Лжеафоризмы

1.  ИСТОРИЯ ПОВТОРЯЕТСЯ ДВАЖДЫ: ПЕРВЫЙ РАЗ В ВИДЕ ТРАГЕДИИ, ВТОРОЙ – В ВИДЕ ФАРСА.

Эта фраза является некорректно сформулированным переводом на русский язык цитаты из Карла Маркса, ссылающегося на Г.В.Ф.Гегеля:

"Hegel bemerkte irgendwo, dass alle grossen weltgeschichtlichen Tatsachen und Personen sich sozusagen zweimal ereignen. Er hat vergessen, hinzuzufuegen: das eine Mal als Tragoedie, das andere Mal als Farce."

«Повторяется дважды» – это ошибочная формулировка. В оригинале сказано, что великие исторические события ПРОИСХОДЯТ дважды: первый раз в виде трагедии, второй – в виде фарса.

Если же в переводе использовать глагол «поторяется», тогда следует сказать: «Историческая трагедия ПОВТОРЯЕТСЯ в виде фарса». 


2.  НА ТЕБЕ, БОЖЕ, ЧТО НАМ НЕ ГОЖЕ

 Так говорят тогда, когда охотно освобождаются от ненужного под видом благодеяния.

Эта фраза является искажением украинской поговорки: «На тобі, небоже, що мені негоже». Небоже – это обращение к племяннику (небіж – по-украински племянник).


Рецензии