Кто такие трансвеститы?

(об опасности поспешного толкования сложных иностранных слов)

Так кто же такие трансвеститы? Слово-то какое заковыристое, не очень понятное. Иностранное слово! Я, конечно тоже не всей глубины его сути постиг, но слыхал, что это существа вроде как мужского пола, которые любят напяливать на себя всё женское - одежду, бельё, украшения и уподобляться им во всём, кроме непосредственно секса.
Однако, это слишком примитивное толкование. И, если добраться до дна и вникнуть, так сказать, в суть…
Впрочем, по порядку. Раньше вообще все люди на одном языке общались. А потом вздумали башню построить. На небо захотели! Строили, само собой, с кондачка да по наитию. Без лицензии, без конкурса на лучший проект. Налоги не платили, арендную плату – тоже, смету в госплане не согласовали, документацию экспертизе не подвергли… Вот и рухнула башня в самый разгар возведения, а строителям незадачливым, тем, кто выжил, так каменюками по башке наподдало, что они сразу кто во что горазд залопотали. Сколько гастарбайтеров горбатилось на строительстве, столько и языков-наречий образовалось… А вы говорите!.. Корни у нас у всех общие! А цвет кожи? Да это загар! Только разных оттенков. Я на даче подмосковной загораю – кожа как у коренного жителя Северной Америки, а с юга приезжаю – вылитый африканос… Так, а о чём это мы?
Да. Вы помните такие замечательные названия, как «главснабсбыт», «вторчермет», «сиблесзаг»? А сейчас ещё – «внешпромстройэкономбанк», «росбытхим»… Так вот. Я поначалу, руководствуясь исключительно логикой и отталкиваясь от написания слова, полагал, что трансвеститы – это такие люди, которые время от времени впадают в транс и при этом тихонечко так свистят. То ли болезнь у них такая, то ли под воздействием наркотиков там, алкоголя, гуталина или клея вонючего. Но вскоре узнал, что слово «трансвестит» с одним «с» пишется и засомневался. Потом подумал, было, что трансвеститы это любители азартных игр, которые вистуют в транспорте. Ну, любят в преферанс поиграть в дороге или в какую другую карточную игру, где вистуют. Однако и здесь ошибка вышла. Оказалось, при внимательном рассмотрении орфографии, что не «трансвистит», а «трансвестит». Вот тут уже пришлось всерьёз призадуматься. Но всё гениальное – просто! И теперь я нисколько не сомневаюсь, что трансвеститы – это работники службы новостей телевидения, радио и тому подобного. Они вести транслируют. Занимаются, так сказать, трансляцией вестей. Иногда, в свободное от трансляции вестей время, даже на «Евровидении» побеждают с бородами и с ружьём… А ещё можно так и сплетников называть, бабушек у подъезда. А потому, слово это и к лицам женского пола применительно. Вот!
Скажете: «Это ужасно!»? Оно конечно… Но, если же отталкиваться от безусловной достоверности факта Вавилонского столпотворения…   


Рецензии
Хахаха. Андрей, с чувством юмора у вас все в порядке, я так и знала) замечательно пишите...

Светлана Носкова   09.08.2020 08:48     Заявить о нарушении