодеев я нейду.
Душе претят каратели невинных,
По прихоти вершившие свой суд.

           '' …нарекла ему имя Бенони. Но
           отец его назвал его Вениамином''
          (Быт, 35:18).
В Бет-Эль бежали под защиту Бога,
А дальше путь лежал в Кирьят-Арба , на юг.
Ведь родов у Рахиль осталось ждать немного.
Не догоняли, был велик испуг.

Под дубом у Шехема закопали
Чужих божков и серьги для ушей.
Одежды, очищаясь, поменяли,
И в Доме Божьем Иаков лил елей.

Уже не далеко, рукой подать Бет-Лехем ,
Но кончились ее в дороге дни,
Не станет он для матери утехой
Страданий сын, сын смерти Бен-они.


Рецензии