Шекспир. Сонет 66
Достоинство и жалкое ничтожество, роскошно
Ряженное, веру чистую, от коей злобно отреклись,
и позолоченные почести,позорно воздаваемые даром,
И девственную добродетель, опоганенную грубо,
И опозоренное истинное совершенство, силу,
Которую бессильное правление лишило силы,
Искусство, которому властители заткнули глотку,
И блажь, с ученым видом направляющую знанье,
И честность безыскусную, которую назвали
Глупостью, порабощенное добро на побегушках
У властительного зла. Устав от этого всего,
Я бы ушел, но в этой жизни меня удерживает страх
Оставить в одиночестве на тризне по мне мою любовь.
оригинал
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
подстрочник
Устав от всего этого, я взываю к смерти, -
_устав_ видеть достоинство от роду нищим,
и жалкое ничтожество, наряженное в роскошь,
и чистейшую веру, от которой злобно отреклись,
и позолоченные почести, позорно воздаваемые не по заслугам,
и девственную добродетель, которую грубо проституируют,
и истинное совершенство, неправедно опозоренное,
и силу, которую шаткое правление сделало немощной,
и искусство, которому власть связала язык,
и блажь, с ученым видом руководящую знанием,
и безыскусную честность, которую прозвали глупостью,
и порабощенное добро в услужении у главенствующего зла, -
устав от всего этого, я бы от этого ушел,
но _меня останавливает_, что, умерев, я оставлю свою
любовь в одиночестве.
Свидетельство о публикации №214052301841
и без всякой рифмы пересказали.
А где перевод?
Подстрочник:
"Устав от всего этого, я взываю к смерти, -
_устав_ видеть достоинство от роду нищим,
и жалкое ничтожество, наряженное в роскошь...."
Ваше:
Взываю к смерти,я устал от этого всего, устал я видеть
Нищету достойных от рожденья и жалкое ничтожество,
Наряженное в перья, и веру чистую, растоптанную....
почти дословный пересказ.
Да.Вы не балуетесь.Вы издеваетесь над Шекспиром.
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 14:55 Заявить о нарушении
Это не стихи, Ваш перевод?
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 14:56 Заявить о нарушении
Если не побоитесь, прочитайте мой вольный перевод того же сонета. Моим издевательствам, как Вы изящно назвали добросовестные и не злонамеренные действия пожилой почтенной женщины, есть только одно оправдание: подростки, которым я этот перевод показываю, начинают со страшной силой читать Шеспира(уже в человеческих переводах), а двое даже повысили успеваемость по литературе и английскому. Так что у меня есть возможность пережить Ваши нападки.
Таня Фетисова 28.06.2014 16:43 Заявить о нарушении
Это- оправдывает все.
Еще раз простите.
Беру все свои слова назад.
Я вам не коллега, надеюсь.
Я- программист.
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 16:47 Заявить о нарушении
Вы , м.б. имеете в виду знания? :)
и Ваши слова мне стоит принять в качестве комплимента?
Но тогда должна сделать комплимент и Вам.
Вы тоже до краев набиты.. знаниями , конечно :)
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 16:49 Заявить о нарушении
Ну, воспитанные люди просто обязаны что-то такое предполагать, вступая в переписку даже не важно, с кем.
... Это- оправдывает все. ...
Нет. Я знавала почтенных пожилых сук и стерв, даже довольно много. Но воспитанного человека это не должно распоясывать.
... Еще раз простите. ...
Да пожалуйста...
... Беру все свои слова назад. ...
Да не надо... Это же Вам имманентно. (Сейчас посмотрю в словаре, что значит это красивое слово).
... Я вам не коллега, надеюсь. ...
Конечно, моим коллегой стать совсем не просто.
... Я- программист. ...
Это проясняет многие вещи. Но, как сказал классик, пейзанки тоже переводить умеют.
А теперь о набитости. Я просто не люблю браниться, даже в легкой форме, поэтому вместо слова "дура" использовала эвфемизм. Это как ... обойтись посредством платка ... Помните?
... Вы , м.б. имеете в виду знания? :) ...
Нет, Ваши знания я не имею в виду.
... Ваши слова мне стоит принять в качестве комплимента? ...
Нет, не стоит.
... Но тогда должна сделать комплимент и Вам. ...
Вы мне ничего не должны. Я развлекаюсь. Сегодня в Москве холодно и ненастно.
... Вы тоже до краев набиты.. знаниями , конечно :) ...
Конечно! Я окончила кафедру астрофизики физфака МГУ, кандидат физ.-мат.наук, работы нашей исследовательской группы по наблюдательной космологии известны во всем мире. Помимо русского, я знаю английский, испанский и немного староанглийский языки. Программировать не умею, этим всегда занимался мой сотрудник. У меня четверо неплохих дельных и порядочных детей, у них на четверых сейчас три высших образования. В 2002 году мои стихи заняли первое место на конкурсе в музее Марины Цветаевой. С тех пор я в конкурсах не участвую, иногда меня приглашают в жюри. Не буду продолжать, потому что дальше - политика и общественная деятельность.
Так что Вы, дорогая Ирина, впредь будьте поосторожнее в переписке с незнакомыми людьми, особенно дамами.
Таня Фетисова 28.06.2014 17:23 Заявить о нарушении
С уважением и пожеланием творческого долголетия - Тая.
Азиза 28.06.2014 17:34 Заявить о нарушении
1.Мы все учились понемногу:)))
2.В какой заднице сейчас, да и всегда была российская наука, всем известно.
т.ч. гордиться особо нечем.
3.если Ваши работы также ЧУДОВИЩНО бесталанны, как и Ваши переводы, то состояние российской науки вполне понятно.
4. свои слова я взяла назад по одной простой причине - в полемике у нас разные весовые категории,и с моей стороны это было что-то наподобие "бить ребенка".Конечно же, уважения я к Вам лично испытывать не могу, но к Вашим преклонным годам просто обязана.
5. Мне просто страшно делается при мысли о тех конкурсах, где может участвовать человек с таким явным отсутсвием вкуса, любой оригинальной идеи и нашпигованный таким обилием пошлости и банальностей.
6. предположить, что за именем Таня Фетисова скрывается пожилая дама ..мягко говоря трудно. Или разве, что это..озорная, молодящаяся душой пожилая барышня, которая забывает сколько ей лет :)
Но...скрыть это , конечно трудно.
хотя, да - это мой, простите, фак.Ах, пардон..эвфемизм , ах, тысяча , тысяча извинений :))))))))))
7. и взаключение:
Я понимаю, что делать Вам сейчас особо нечего.Наука давно уже катится по наклонной без Вашей помощи ...
Но здесь, вместо облюбованного Вами образа великосветской дамы, Вы
делаете из себя чванливую гусыню с слегка ободранным хвостом.
и снова -большой Пардон!
С уважением к годам, но не к...,
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 17:39 Заявить о нарушении
Я имею в виду пэрсонаж по имени азиза.
А вас сюда никто не приглашал :)))))
Кыш!
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 17:48 Заявить о нарушении
Примите мои самые дружеские чувства, очень хочется посмотреть что-нибудь у вас и нормально побеседовать с вами о разных разностях. До встречи.
Таня Фетисова 28.06.2014 17:56 Заявить о нарушении
Я бы тоже с удовольствием почитала.
Думаю у Вас целый взвод собственных читателей.. :)
Молода...Относительно.
На фотографии я со своими сыновьями.
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 17:59 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 18:03 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 18:05 Заявить о нарушении
"Ржунемогу" - это ваш репертуар :))
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 18:07 Заявить о нарушении
Танечка, всегда буду Вам рада и обязательно почитаю с интересом Ваши переводы.
А Шер не уважает возраст. Она меня оскорбляла самыми последними бранными словами, прочитав всего лишь одно стихотворение. Обзывала "быдлом" и пр. пр. У неё мания величия. Жаль бедную девочку. Наверное, много работает с программами, мозг не выдерживает.
Что ж, сочувствую Ирине в очередной раз. Работа вредная, понимаю.
С уважением к Танечке - Тая.
Азиза 28.06.2014 18:24 Заявить о нарушении
Если хотите, чтоб вам поверили, срочно сотрите их, а то ведь они на месте -
их можно прочесть :))
Ну....На старт, внимание......пшла!!!!! стирать
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 18:32 Заявить о нарушении
А стёрла я свои реплики, потому что сжалилась над сироткой, а сиротка-тролль продолжает цепляться к порядочным людям. Вам собственной энергии не хватает?!
Но учтите, что со мной игры опасны. Предупреждаю!
Азиза 28.06.2014 18:45 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 18:58 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 19:21 Заявить о нарушении
Но из этой особы желчь льётся нескончаемым потоком.
Не нравится - не читай. Она же намеренно унижает, не задумываясь ни на минуту, что по ту сторону монитора живой, ранимый человек. Ядовитая, эгоистичная, циничная дама:(
Творческие люди особенно ранимы и нужно уметь корректно вести диалог. Занесите её в чёрный список. А в Питере сегодня солнышко:)))
Для нас летом солнце - праздник! Обнимаю Танечку.
Азиза 28.06.2014 19:32 Заявить о нарушении
Хрисанф 28.06.2014 19:36 Заявить о нарушении
Азиза 28.06.2014 19:40 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 19:52 Заявить о нарушении
люблю и вольный перевод понравился.
Дебора Вишневская 11.07.2014 22:37 Заявить о нарушении