Жемчужина Александрии

Предисловие: Данный рассказ является свободной интерпретацией одноименного рассказа, авторство которого принадлежит талантливой Павлодарской писательнице Юлии Куркан.

I

Я не видел мир таким, каким он был раньше, также как и все ныне живущие люди. Даже наши деды и прадеды не знали, какого это было жить на Земле до того, как на ней все изменилось коренным образом. Прадед моего прадеда поговаривал, что жить раньше было не особенно и хорошо, как себе представляет нынешняя молодежь. Что человечество само довело планету «до ручки».
Многие ученые предлагали развивать электричество, но никто и слушать их не хотел. «Паровые» магнаты имели огромную власть.  Они манипулировали государственными чиновниками, которые в свою очередь, не давали хода масштабному переходу к электричеству.
В итоге, большая концентрация вредных паров на планете начала разрушать ее озоновый слой, что, в свою очередь, привело к смерти почти восьмидесяти процентов всего человечества и вымиранию большинства видов животных от кожных заболеваний.
В мире, казалось, настал полный апокалипсис, но ученые не опускали руки. Лекарство от болезней, в том числе от предотвращения рака, в итоге было найдено, но ценой новой беды. Его получение, как и все в этом мире – результат огромного труда, а также множества проб и ошибок. Эксперименты ставились, в основном, на летучих мышах, которых было в достатке из-за того, что большинство из них проживали в пещерах и вылетали на улицу лишь по ночам. Как следствие – их не коснулось всеобщая проблема последствий частичного разрушения озонового слоя. Одним из подсемейств летучих мышей являются вампиры. Они-то и стали причиной новой «напасти».
Один из неудачных экспериментов генетически их деформировал. Они стали более сильными и хищными. Дошло до того, что эти твари начали охотиться на людей, что изменяло генетический код самого человека. Так, и в нашем роду, появились первые вампиры.
Нет, они не превращались в летучих мышей, крыс или волков, не боялись распятий, серебра, солнечного света и чеснока. Убить их можно было обычным оружием, как и других людей. Но им была необходима кровь для поддержания жизни, и у них были, самые, что, ни на есть, настоящие вампирские клыки. Проблема заключалась в том, что челюсть их деформировалась лишь тогда, когда они испытывали жажду, либо по их собственному желанию. Поэтому в нормальном состоянии их было не отличить от людей.
Человечество смогло выйти на свет, но их ждал новый враг. Уже не солнце, а собственные мутировавшие сородичи и вампиры-летучие мыши. Последних люди звали просто «летучими», которые представляли опасность лишь ночью, но опасность та была нешуточной. Поэтому перед заходом солнца все люди запирали окна и двери в своих домах. Все жилища, по понятным причинам, были хорошо укреплены. Если какая-то бабушка, замешкавшись, не успевала к себе домой, и стучалась в чужое жилище, то ей вряд ли бы открыли. Легче с утра, перетащить останки ее тела куда подальше, чтобы ее обнаружили органы правопорядка. «Летучие» были безжалостны и раздирали слабых и старых людей на части. Более сильные еще могли успеть скрыться после пары-тройки укусов, но тогда позже они бы мутировали в вампиров. Зараженные после укуса «летучих», отличались от тех, кто был заражен от укуса вампира-человека. Первые были более агрессивны, вторые же, напротив – более сдержаны.
Мой отец поговаривал, что люди слишком отвлеклись на проблему вампиров. Он считал, что несмотря ни на что, человечество справилось в главной бедой – последствиями разрушения озонового слоя. Раз теперь можно было выйти на солнце, то нужно было продолжить эволюцию, а не пытаться расправиться со всеми кровососами. «Без прогресса не будет будущего», - так он мне утверждал. Мол, кучка вчерашних прапраправнуков шахтеров, встала у власти и теперь боится ее потерять.
Мне всегда казалось это забавным, так как мы сами были потомками шахтеров, как и большинство людей. В связи с тем, что уголь был главным расходным материалом, строились огромные шахты с домами прямо под землей. Люди, жившие там, не видели солнца по несколько лет, а то и десятилетий. И конечно, они не подверглись пагубному влиянию солнца.
Странно, что многое он рассказывал не своей любимой дочери, Маргарет, а мне. Я был старше своей сестры на четыре года. Когда нашу мать покусали вампиры, и нашему отцу пришлось ее убить, мне было десять, а Маргарет, соответственно, шесть. Она мало чего помнила, но вбила в свою упертую голову, что вампиры являются главной угрозой и проблемой человечества. После его смерти, мне иногда хотелось рассказать сестре о его соображениях, касательно вампиров, но не стал.
Маргарет любила отца больше жизни. Он ей представлялся совершенно иным, не таким, каким был на самом деле. Она его боготворила. И мне не хотелось разрушать образ, созданный в ее голове.
Да, он работал в полиции и охотился на вампиров. Да, он не любил их. Но первое делал лишь потому, что ему нужно было кормить семью, и ничего другого он не умел. Не любил их только по личным мотивам, из-за того, что приключилось с матерью. Но отец старался всегда мыслить объективно и считал, что вампиры, как я уже говорил, далеко не главная проблема.
Но Маргарет было все равно. Ей он казался бесстрашным убийцей кровососов. Раньше она была таким слабеньким и капризным ребенком. Но после его смерти, сестра постаралась его отсутствие в своей жизни компенсировать в самой себе. Перенять черты характера, выдуманного ею образа нашего отца.
Когда он умер от туберкулеза, ей было шестнадцать. Буквально за пару лет, она изменилась и в восемнадцать решила поступить в полицейскую академию. А я, чтобы присмотреть за сестренкой, поступил вслед за ней. Неудивительно, что я был самым старшим на потоке.
Через два года мы ее закончили, и, благодаря, старым друзьям отца, были переведены в элитное подразделение. Работа в полиции и охота на вампиров стала для Маргарет смыслом жизни.

II

Туманный город сводил меня с ума. Стоя, в ожидании своей сестры, я наблюдал за тем, сколько отходов выходит из труб знаменитого Александрийского завода «Робототехника и комплектующие». Маргарет сегодня в срочном порядке должна была получить звание младшего лейтенанта. Нам было поручено особое задание. Так как мы носили одну фамилию, то должны были проникнуть на судно «Жемчужина Александрии» под видом мужем и жены. Это отличное прикрытие. Но на такие особые задания допускаются лишь члены офицерского состава. И только поэтому женщине, за последние три года, позволили получить звание выше сержанта.
Маргарет была одной из тех, кто боролся за права своего, что казалось мне довольно смешным. Но, как пить дать, она приедет сейчас и будет гордиться тем, как отвоевала у начальства это звание, несмотря на все очевидные причины, никак не связанные с ее боевых характером.
Громыхая колесами и непонятного назначения подвесками на крыше, плюя сероватыми облачками во все стороны, рядом со мной со мной лихо затормозил паромобиль моей сестры.
- Бинго! – вскрикнула Маргарет, лихо выпрыгнув из своей адской машины. – Можете поздравить меня, мистер Альберт ван Даррен. Ваша супруга сегодня стала младшим лейтенантом!
- Какая еще супруга? К чему все это, сестренка? Мы еще не на судне, - начал я ворчать.
- И ты даже не хочешь меня поздравить? Что ты за брат такой? – надула губы Маргарет.
- Иди сюда, - я распахнул руки для объятий. Сестра накинулась на меня, и мне пришлось ее удерживать.
- Лейтенант, - радостно прошептала она мне, а затем внезапно чмокнула в губы, после улыбчиво похихикав - Радуйся, муженек.
- Глупая девченка, - опять начал я ворчать, - Младший лейтенант, а ведешь себя как малое дитя.
- А ты – зануда, - игриво ответила Марагерт, - Давай, подтолкни «Сьюзи», и мы поедем. Мне не терпится попасть на «Жемчужину».
- «Сьюзи»? – поинтересовался я.
- Да, так теперь зовут мою малышку, - радостно ответила сестренка.
Вот уж глупости давать имена этим адовым машинам. Я начал толкать ее паромобиль и оказался весь в пыли. Стало понятно, что Сьюзи любит меня не меньше, чем я ее.
- Ненавижу технику, - буркнул я.
- Отсталый ты человек, Альби, - насмешливо ответила Маргарет.
- Не называй меня так, - начал я возмущаться, - Ты знаешь, я не люблю, когда ты так меня называешь.
- Знаю, Альби, - улыбнувшись, ответила сестра, и в этот момент паромобиль завелся.
Я запрыгнул в «Сьюзи» и мы поехали в сторону нашего дома, чтобы там переодеться.
Начальство выделило нам определенную сумму на соответствующие наряды, билеты, также еду и выпивку. Я надел, приобретенный днем ранее, солидный черный смокинг и поймал себя на мысли, что придется ухитриться подтолкнуть «Сьюзи», при этом не испачкавшись. Выйдя в гостиную и, увидев Маргарет, я был поражен.
Это удивительно, но я крайне редко обращал внимание на тот факт, насколько красивой была моя сестра. У нее были на редкость правильные черты лица, большие зеленые глаза и ярко-рыжие волосы, которые в обычные дни она собирает в хвост и прячет под кепкой. Шикарное зеленое платье, под цвет ее глаз, подчеркивало ее почти идеальную фигуру. Я не помню те дни, чтобы она одевала не свои, затасканные до дыр, джинсы и рубашку. Весь ее прекрасный вид дополняла элегантная аристократская красная сумочка. Шрам возле правого глаза, полученный от одного вампира, придавал внешности Маргарет некую изюминку.
- На судно поедем на такси, - сказала сестра, - А то «Сьюзи» испачкает твой наряд. К тому же она, совсем не аристократская. Вдруг кто-нибудь увидит.
Ничего не говоря, и, пребывая в состоянии шока, я молча вышел на улицу и начал ловить подходящий паромобиль.

III

Мы высадились неподалеку от судна и решили пройтись пешком, чтобы обсудить в последний раз план действий. Нашими целями были Сэр Малькольм и Сэр Эвери. Глава нашего отдела, Уолтер Питерсон вычислил, что они являются вампирами. Похоже, те, в свою очередь, поняли, что совершили прокол, потому что купили билеты на «Жемчужину», чтобы покинуть Александрию и переправиться в Аркадию. Путешествие нас в качестве брата и сестры могло привлечь, пусть и незначительное, но все же, внимание со стороны аристократов. Поэтому нас решили сделать мужем и женой.
Раньше мы гонялись лишь за вампирами из среднего класса и не имели дел с представителями «верхушки». Подобный ход (отправить нас в «логово» аристократов) снижал вероятность того, что Эвери и Малькольм узнают в нас полицейских. Именно так мы оказались на этом задании.
- Все как обговаривали, - начал я, - вычисляем, кто из этих «смокингов» Эвери и Малькольм, и ставим в известность капитана. Просим найти его какой-нибудь предлог, чтобы отвести их в отдельную каюту и там постараемся арестовать. Не захотят идти под арест – убьем.
- Главное, чтобы капитан не выдал себя перед ними, - ответила сестра.
- Забыла? – стал возмущаться я, - Питерсон говорил, что старина МакКейн – тертый калач. Меня больше беспокоит, чтобы его не успели обратить в вампира эти два урода. Поэтому сразу себя перед капитаном не выдаем.
- Тогда лучше проверенный вариант, - расслабленно сказала Маргарет, а затем, улыбнувшись, продолжила, - Прижмем капитана, ты пустишь немного крови. Посмотрим на его реакцию.
- Хорошо, - в ответ улыбнувшись, сказал я.
Меж тем, мы уже подошли к судну. "Жемчужина Александрии" была поистине прекрасна. Если бы кому-то в голову пришло очеловечивать корабли - то её можно было бы сравнить с роскошной холодной аристократкой, знающей себе цену, но не стремящейся называть её остальным.
Великолепный трехпалубный лайнер с резкими хищными очертаниями, готовый пронзать море с целеустремленностью летящей стрелы. Судно, на котором тридцать пять пассажиров первого класса и шестьдесят человек экипажа отправятся в семидневный круиз. Подобные развлечения вошли в моду совсем недавно, наравне с прогулками на воздушных шарах, а потому пользовались большим спросом среди падких на все новое аристократов.
Мы с сестрой подошли как раз к началу посадки на "Жемчужину", у трапа которой постепенно собиралась очередь из элегантно одетых леди в платьях и шляпках и их кавалеров во фраках, котелках и непременно с тростями.
Когда мы заняли свое место в очереди на трап, я открыл рекламный проспект, предложенный роботом-смотрителем при входе в порт, - "Жемчужина Александрии" уникальный в своем роде трехпалубный лайнер, достигающий рекордной для нашего времени скорости - 25 узлов. Кроме того, на данный момент он является одним из лучших и комфортных пароходов не только в Александрии, но и во всей Империи. Кроме прекрасных видов за бортом лайнера, компания "Уинстон и Беркли" счастлива предложить вниманию своих пассажиров целый комплекс всевозможных развлечений. На верхней открытой палубе "А" к услугам высоких гостей предоставляются шезлонги, бассейн и холодные коктейли. Закрытая палуба "В" порадует шикарным рестораном, библиотекой, курительным залом и залом для игры в сквош. На палубе "С" гости могут отдохнуть от шумного веселья и прогуляться по закрытому прогулочному коридору. Каюты для пассажиров так же находятся на данной палубе. Окунитесь в мир бескрайнего моря, неожиданных развлечений и головокружительных приключений вместе с компанией "Уинстон и Беркли"!
Впереди нас ожидал еще один «парокретин».
- Ваши билеты, пожалуйста, - робот-стюард отличался зловещей улыбкой манекена, плохо смазанными суставными шарнирами и клешнеобразными руками.
Я протянул ему требуемое. Стюард, с удивительной для таких ручищ ловкостью, взял билеты и вставил их в узкую щель на своей груди. Несколько секунд там что-то пожужжало, и свежепрокомпостированные прямоугольники еще теплой бумаги выскользнули обратно.
- Компания "Уинстон и Беркли" желает вам приятного путешествия, мистер и миссис ван Даррен. Вы можете пройти на борт "Жемчужины Александрии".
- А Питерсен обо всем позаботился, - шепнул я на ухо Маргарет, - Даже эта рухлядь думает, что мы – муж и жена.
- Хватит издеваться над милым чудом техники, - возмущенно ответила сестра.  Я в ответ лишь покривил лицо.
Вежливый механический голос робота еще звучал нам вслед, когда я повел Маргарет вверх по трапу на открытую верхнюю палубу "А", где нас встретил капитан.
- Коннор МакКейн, - представился он, протягивая мне руку.
- Альберт ван Даррен, сэр, - представился я в ответ, - А это моя жена, Маргарет.
- Миссис МакКейн, - игриво произнес капитан и поцеловал руку моей сестры.
У Коннора МакКейна были классические «капитанские» седоватые усы и борода. Одет он был в красивую униформу. К тому же капитан, как я заметил, был самым высоким и крупным на этом судне. «Нелегко будет такого прижать», - промелькнуло у меня в голове.
Мы прошли с Маргарет дальше, а капитан продолжил здороваться со следовавшими за нами людьми.
- Интересно, сколько рук пожал и поцеловал за этот вечер капитан? – шутливо спросил я сестру.
- А, по-моему, он милый, - ответила Маргарет.
- Такого «милого» попробуй, прижми, - перешел я на ворчливый тон.
- Нас ведь двое, - сестра посмотрела на меня как на новичка, - К тому же у нас оружие. Я надеюсь, ты не забыл свой кольт?
- Еще чего, - возмущенно ответил я, - Скорее тебя забуду, чем его. Ну а ты?
- Мой «Джеки» в сумочке – изображая из себя стервозную леди, ответила Маргарет. «Джеки» - это был ее миниатюрный пятизарядный дамский пистолет.
- Нужно поскорее завязывать со всем этим. Мне в этом аристократском обществе как-то не по себе, - раздраженно сказал я.
- Пойду, побеседую с вон теми «пустышками», узнаю, что по чем, – Маргарет указала на толпу девушек, которые столпились около фотографа.
- Иди, - ответил я. А сам, решив не упустить возможности «пропустить» стаканчик коктейля, направился к бару.
Попивая прохладный напиток, я заметил, как ко мне приближается роскошная леди.
- Вайолетт Эберфлай, - представилась она, подойдя ко мне и протянув мне руку, чтобы я ее поцеловал.
- Мистер ван Даррен, - представился я, элегантно прикоснувшись губам к ее нежным пальцам.
- Вам тут нравится? – немного резко спросила леди.
- Да, все отлично, мисс, - ответил я.
- Миссис, - поправила меня дама, а после повернулась в сторону толпящихся около капитана «котелков», - Руперт! – позвала она кого-то.
Через минуту к нам подошел пожилой мужчина с тростью и механической рукой. «Неужели он муж этой молодой леди?» - подумал я.
- Руперт Эберфлай, сэр - представился он.
- Альберт ван Даррен, - как же надоело произносить постоянно свое имя.
- Мой муж – ученый, - произнесла Вайолетт, и на ее лице было написано, что она гордится этим фактом, - Он изучает электричество.
- Электричество? – поинтересовался я, - Это очень забавно.
- Это жизненно необходимо для нашего общества, - подчеркнул мистер Эберфлай, - Понимаете ли, пар доживает свой век. Ведь главной причиной разрушения озонового слоя является именно отказ человечества от принятия электричества.
- Это понятно, - ответил я, - К чему вы это все? - Похоже старик принимает меня за идиота и думает, что я не знаю историю.
- Нет, нет, конечно, это понятно, - начал оправдываться Руперт, - Я вот, к чему веду. В Аркадии, куда мы направляемся, у меня есть лаборатория, где я провожу опыты над вампирами при помощи электрошоковой терапии. И вот, что я вам скажу – последние два дали очень хорошие результаты! Предпоследняя особь в течение целой недели не испытывала жажду, а последняя целых две!
- Может просто не могли прийти в себя после вашей терапии? - с доброй насмешкой ответил я.
- Не стоит воспринимать это так легкомысленно, мистер ванн Адрен, - у старика видно плохо с памятью.
- ван Даррен, - поправил его я, произнеся фамилию почти по слогам.
- Простите, сэр, - быстро извинившись, он продолжил, - Так вот. Не нужно недооценивать возможности электричества. Возможно я смогу решить главную проблему вампиров!
- Флаг Вам в руки, сэр, - сказал я, допив свой коктейль и указав роботу-бармену, что хочу выпить еще, - Главное – не переборщить с этим всем. Вдруг вы из вампира сделаете более кровожадную и сильную особь. Мало ли, - вновь не без усмешки ответил я.
- Вы, наверное, не знаете, - более сердито продолжил мистер Эберфлай, - Но я создал первый прототип паровампира, - его глаза буквально кричали о том, насколько он считает себя гениальным.
- Паровампира? – удивился я.
- Именно! – глаза старика заблестели от счастья, - Понимаете, в чем дело. Я заметил у вампиров одну особенность. Они гораздо выносливее человека. И способны отлично регенерировать. Их тело восстанавливает клетки гораздо лучше человеческого. Так что, правильно проведя операцию, я создал так называемого паравампира! И опять же, мне помогло электричество! После операции сердце подопытной остановилось, и я применил свое новое изобретение! – мистер Эберфлай уже брызжил слюной, - Электрический разряд для восстановления работы сердца! И он помог!
- Браво, мистер Эберфлай, - не унимался насмехаться я. Но старик уже не понимал моих «уколов».
- Вы представляете, если «отучить» вампиров от жажды крови и принять во внимание их способности, то человечество… - старик призадумался.
- То что? Человечество будет не нужно? – перешел я на более серьезный тон, - Вы это хотите сказать?
- Нет-нет, что вы? – мистер Эберфлай опешил, - Его можно усовершенствовать!
- Ну совершенствуйте, совершенствуйте, - ехидно ответил я, взяв в руку второй бокал коктейля и похлопав старика по плечу. Ему это явно не понравилось. – Что ж, приятно было с Вами побеседовать, - продолжил я, - А сейчас, если Вы позволите, я откланяюсь. Супруга дожидается.
Эберфлаи недовольно на меня посмотрели, но более ничем выражать свое недовольство моим поведением не стали. Я пожал руку ученому, поцеловал руку его жене и направился к Маргарет, которая, по всей видимости, тоже закончила свою беседу.

IV

Судя по походке моей сестры, стало ясно, что она тоже выпила, причем гораздо больше меня.
- Привет, муж,  - по слогам произнесла Маргарет.
- Ты чего так напилась? Нам же еще работать, - начал отчитывать ее я.
- Там по иному было нельзя, - стала оправдываться Маргарет, - Чтобы разговорить этих «пустышек» пришлось осушить не один бокал шампанского.
- Выяснила хотя бы то, что требуется?
- Обижаешь, Альби. Эти дуры, - Маргарет икнула, - рассказали мне все! Эти два идиота…
- Эвери и Малькольм? – уточнил я.
- Ну а кто ж еще? – язык у сестры совсем заплетался, - Они в тридцать шестой каюте. Ты дуй за капитаном, а я пойду и пока их посторожу. Если мы будем обрабатывать МакКейна вдвоем, то можем упустить такую хорошую возможность. Счастье, что эти два «смокинга» сами заперлись в одной каюте. А капитана поставить в известность все равно необходимо. Он в любом случае должен быть в курсе происходящего.
- Ты главное – умойся! – приказным тоном сказал я.
- Есть! – Маргарет уже хотела было отдать в шутку мне честь, но я успел убрать ее руку.
Мало ли, вдруг в чьи-то головы из окружающих закрадутся лишние подозрения. И пока я смотрел по сторонам, сестра страстно поцеловала меня в губы и я, дабы не накрыть медным тазом нашу легенду, подыграл ей. Поцелуй был таким жарким и страстным, что Маргарет даже в конце укусила мои губы.
- Ты чего? – тихо спросил я, - Совсем с ума сошла? У меня аж кровь пошла. В вампиры решила записаться?
- Мы ведь муж и жена. Забыл? – сестра обняла меня по супружески и начала тереться головой о мою грудь, - Если я стану вампиром, то я тебе обязательно свистну, чтобы ты знал. – она подняла голову и ее лицо растеклось в улыбке.
- Все, иди, дурочка, - я слегка оттолкнул Маргарет, допил коктейль, поставил стакан на ближайший столик, и направился к капитану.
МакКейн беседовал с какими-то мужчинами, и, по всей видимости, хвастался чем-то.
- Капитан! – окликнул я его. Он повернулся с вопросительным взглядом, - Можно вас на пару минут?
- Конечно, мистер… - капитан хотел произнести мою фамилию, но, вероятно, забыл. – Господа, прошу прощения, мне нужно побеседовать с тем джентльменом.
МакКейн подошел ко мне, и я увел его подальше от чужих ушей.
- Сэр, не могли бы мы пройти в Вашу каюту? – спросил я.
- Конечно, мистер…
- ван Даррен, сэр, - дополнил я, - Альберт ван Даррен.
Мы направились в его каюту, и я ее запер.
- Сэр, должен Вам сказать правду. Я – лейтенант особого подразделения полиции, - доставая и показывая значок, произнес я. – Вы должны знать. На Вашем борту находятся два вампира. Это мистер Эвери и мистер Малькольм.
- Боже упаси! – капитан опешил от моей новости.
- Капитан Питерсен сказал, что Вы поможете нам. Я хотел поставить Вас в курс событий.
- Старина Уолтер? Так чего же он меня заранее не предупредил? – поинтересовался МакКейн.
- Понимаете, мы боялись, - я начал говорить более осторожно, - Мы боялись, что Вас тоже могли обратить. Всякое ведь бывает.
- Я – кровосос?! – изумленно спросил капитан, - Ну уж нет.
- Но я должен проверить.
- Проверяй! – уверенно сказал капитан.
Я вытащил перочинный нож и сделал небольшой порез на руке, немного подойдя ближе к МакКейну.
- И что дальше? – поинтересовался капитан.
- Все нормально, - улыбнулся я, - Тест пройден. Теперь, главное – никому не говорите. Паника ни к чему. Просто будьте в курсе. А мы займемся делом. Мистеры Эвери и Малькольм сейчас находятся в своей каюте. Мы с моей женой их арестуем. – Не было времени на раскрытие деталей по поводу того, что на самом деле мы – брат и сестра.
- Хорошо, сынок, - подбодрил меня МакКейн, - Можешь на меня рассчитывать.
Прямо груз с души свалился. Я вышел из каюты и направился к Маргарет. Главное, чтобы ничего с ней не случилось. Меня всего трясло и, кажется, поднялась температура. Тридцать шестая каюта находилась внизу. Я спустился на пару уровней и наконец-то нашел нужный. Людей на нем не было, кроме… Вдруг я увидел, что нужная мне каюта приоткрыта, а моей сестры рядом не было.
Я вытащил свой кольт и аккуратно заглянул в дверь. Там сидела моя Маргарет, ее трясло. А рядом лежали два тела. Похоже, наши клиенты. Вся каюта была в крови.
- Что случилось, Маргарет? - шепотом спросил я, спрятав кольт. Сестренка от страха подскочила и направила на меня своего «Джеки».
- О боже, это ты. Слава механическому богу, это ты, - с чувством облегчением она обняла меня, выкину в сторону пистолет.
- Так что было? – продолжил я.
- Когда я подходила, - немного оправившись, начала сестра, - эти двое вышли из каюты и заметили меня. Похоже, у них есть информатор в полиции, потому что они сразу узнали меня. Один из них направил на меня пистолет и велел зайти в каюту. Когда мы заходили, тот, что с оружием потянулся к моей сумочке, а я вытащила из волос лезвие и всадила ему в шею. Во второго «шмальнула» уже из «Джеки».
- Все правильно, - начал я успокаивать сестренку, - Ты все сделала верно.
Я покрепче обнял Маргарет. Теперь она казалась мне такой хрупкой. Но долго оставаться здесь я не мог. Нужно было доложить капитану о произошедшем.
- Ты пока оставайся здесь, - дал я наказ сестре, - А я поднимусь и доложу обо всем мистеру МакКейну. Ты меня поняла?
- Да, - из одного глаза Маргарет потекла слезинка. Бедняжка перепугалась.
- Все будет хорошо, - сказал я и направился к верхней палубе.
Когда я поднялся на нее, творилось что-то странное. Вокруг корабля кишили «летучие». Как оказалось, капитан, дабы отвлечь остальных людей, и дать спокойно нам выполнять свою работу, решил устроить на них охоту. Он стоял посередине, а пьяные джентльмены стреляли из арбалетов, которые находились на вертящихся угловых платформах. Делали это, нужно заметить, очень плохо.
Я уже было начал подходить к капитану, как вдруг неподалеку заметил Вайолетт с деформированной челюстью, которая пристально уставилась на меня. Я осмотрел себя и заметил, что был в крови. Похоже, Маргарет испачкала меня. Но это уже меня не волновало.
- Вайолетт, душа моя, держи себя в руках! – внезапно послышался голос мистера Эберфлая.
- Отойдите от нее! – прокричал я всем, - Она – вампир! – моя голова, меж тем, начинала раскалываться все больше. Я буквально горел изнутри. Не нужно было «налягать» на коктейль.
Все в страхе отошли от Вайолетт. Ее муж, напротив, ближе подошел к ней и начал сдерживать. Я же вытащил свой кольт и направил его в их сторону.
- Нет! Не стреляйте в нее. Она уникальна! – мистер Эберфлай начал оправдывать свою жену, - Я уже говорил вам, мистер, о паровампире. Так вот, это она и есть.
- Не нужно унижаться, Руперт, - нежно оттолкнув своего мужа, женщина сделала несколько шагов в мою сторону, - Он многого не понимает и многого не знает.
- Мне этого не нужно, чтобы пробить твою голову, Вайолетт! - в гневе выкрикнул я.
- Скоро ты сам будешь нас защищать, - паравампирша, похоже, начала бредить.
- Это почему же? – поинтересовался я.
- Потому что ты станешь вампиром, - продолжала нести чушь Вайолетт.
- Я скорее застрелюсь, чем дам тебе себя обратить.
- А ты уже… - ее взгляд был уверенным в себе. Я не понимал, что происходит. Не понимал, пока не услышал за спиной свист своей сестры.
«Черт…», пронеслось у меня в голове…  Я потерял самое дорогое, самое ценное, что было в моей жизни. Понял, к чему вела Вайолетт. Сестру уже обратили до того, как мы сели на судно. И тот поцелуй с укусом… Теперь я понял его истинное предназначение.
- Когда? – еле смог я выдавить, по-прежнему, не оборачиваясь в сторону сестры.
- Уже давно, Альберт, - голос Маргарет за спиной потихоньку убивал все внутри у меня, - Несколько месяцев. Меня обратила Вайолетт. А мистер Эберфлай «подавлял» во мне жажду крови.
- А Эбери и Малькольм?
- Они были консерваторами! – вмешалась Вайолетт, - Такими же отсталыми, как ты! Мы подстроили так, чтобы Ваш безмозглый Питерсен подумал, что они – вампиры. А Маргарет предложила невзначай ему идею для плана, которую он выдал тебе за свою. Эти два ублюдка пытались прервать работу Руперта. Даже сейчас, когда мир переживает такой ужасный кризис, вы, люди, против какого либо развития! Ваше мышление застряло в доапокалиптической эпохе. Мир дал этой планете еще один шанс. Подарил Вам нас. А Вам лишь бы стрелять, да резать. Мы – новая ступень эволюции.
- Пошла ты, мразь! – эта стерва меня взбесила и я выпустил в нее две пули, но она продолжала стоять.
- Не стреляйте, сэр! – начал кричать Эберфлай, - Не покалечьте ее!
- Брось, Руперт, - как ни в чем не бывало, продолжала говорить Вайолетт, - Ты ведь сам прекрасно знаешь, что ему меня не убить.
Все пассажиры в страхе забились по углам. Один я стоял с опустошенными глазами. Внезапно мне стало плевать на эту стерву и я, наконец-то, повернулся к своей любимой и единственной сестре.
- Знаешь, что, Маргарет? – на моих глазах стали проступать слезы.
- Что, мой дорогой брат?
- Я люблю тебя.
- Я тоже, Альберт.
- Я не хочу жить в мире, в котором ты будешь вампиром. – я приставил кольт к своему виску. Холодный пот стекал с моего лба. – Но и умирать тоже.
Я направил пистолет в сторону сестры и пробил ее сердце пулей. А затем быстро развернулся и выбил гениальные мозги мистера Эберфлая. Вайолетт взвыла и кинулась на меня. В нее я стрелять уже не стал и просто дал ей убить себя, перед смертью лишь шепнув ей на ухо: «Наверное, ты была права».


Рецензии