Бора Бора 7

Бора-Бора 7

 Утром Тероро позавтракал на мужской половине вместе с Тати, которого, казалось, совершенно не интересовало ночное свидание его гостя. Затем, Тероро вновь вернулся к Техани, и вскоре они уже были захвачены игрой островитян в шлепки. Партнеры осторожно прикасались друг к другу сначала к рукам, плечам, затем к грудям, бедрам… Игра прогрессировала, и шлепки становились всё интенсивнее, пока, наконец, не оборачивались взаимными нежными ласками…
Прижавшись к Тероро, девушка шептала: «Тебя не удивляет, почему мой отец позвал тебя в гости? И почему я танцевала с тобой?»
Я думал об этом. Похоже, что всё было продуманно заранее.
И почему я привела тебя к себе?
Первый раз мужчина ещё задумывается над этим, но второй – уже нет, - ответил Тероро.
А на третий раз, - шептала Техани, - он решает остаться с этой девушкой и стать жителем Гаваики…
Для меня существует только один дом – Бора Бора! – воскликнул он.
Останься со мной, Тероро.
Если ты хочешь стать моей женой, ты должна переехать на мой остров, - ответил Тероро.
У тебя там уже есть первая жена. Останься, и я буду твоей первой женой здесь.
Почему ты просишь об этом? Ты можешь выбрать любого мужчину на Гаваиках?
       Немного поколебавшись, Техани решила сказать правду:
Твой остров обречен, Тероро. Ты должен спастись. Покорись Оро, и у нас будет счастливая жизнь.
Твой отец предложил это?
Да.
Что он замышляет?
Я не осмелюсь сказать об этом. Но я хочу спасти твою жизнь, ведь Оро беспощаден к воинам, подобным тебе. На Гаваиках ты сможешь стать великим вождем.
Я принадлежу Бора Бора и никогда не покину свой остров! – воскликнул Тероро.
 Он встал и хотел покинуть жилище, но Техани схватила его за ногу, и он остался с ней ещё на одну ночь.

Как только они вернулись на Бора Бора, король Таматоа вызвал к себе брата. Таматоа и Тероро лежали на циновке голова к голове и шептались. Король тихо произнес то, что никто не должен был услышать:
Я решил, что мы должны покинуть Бора Бора.
Тероро был поражен.
Почему мы должны уйти? – спросил он.
Потому что здесь нет больше места для нас, - ответил король.
Мы можем сражаться!
С кем? С нашим народом? С другими островами?
Мы можем…
Мы ничего не можем сделать, брат.
Но куда мы уйдем?
На север.
Эта простая, короткая фраза, произнесенная Таматоа, металась в сознании Тероро из одного угла в другой, не находя выхода. «На север», - повторил Тероро. Но как только он произнес эти слова, его охватил гнев: «Почему мы должны уходить?»
 Не ищи прибежища в пустых словах, брат, - сказал король. – Скажи мне, если мы решим отплыть с первым большим штормом, который принесет западный ветер, сколько людей мы сможем взять на Ждущую-Западного-Ветра?
А они позволят нам взять лодку?
Если нет, то мы будем сражаться за неё.
Мы будем сражаться! – решительно сказал Тероро.
Так сколько же людей можно взять? – настаивал король.
Шестьдесят.
Включая снаряжение?
Да. Абсолютно всё необходимое.
И прибежище для наших богов?
Да.
Братья лежали на циновке и шептались. Таматоа спросил:
Кто будет с нами?
Тероро стал быстро перечислять имена лучших воинов: «Мато, Па, Хиро…»
Мы не собираемся в боевой поход, Мы уходим на север навсегда, - перебил его король.
 Когда смысл этих слов дошел до сознания Тероро, он вскочил на ноги и воскликнул:
Мы убьем Верховного Жреца!
Таматоа схватил брата за ногу и повалил на циновку.
Мы должны думать о великом путешествии, а не о реванше, - твердо произнес король.
 Но Тероро продолжал возмущаться:
 - На церемонии я и мои люди были готовы сражаться против всех островов сразу, если бы кто-нибудь осмелился прикоснуться к тебе! Мы готовы к этому и сейчас!
Но Верховный Жрец оказался сильнее тебя, не так ли? – мрачно произнес король.
Но как это могло случиться? Наш план был очень хорош! – ударяя ладонями по коленям, воскликнул Тероро.
Оро очень могущественный бог, - сказал Таматоа с печалью в голосе. – Нам лучше уйти вместе с нашими богами. Кто из жителей Бора Бора может знать путь на север?
Наш дядя, Тапуна.
Но он служит богу Оро?
Да. Но тебе он предан.
Это невозможно, - возразил король.
Для такого старого, мудрого человека, как Тапуна, многое возможно, - усмехнулся Тероро. Хочешь, я позову его?
Подожди. Разве он не на сборе служителей храма?
Думаю, что нет. Они ему не очень-то доверяют. Подозревают, что он предан тебе, - ответил Тероро.
Мы не можем уйти в плаванье без священнослужителя. Быть одними в плавании в океане, и кто знает, как долго…
Да, - согласился Тероро. Кто-то должен объяснять предзнаменования.
 Король послал своего человека за старым Тапуна, и братья продолжили обсуждение их планов.
Можем мы добыть необходимые нам вещи? – спросил король.
Мы можем достать копья и шлемы…, начал Тероро, но король перебил его.
Брат! Когда же ты поймешь, что мы отправляемся не сражаться. Нам необходимо продовольствие и вода. Надо взять тысячу рыболовных крючков и две сотни мер сиенитовой веревки. Можешь ты достать всё это?
Я всё достану, - твердо ответил Тероро.
Найди людей, умеющих делать ножи, хороших рыбаков, охотников…
Ну, если мы берем 60 мужчин, то среди них легко отыскать нужных людей, - сказал Тероро.
Нет, - возразил Таматоа. – Мы можем взять только 37 мужчин, 15 женщин и 6 рабов.
Женщин? – удивился Тероро.
Да, женщин, - твердо сказал король. Нас ждут неизведанные земли. Возможно, там нет женщин, и наши мужчины будут уходить к богам, не оставляя потомства, и наш народ будет обречен.
Сколько жен ты возьмешь с собой? – спросил Тероро.
Я не возьму ни одну из моих жен, - ответил король. Я возьму нашу сестру Натабу, чтобы продолжить королевский род.
А я возьму Мараму, - сказал Тероро.
          Король некоторое время молчал, затем, взяв брата за руки, он сказал:
Марама не может плыть с нами. Мы возьмем только женщин, способных рожать детей.
Я не хочу уходить без Марамы. Она моя судьба.
Я очень сожалею, брат, но мы возьмем только женщин, способных приносить детей, - властно сказал король.
Тогда я не уйду никуда! – воскликнул Тероро.
Ты мне нужен, брат, - сказал король. Неужели ты не можешь взять с собой любую молодую девушку?
Прежде, чем Тероро успел ответить, в королевские покои вошел их дядюшка Тапуна. Ему было 70 лет, что являлось большой редкостью для островитян, которые к 35 годам, становились уже старыми.
Я пришел к сыновьям моего брата. Я пришел к моим собственным детям, - сказал старик и сел на циновку.
 Король внимательно посмотрел на старого человека и тихо сказал:
Дядя. Отныне наша безопасность в твоих руках.
 Скрипучим голосом, наполненным мудростью долгой прожитой жизни, Тапуна сказал:
Вы собираетесь покинуть Бора Бора и хотите, чтобы я присоединился к вам.
 Братья в испуге переглянулись и оба подумали о том, что их разговор был услышан шпионом.
Старик произнес: «Все служители храма знают о том, что вы собираетесь покинуть остров. Мы только что обсуждали это».
Но мы сами не знали этого наверняка ещё час назад, - удивился Тероро.
Это единственное благоразумное решение для вас, - сказал Тапуна.
Ты присоединишься к нам? – прямо спросил король.
Да. Я сказал служителям, что я предан Оро, но что не могу позволить, чтобы моя семья ушла в такое плавание без человека, способного общаться с богами.
Они отдадут нам Ждущую-Западного-Ветра? – спросил король.
Да, - ответил старик. Я особенно настаивал на этом. Когда я был моложе, я освятил деревья, из которых была сделана лодка. Теперь я буду счастлив найти в ней свою могилу.
Могилу? – воскликнул Тероро. Я собираюсь достичь новых земель!
Все, ушедшие на север мужчины, собирались достичь новых земель, - усмехнулся старик, - но никто не вернулся. Но это лучше, чем оставаться здесь.
Тероро сказал мне, что ты знаешь путь на север? – произнес король.
Есть некоторые упоминания об этом, - ответил старик. Но никто не знает, откуда они взялись. Может быть, пришли из снов? Мы только знаем, что надо плыть до земли, охраняемой созвездием Семи Маленьких глаз.
Наступило молчание, которое прервал Тероро:
Согласились ли они на то, чтобы мы взяли наших богов – Тэнэ и Та-аора?
Да, - ответил Тапуна.
Я рад этому, - сказал Тероро. Когда уходишь в такое плавание…
 Он не закончил фразы, но Тапуна продолжил за него:
Встретим ли мы людей на новых землях? Никто не знает этого. Если там женщины? Никто не знает этого. Растут ли там кокосы, хлебные деревья? Водятся ли там жирные свиньи? Найдем ли мы, вообще, новые земли? Никто не знает этого. Всё, что мы знаем, сыновья моего брата, сыновья моего сердца, это то, что если наши жизни в руках наших богов, мы не умрем не замеченными.
Мы знаем ещё одну вещь, - добавил король. Если мы останемся здесь, то один за другим будем принесены в жертву Оро. И все наши близкие, и все наши друзья будут принесены в жертву Оро.
Могу я передать твои слова Верховному Жрецу? Это облегчит наше отплытие, - сказал старик.
Ты можешь сказать ему об этом, - ответил король.

Продолжение следует


Рецензии