О затеях Пушкина и... Ершова

Следующая глава* называется "Излюбленные звуки".

"К некоторым сочетаниям слов и звуков у него были пристрастия, причины которых объяснению не поддаются", - констатирует с первой строки этой главки Ходасевич, - и продолжает, - Вот один из наиболее выразительных примеров:

Но я плоды своих мечтаний
И гармонических затей
Читаю только старой няне,
Подруге юности моей.
                ("Евгений Онешин", IV, 35,1825)

Роман классический, старинный,
Отменно длинный, длинный, длинный,
Нравоучительный и чинный,
Без романтических затей.
                ("Граф Нулин", 1825)

Ужель и впрямь, и в самом деле,
Без элегических затей,
Весна моих промчалась дней?
                ("Евгений Онегин", VI, 44, 1826)

Она была нетороплива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без подражательных затей...
Всё тихо, просто было в ней.
                ("Евгений Онегин", VIII, 14, 1830)
 
Надо сказать, что Ходасевич здесь привёл лишь малую часть всех пушкинских затей, - только рифмы с этим словом, а его полно у Пушкина и без рифм - "В её затеи не входил"; "Затея сельской остроты"("Евгений Онегин"), и вообще - в прозе - "Лиза очень любила ее (служанку), открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала свои затеи" ("Барышня-крестьянка"), и даже в письмах: "Целую Машу и заочно смеюсь ее затеям" (Письмо Н.Н. Пушкиной, июль 1834).
А к найденным Ходасевичем рифмованным строкам с "затеями" добавлю ещё и "неприличное" четверостишие из стихотворения, написанного в 1819 году и посвящённого девице Ольге Масон:

Ради резвого разврата,
Приапических затей.
Ради неги, ради злата,
Ради прелести твоей,

 - с которого, по-видимому, и начались эти затеи. Впрочем, нет, в Лицейском дневнике 1815 года приводится Ода на Общество любителей "Беседы":

Вчера в торжественном венчанье
Творца затей
Мы зрели полное собранье
Беседы всей;

"Творец затей" - это А. А. Шаховской, автор комедии «Полубарские затеи, или Домашний театр» (1808 г.) Если бы Владислав Фелицианович заглянул в эту пьесу, или хотя бы ознакомился с содержанием её, он бы не говорил, что пристрастие Пушкина к слову "затеи" необъяснимо. Самой пьесы было не найти уже и в его время, по-видимому, но что-то узнать о ней можно даже и в наше. Например, заглянув в книгу Б.П. Городецкого "Драматургия Пушкина": "В комедии "Полубарские затеи, или Домашний театр" помещик Транжирин весело рассказывает о том, как он женил арапа на своей крепостной девке и таким "экономическим" способом "развёл" своих домашних арапчат". И вы думаете, что на такой сюжет мог не обратить внимание главный "Арап" России?! И не ответить на затеи Шаховского собственными затеями? Думаю, этим и объясняется пристрастие Пушкина к этому слову: он взял его у Шаховского и присвоил - по праву арапа и творца. Так я думаю.



И ещё одну - нет, две, - стихотворные строки я приведу:

Как среди других затей
Спас он тридцать кораблей...

Знакомо? Да, это - "Конёк-горбунок" Петра Павловича Ершова. Но - помилуй Бог, - как же здесь проступает печать Пушкина! Вот - отрывок из стихотворения "Калмычке", - тоже не указанного Ходасевичем:

Прощай, любезная калмычка!
Чуть-чуть, назло моих затей,
Меня похвальная привычка
Не увлекла среди степей
Вслед за кибиткою твоей. /1829.

Вы видите: тут - "среди степей", там - "среди затей"... Почему же - Ершов?Ведь это - явно пушкинский творческий процесс, это - его почерк. И - в том же "Евгении Онегине":

Придет ли час моей свободы?
Пора, пора! — взываю к ней;
Брожу над морем, жду погоды,
Маню ветрила кораблей.

А уже после "Конька" - 1834 года издания, - появляется это стихотворение на 25-ю годовщину Лицея (1836):

Мы жили все и легче и смелей,
Мы пили все за здравие надежды
И юности и всех её затей.

Видите, Пушкин рифмует "затей" со словом, оканчивающимся на "лей" - как в "Горбунке". Здесь это обыгрывает ещё и слово "пили" - и сейчас они тоже будут пить, - поэтому ещё - "лей". Это уже было в "Буря мглою небо кроет": "Выпьем с горя, где же кружка? Сердцу будет весеЛЕЙ!" 

Итак, не видна ли здесь работа Пушкина, которую мы (совместно с Ходасевичем - простите мою нескромность) - разобрали? (См. работу "О том, как работал А.С. Пушкин). Три по крайней мере слова уже использовались в предыдущих стихах и рифмах Александром Сергеевичем - "среди", "кораблей", и - излюбленное, как больше ни у кого - "затей". (Вообще-то, и "корабли" ТАК больше никто из русских поэтов не любил). А после "Конька" Пушкин рифмует "затей" - и смелей", что фонетически близко к "затей-кораблей".
И -в конце концов, - что там домыслы уважаемого В.Ф. Ходасевича и - тем более - мои, когда сам Пушкин говорит о себе как о затейнике. В "Царе Салтане", например: "Белка там живёт ручная, Да затейница такая!" Белка, щёлкающая золотые - Божественные - орехи, достающая из них изумруд Истины - это сам Пушкин и есть, наш Великий Затейник! И псевдоним "Белкин" - отсюда же...

Кроме того, здесь, в этом именно месте сказки "Конёк-горбунок", встречается и другой пушкинский приём, зафиксированный  так же работе Владислава Ходасевича, а именно - перечисление. "Перечисления" - так и  называется отдельная глава в книге пушкиниста и поэта. Я уже цитировала первое предложение из неё, но процитирую ещё раз: "Ни у одного поэта не встречаются так часто перечисления, как у Пушкина".

И вот оно - перечисление:

Но теперь мы их оставим,
Снова сказкой позабавим
Православных христиан,
Что наделал наш Иван,
Находясь на службе царской,
При конюшне государской;
Как в суседки он попал,
Как перо своё проспал,
Как хитро поймал Жар-птицу,
Как похитил царь-девицу,
Как он ездил за кольцом,
Как был на небе послом,
Как он в солнцевом селенье
Киту выпросил прощенье,
Как, к числу других затей,
Спас он тридцать кораблей;
Как в котлах он не сварился,
Как красавцем учинился;
Словом: наша речь о том,
Как он сделался царём.

Одиннадцать "как"! Правда, пристрастия именно к этому союзу Пушкин больше нигде не обнаружил (только в послании А.П. Керн: "Как мимолётное виденье, Как гений чистой красоты..." - но здесь - лишь два раза! - при повторе - четыре... И здесь "как" связано с существительными, а в "Коньке" - с глаголами). Но зато - какое перечисление! Даже у Пушкина таких длинных мало. Владислав Фелицианович Ходасевич, - как вы уже знаете,- посвятил довольно большую и подробную главу только пушкинским перечислениям. Он считал их - и вполне справедливо! - характернейшей чертой пушкинского стиля. Итак, опять - даже по маленькому выхваченному из сказки кусочку - при анализе можно заключить, что автор сказки "Конёк-горбунок" - Александр Сергеевич Пушкин, а не Пётр Павлович Ершов, имя которого вот уже сто восемьдесят лет стоит на обложке.


*В книге В.Ф. Ходасевича "О Пушкине". - М.: "Статут", 2013. - С.69.


Рецензии
Здравствуйте, Елена.
Очень интересно было читать Вашу статью. Но, признаюсь сразу, я не разделяю Вашего мнения о том, что Конька написал Пушкин. Придерживаюсь традиционной версии. По совокупности доказательств. Однако думаю, что окончательно вопрос однозначно решен быть не может, поэтому мне нравится размышлять над самыми разными предположениями, высказанными как сторонниками варианта авторства Пушкина, так и его противниками.
Что же касается вашей статьи, то, не затрагивая общей идеи, остановлюсь на конкретных фактах. Вы пишете, что после Пушкина слово «затея» практически исчезло из лексикона русских поэтов и писателей, и полагаете, что у Лермонтова оно не встречается ни разу.
Действительно, Лермонтову больше нравилось слово «забава», но, тем не менее, утверждение, что Лермонтов ни разу не употребил слово «затея», было бы преувеличением. Оно встречается в драме «Маскарад»: «Затея новая… пустить бы надо в свет», и в поэме «Измаил-бей»:

Но не смутился он душою
И приписал он простоте,
Затеям детским слезы те.

Впрочем, слово «затея» встречается у многих поэтов девятнадцатого и двадцатого веков – у Тютчева, Фета, Ахматовой, Цветаевой, Мандельштама, Коржавина и других. Безусловно, они не употребляют его так часто и многообразно, как Пушкин, но говорить о том, что слово это практически исчезло из употребления в русской поэзии, было бы преждевременно.

В сказке слово встречается только один раз, но зато в более поздних
стихотворениях Ершова тоже можно обнаружить кое-какие «затеи».

Домашний кров, один или два друга,
Поэзия - мена простых затей.
А тут любовь - прекрасная подруга,
И вкруг нее веселый круг детей. (Перемена. 1838)
Что (молвлю тут же мимоходом,
По русской правде, без затей)
Урод останется уродом,
Хоть пять усов ему пришей. (Любительницам военных.1854)

Скорее всего, стихотворения эти написаны после смерти Пушкина, по крайней мере, об этом говорит датировка.

Встречаются в поэзии Ершова и корабли:

Мой друг! Куда, в какие воды
Тебе послать святой привет
Любви и братства и свободы:
Туда ль, где дышит новый свет
С своими древними красами?
Или туда, в разбег морей,
Где небо сходится с волнами
Над грудью гордых кораблей? (Послание к другу. 1836)
По поводу перечислений можно сказать только одно – их много в произведениях и других поэтов, кроме Пушкина. Вряд ли на столь зыбком основании, как найденный пример перечислений у Ершова, можно делать какие-то фундаментальные выводы. Тогда автором поэмы «Демон» тоже можно объявить Пушкина:

Я бич рабов моих земных,
Я царь познанья и свободы,
Я враг небес, я зло природы,
И, видишь,- я у ног твоих!
Клянусь я первым днем творенья,
Клянусь его последним днем,
Клянусь позором преступленья
И вечной правды торжеством.
Клянусь паденья горькой мукой,
Победы краткою мечтой;
Клянусь свиданием с тобой
И вновь грозящею разлукой.
Клянуся сонмищем духов,
Судьбою братий мне подвластных,
Мечами ангелов бесстрастных.
Моих недремлющих врагов;
Клянуся небом я и адом,
Земной святыней и тобой,
Клянусь твоим последним взглядом,
Твоею первою слезой,
Незлобных уст твоих дыханьем,
Волною шелковых кудрей,
Клянусь блаженством и и страданьем.
Клянусь любовию моей…

Или:

Я тот, которому внимала
Ты в полуночной тишине,
Чья мысль душе твоей шептала,
Чью грусть ты смутно отгадала,
Чей образ видела во сне.
Я тот, чей взор надежду губит,
Едва надежда расцветет,
Я тот, кого никто не любит,
И все живущее клянет.

Я ни в коей мере не стремлюсь опровергнуть Вашу гипотезу, обращаю только Ваше внимание на некоторые факты.

С уважением

Дама Из Амстердама   31.05.2014 21:43     Заявить о нарушении
Уважаемая Дама! Пример Ваш из поэмы "Демон" вызывает улыбку, поскольку весь этот кусок базируется на Пушкинском "Подражании Корану" и является как бы антитезой ему. А второй кусок - на Письме Татьяны - "Ты в сновиденьях мне являлся" - "Ты говорил со мной в тиши, Когда я бедным помогала Или молитвой услаждала Тоску волнуемой души..." Ответ от Демона-Мельмота, которого реалист Пушкин преобразил в Евгения Онегина, а Лермонтов вернул обратно - как и положено романтику... Но Ваши замечания, - как сказал бы Пушкин - очень дельные. Я действительно поторопилась с выводами, не посмотрев как следует в тексты. Работа моя сопряжена с работой Ходасевича "О Пушкине", и без неё может быть невнятна. К тому же, данная статья - малюсенькая часть большого труда по попытке доказать авторство Пушкина по отношению к сказке "Конёк-горбунок". Я сама в нём никогда не сомневалась, я сразу знала, что это - Пушкин. Мне так преподнесли эту сказку в моей семье. Теперь вот пытаюсь аргументировать это знание.
Искреннее и большое спасибо Вам за отклик.

Елена Шувалова.

Елена Шувалова   01.06.2014 13:15   Заявить о нарушении
Спасибо, Елена, за искренний ответ и понимание. Однако не могу не внести некоторую ясность в вопрос о моем примере и перечислениях. С работой Ходасевича, как Вы понимаете, я знакома.
Я нисколько не возражаю против того, что фрагменты поэмы Лермонтова базируются на пушкинских произведениях – с моей стороны было бы глупо протестовать против давно установленных литературоведением и, в общем-то, лежащих на поверхности фактов. Однако Вы не отказываете Лермонтову в праве использовать какие-то пушкинские приемы, не подвергая при этом сомнению его авторство. Почему же для Ершова Вы такой возможности категорически не допускаете?
Прием перечисления использовался и другими авторами начала девятнадцатого века. Приведу конкретные примеры, но прежде процитирую Ходасевича: «Перечислением я называю ряд однородных частей предложения, соподчиненных одному слову, как, например, - ряд подлежащих при одном сказуемом, ряд сказуемых при одном подлежащем, ряд прямых дополнений, зависящих от одного сказуемого, и т.п. При этом я условно считаю перечислениями лишь те случаи, когда мы имеем дело не менее чем с четырьмя однородными частями предложения». Добавлю только, что Ходасевич приводит в качестве перечислений примеры однородно построенных предложений, обращения и т.д.

Вот примеры из стихотворений и поэм Баратынского:

Ты был ли, гордый Рим, земли самовластитель,
Ты был ли, о свободный Рим?
К немым развалинам твоим
Подходит с грустию их чуждый навеститель.
За что утратил ты величье прежних дней?
За что, державный Рим, тебя забыли боги?
Град пышный, где твои чертоги?
Где сильные твои, о родина мужей?
Тебе ли изменил победы мощный гений?
Ты ль на распутии времен
Стоишь в позорище племен,
Как пышный саркофаг погибших поколений?
Кому еще грозишь с твоих семи холмов?
Судьбы ли всех держав ты грозный возвеститель?
Или, как призрак-обвинитель,
печальный предстоишь очам твоих сынов?

1821
Прощай, отчизна непогоды,
Печальная страна,
Где, дочь любимая природы,
Безжизненна весна;
Где солнце нехотя сияет,
Где сосен вечный шум,
И моря рев, и все питает
Безумье мрачных дум:
Где, отлученный от отчизны
Враждебною судьбой,
Изнемогал без укоризны
Изгнанник молодой;
Где, позабыт молвой гремучей,
Но все душой пиит,
Своею музою летучей
Он не был позабыт!
Теперь, для сладкого свиданья,
Спешу к стране родной;
В воображенье край изгнанья
Последует за мной:
И камней мшистые громады,
И вид полей нагих,
И вековые водопады,
И шум угрюмый их!
Я вспомню с тайным сладострастьем
Пустынную страну,
Где я в размолвке с тихим счастьем
Провел мою весну,
Но где порою, житель неба,
Наперекор судьбе,
Не изменил питомец Феба
Ни музам, ни себе.

Отрывок из поэмы «Пиры»

Как не любить родной Москвы!
Но в ней не град первопрестольный,
Не золочёные главы,
Не гул потехи колокольной,
Не сплетни вестницы-молвы
Мой ум пленили своевольный.
Я в ней люблю весельчаков,
Люблю роскошное довольство
Их продолжительных пиров,
Богатой знати хлебосольство
И дарованья поваров.
Еще раз благодарю Вас за понимание и доброжелательный ответ.

Дама Из Амстердама   01.06.2014 15:33   Заявить о нарушении
Уважаемая Дама, мы с Вами говорим несколько о разных вещах. Конечно, перечисления есть почти у всех поэтов - кто же спорит! Просто - как Вам известно, - Ходасевич в своей работе о Пушкине особую главу отводит для них - значит, считает их одной из характернейших черт пушкинского стиля. Насчёт Ершова - неужели Вам нравится хотя бы одно его произведение - вот эта, например, - "Поэзия - мена простых затей" - кроме "Конька-горбунка"? Мне он представляется чудовищно безграмотным, бездарным и недоброжелательным автором - я почитала его достаточно, - в общем-то, всё, что он "понаписал". У Лермонтова же не признать таланта невозможно - как бы к нему не относиться. И - неужели Вас нисколько не убеждают примеры из "Калмычки" и "Онегина", где обыгрываются те же строки? Если Вы знаете работу Ходасевича, то читали там и о том, как Пушкин работал, как перепевал свои строчки по нескольку раз, в разных вариациях... С лермонтовским примером из "Демона" - так ведь ясно: перечисление здесь потому, что оно и у Пушкина: "Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой, и т.д." Хотя, конечно, М.Ю. и без него не был совсем чужд перечислений. Никто их не был чужд - почти. Просто - более всего и самые разнообразные они у Пушкина. Я опять повторяю, что ТОЛЬКО НА ОСНОВАНИИ ЭТОЙ ОДНОЙ РАБОТЫ никого убедить и не пытаюсь. То, что очевидно для меня, может быть совсем не очевидно для других - я понимаю. Ну, так почитайте другие мои - и не только мои - работы - по этому вопросу - если действительно хотите разобраться. Если же хотите только поспорить - то я Вам отвечать больше не хочу. В пустых спорах никогда не рождалась истина.

Простите.

С уважением,
Елена Шувалова.

Елена Шувалова   01.06.2014 20:23   Заявить о нарушении
Вы знаете, Елена, я вовсе не нахожу наш спор (скорее, это не спор, а обмен мнениями) пустым, напротив, на мой взгляд, он очень даже интересен. Хотя истина не рождается ни в каких спорах – ни в пустых, ни в полных. Спор – это всего лишь способ утвердиться в собственных заблуждениях (с). И мы не столько говорим о разных вещах, сколько по-разному подходим к одним и тем же фактам. Вы – более эмоционально, я, наверное, с более научной точки зрения. По крайней мере, стараюсь. Насколько я понимаю, Вы хотите доказать, что Конька написал Пушкин. Но чтобы доказать это, одних эмоций недостаточно – как минимум нужна логика. Например, Вы утверждаете (вместе с Ходасевичем), что перечисление – одна из характернейших черт поэзии Пушкина. С этим, естественно, никто не спорит. Затем Вы приводите один пример перечисления в сказке Ершова и делаете уверенный вывод: «Итак, опять - даже по маленькому выхваченному из сказки кусочку при анализе можно заключить, что автор сказки "Конёк-горбунок" - Александр Сергеевич Пушкин, а не Пётр Павлович Ершов, имя которого вот уже сто восемьдесят лет стоит на обложке». Я просто хотела сказать Вам, что на столь шатком основании нельзя делать такие категорические выводы, поэтому и привела примеры перечислений у других поэтов. Только и всего. При этом, как я уже говорила, я нисколько не покушаюсь на общую идею Вашей статьи об авторстве Пушкина. Опять же, то, что Ершов представляется Вам чудовищно безграмотным и бездарным, абсолютно ничего не доказывает – Толстой, например, считал бездарным Шекспира, ну и что?
Кстати, Белинский считал Конька произведением без всяких художественных достоинств: «О сказке г. Ершова - нечего и говорить. Она написана очень не дурными стихами, но, по вышеизложенным причинам, не имеет не только никакого художественного достоинства, но даже и достоинства забавного фарса. Говорят, что г. Ершов молодой человек с талантом; не думаю, ибо истинный талант начинает не с попыток и подделок, а с созданий, часто нелепых и чудовищных, но всегда пламенных и, в особенности, свободных от всякой стеснительной системы или заранее предположенной цели».
Вы очень напрасно считаете, что я не читала статей по поводу авторства Конька. Читала и Лациса, и Козаровецкого, и Татьяну Савченкову, и Елену Николаевну Егорову (у нас на прозе – можете полюбопытствовать), и Уколовых, и Касаткиных. С удовольствием почитаю Ваши статьи.
С уважением

Дама Из Амстердама   02.06.2014 01:12   Заявить о нарушении
Уважаемая Дама! Вас как-то, извините, зациклило на перечислениях, а у меня главное - то, что именно Пушкин любил слово "затеи" и то, что я обнаружила - в "Калмычке" и "Пут. Онегина", как он постепенно подошёл к фразе "Конька". Мне очень трудно что-либо доказать, видимо, оттого, что у нас разные исходные позиции. Я слышала эту сказку из уст дедушки как пушкинскую - книжки с Ершовым на обложке у нас в доме никогда не было. Вы все, видимо, сначала видели книжку - и это навсегда врезалось в вашу память... Но - отчего вам всем так дорог этот человек с неприязненным взглядом - я не понимаю! Или, может, Вы так любите его поэму "Сузге", или драму "Суворов и Станционный смотритель"? Или - лирику; "Осенние вечера"? Ну как у Вас язык поворачивается на имя Шекспира? (И оставим Толстого с его личными заморочками. Перечитайте Вересаева - он хорошо здесь всё понял.) А Белинскому не нравился "Конёк" точно так же, как и "Царь Салтан" - что, по-моему, показательно.

С уважением,
Елена Шувалова.

Елена Шувалова   02.06.2014 10:12   Заявить о нарушении
Уважаемая Елена! Я думаю, что впечатления моего трудного детства никакого отношения к научной истине авторства Конька не имеют))) А Ваши предположения по поводу «вас всех» выглядят, по меньшей мере, невежливо, уж извините.

Я не могу сказать, что Ершов мой любимый поэт, а Конёк – настольная книга. Дело, вынуждена повторить, не в эмоциях, а в том, чтобы хоть на шаг приблизиться к истине.

Постараюсь не зацикливаться на перечислениях, как вы изволили выразиться, и напишу несколько слов по поводу Ваших "затей".

Под занавесою тумана,
Под небом бурь, среди степей,
Стоит могила Оссиана
В горах Шотландии моей (Лермонтов)

Так, посреди чужих степей,
Подруг внимательных не зная…(Лермонтов)

Как чистая роса живит своей прохладой
Среди нагих степей, — спасительной усладой
Так оживишь мне чувства ты. (Баратынский)

Кто видел бурные потоки,
Когда с вершин утесов и холмов
Они бегут и роют путь широкий
Среди степей, среди лесов… (Полежаев)

Вы видите: тут - "среди степей", там - "среди затей", - и всё-то он - о "своих затеях"! Зачем же сюда влез какой-то Ершов, как слон, извините, в посудную лавку! Ведь это - явно полежаевский творческий процесс, это - его почерк. И - в том же "Кориолане":

И океан, обремененный
Громадой черных кораблей,
И мир коленопреклоненный
Пред капитолией твоей.

Не видна ли здесь работа поэта, которую мы разобрали? Три по крайней мере слова уже использовались в предыдущих стихах и рифмах Александром Полежаевым - "среди степей", "кораблей" и, наконец, затей":

А сколько мыслей, замечаний,
Философических идей,
Филантропических мечтаний
И романтических затей,
Всегда насчёт других людей
На ум приходит в это время! (Полежаев)

Вот и все! Как видите, в Вашу схему можно уложить любого поэта. Я остановилась на Полежаеве, но можно было найти корабли и затеи и у других авторов.
К сожалению, это нельзя назвать серьезным доказательством.

Что же касается Шекспира, то у меня как раз язык не поворачивается и рука не поднимается – это не я, а Толстой.
Боюсь, что мои возражения вызывают у вас резкое раздражение и излишнее эмоциональное волнение. Мне жаль, но истина гораздо дороже, чем кажется на первый взгляд. А я совершенно не умею торговаться))))

Дама Из Амстердама   03.06.2014 00:07   Заявить о нарушении
Мадам, на мой взгляд, это Вы слищком раскипятились со своим неуёмным цитированием. Что Вас так завело - что я "обидела" Ершова? Ещё раз спрашиваю: чем он лично Вам так дорог? Извините, в Вашем цитировании всего подряд я тоже никакого научного подхода не наблюдаю. Как Вам объяснить? Для меня то, что сказку написал Пушкин - не гипотеза, а твёрдое и непоколебимое знание. Я только пытаюсь донести его до вас, которые Фомы неверующие (извините!). Выходит, мои методы не действуют - по крайней мере, на Вас. Поищем другие!
Благодарю за урок.

С уважением,
Елена Шувалова.

Елена Шувалова   03.06.2014 09:02   Заявить о нарушении
Лена, Ваши личные взаимоотношения с Ершовым меня совершенно не волнуют)))Зачем Вы опять задаете вопрос, на который я уже давно ответила, причем сделала это уже несколько раз? И еще раз, если вы до сих пор не поняли, повторю – к Ершову отношусь совершенно индифферентно – меня интересует только научное знание. Научное – а не Ваше личное.
Цитируя точно так же, как и Вы, – я просто применила Ваш собственный метод исследования. Вы же сами и признали, что в нем нет ничего научного. А если Вы и дальше будете действовать по принципу « факты не укладываются в мою гипотезу? – тем хуже для фактов», то Вы никого ни в чем не убедите.
Кстати, одна из рукописей Конька хранится в РГАЛИ. Можете убедиться.
http://rgali.ru/object/1420404?lc=ru

Дама Из Амстердама   03.06.2014 09:58   Заявить о нарушении
Ну, этого никто не знает, а Вы только думаете, что знаете. В РГАЛИ хранится рукопись, Вы в этом убедитесь, если внимательно прочитаете страницу по адресу http://rgali.ru/object/1420404?lc=ru. А в верхнем правом углу на этой странице есть электронная копия - Вы можете даже рассмотреть рукопись. На первой странице стоит штамп "Редчайшая". //Нет истины там, где нет любви//Наверное, Вы правы. А так как Вы очень не любите Ершова, то, видимо, по этой, Вами и установленной причине, истина ускользает от Вас.

Кстати, отсутствие рукописи, даже если бы рукописи не сохранилось, тоже ничего не доказывает: Н.Н. Петрунина: «... рукописи «Пиковой дамы» (за исключением трех разрозненных и разновременных черновых фрагментов) не сохранились..." Нет авторской рукописи "Путешествия" Радищева, неизвестны автографы около ста стихотворений Лермонтова и так далее.

С уважением

Дама Из Амстердама   04.06.2014 00:00   Заявить о нарушении
Пушкинская комиссия Института мировой литературы Российской академии наук 6 марта на своём очередном, 319-м заседании обсудит доклад доктора филологических наук, старшего научного сотрудника Института русского языка им. В.В.Виноградова Николая Викторовича Перцова «О степени причастности Пушкина к сказке "Конёк-Горбунок"»

Как сообщается на сайте Пушкинской комиссии ИМЛИ РАН, в докладе предполагается панорамно рассмотреть историю прижизненных публикаций (семи изданий – между 1834 и 1868 годами) сказки П. П. Ершова "Конёк-Горбунок" – с привлечением историко-литературных, биографических и лингвистических данных, связанных с Пушкиным и Ершовым и их общением. Особое внимание будет обращено, разумеется, на первое появление текста сказки перед российской читательской аудиторией в 1834 году (сначала в мае в 3-м томе журнала "Библиотека для чтения" была опубликована первая часть сказки плюс 18 строк второй; затем в сентябре – полный текст сказки в виде отдельной книги). После критического рассмотрения версии Пушкинского авторства сказки (А. Лацис, В. Перельмутер, В. Козаровецкий, Л. Л. и Р. Ф. Касаткины) докладчик предпримет попытку как-то объяснить высокий поэтический уровень текста, принадлежавшего очень молодому поэту (Ершову в мае 1834 года было 19 лет) – при том что в своем последующем творчестве Ершов не достиг ничего, что было бы сравнимо с поэтическим уровнем, прижизненным успехом и последующей необычайной популярностью этой сказки.
И что, Пушкинская комиссия не знает об этой рукописи?

Елена Шувалова   04.06.2014 00:14   Заявить о нарушении
Уважаемая Елена! Судя по Вашему вопросу, Вы не совсем точно представляете себе, что такое Пушкинская комиссия.

Пушкинская комиссия ИМЛИ РАН представляет собой постоянно действующую пушкинскую КОНФЕРЕНЦИЮ в Москве. До настоящего времени проведено более 300 заседаний с докладами. В работе Пушкинской комиссии принимают участие филологи, историки, писатели, философы, преподаватели, представители других специальностей — из России, ближнего и дальнего зарубежья — все, кому есть что сказать нового о Пушкине и, в связи с этим, о русской литературе и культуре, их истории, настоящем и будущем.

На каждом заседании делается, как правило, один доклад. Доклад всегда открыт для критики, споров и обсуждения.

Доклад «О степени причастности Пушкина к сказке "Конёк-Горбунок"» должен был делать 6 марта 2013 года Николай Викторович Перцов.
В анонсе сказано, что докладчик подробно изложит историю публикации Конька и КРИТИЧЕСКИ рассмотрит версии пушкинского авторства сказки (А. Лацис, В. Перельмутер, В. Козаровецкий, Л. Л. и Р. Ф. Касаткины).

К сожалению, текст самого доклада не помещен на сайте, а из аннотации трудно понять, упоминал ли автор рукописную версию Конька.

Впрочем, у Вас есть материалы РГАЛИ, а это Российский Государственный Архив, а не контора "Рога и копыта". Нажмите уже кнопочку и убедитесь самолично, без всяких
Пушкинских комиссий))))

Дама Из Амстердама   04.06.2014 00:47   Заявить о нарушении
К сожалению, Елена, гораздо труднее развеять предубеждение, чем убеждение(с).

Возможно, по размышленьи здравом, Вы со временем перестанете отрицать хотя бы очевидные факты.

Вам тоже всего самого хорошего.

Тоже с уважением

Дама Из Амстердама   04.06.2014 00:50   Заявить о нарушении