Один день в Бальдершванге

Последние дни отпуска мы решили провести где-нибудь на природе. Бальдершванг был выбран для этой цели чисто случайно.
 
Мы полистали предложенный в турбюро каталог. Не совсем понимая, что там написано (текст на немецком языке)  и просто указав пальцем на понравившуюся картинку, мы с Лориной выбрали это место.

Лорина - это моя жена, которая инициировала идею выбора места отдыха  в Альпах. Почему именно в Альпах? Трудно объяснить. Бывает же просто желание куда-то, в какое-то место поехать, например, по чисто географическим соображениям? Вот это был как раз тот случай.

Единственное, что нас смущало – это возможное ухудшение погоды. Однако, оператор турбюро нас утешила:

- Не волнуйтесь. В Альпах в это время года всегда хорошая погода.

Она оказалась права.

Бальдершванг – это лыжный курорт, расположенный в южной Баварии, в нескольких километрах от границы c Австрией. В основном, это место для начинающих и среднего уровня лыжников, увлекающихся горнолыжным спортом.
 На многие километры протянулись трассы для любителей побегать или просто походить на лыжах.
Летом на десятках пешеходных маршрутов можно встретить как одиноких туристов, так и совершающих прогулки группами.
 
Бальдершванг - это небольшой поселок, имеющий статус общины, расположенный по обе стороны дороги, соединяющей баварский город Фишен (Fischen) с австрийским городом Хиттизен (Hittisen)
.  .
Население Бальдершванга составляет чуть более 200 человек. Несколько гостиниц, апартментов  и фермерских домов способны, тем не менее, одновременно принять свыше тысячи отдыхающих.
 
Поселились мы в фермерском доме. Большая светлая комната с телевизором и телефоном, санблок с горячей и холодной водой, кухонный уголок с полным набором необходимой посуды. Основной вход из общего коридора. Из комнаты  - выход на террасу, с которой открывается великолепный вид на альпийский луг, спускающийся в долину горной реки Больгенах.  За рекой виден лес.
 
Вечером мы  наметили завтрашний маршрут в надежде рано утром отправиться в путь.

Утром я вышел на террасу.
Луг покрыт молочным ковром плотного тумана. За рекой темнеет не тронутый еще разноцветьем осенних красок лес. Сквозь  дымку едва просматриваются размытые очертания верхушек елей.
 
В косых лучах раннего солнца отсвечивают заплешины гор. Говорят, в этом году весь снег сошел в июле.
 Только вдали, со стороны австрийских Альп видны отдельные вершины, на  которых еще заметны белые шапки снега, а на склонах спускающиеся вниз грязно белые снежные языки.
               
Вокруг какая-то звенящая тишина, прерывающаяся время от времени доносящимся откуда-то издалека перезвоном ботало, особого вида  колокольчиков подвешенных на шеях  пасущихся на лугах коров, издающих глухой короткий звук.

После завтрака мы подошли к большой карте района, чтобы наметить сегодняшний маршрут. В это время подошла  хозяйка  и поинтересовалась, идем ли мы сегодня на праздник.

Видя, что мы не совсем понимаем, о чем идет речь, она объяснила, что сегодня большой католический праздник – Вознесение Девы Марии (Maria Himmelfahrt).

У православных христиан этот праздник называется  «Успения Пресвятой Богородицы», который тоже празднуют 15 августа.

Нам не очень хотелось идти куда-то отмечать праздник, о котором мы не имели ни малейшего представления, но подумав, мы решили, что пойдем. В конце концов – какая разница, в какую сторону идти на прогулку.

Празднество должно было состояться  в нескольких километрах от Бальдершванга, на горе, где на высоте 1428 метров находится  хорошо известная не только в округе, «Burgel-H;tte» (хижина Бургель).

Хозяйка сказала, что туда ведет хорошая дорога, но можно  идти и по обозначенному маршруту, но там могут встретиться трудности.
 Мы не все поняли из ее объяснений, но переспрашивать не стали.
Все равно всего не поймем. 
Посмотрев бегло схему маршрута, мы двинулись в путь.

Туман давно растаял. Только на траве блестели радужные капельки росы.

Вначале мы видели впереди какую-то пару, что служило для нас «ориентиром».

 Прошло какое-то время. Мы даже не заметили, как наш «ориентир» куда-то пропал.
По-видимому, за разговорами мы сбились с пути, так как обнаружили, что и тропинку потеряли.
 
Прошло,  наверное, минут сорок.

Луг сменился редкой порослью какого-то колючего  кустарника.

Как-то незаметно начался лес. Немногочисленные раскидистые лиственные деревья перемежались со стройными елями.
Подъем становился тяжелее.

Подошли к небольшому горному водопаду. Перебрались через  ручей.  Склон становился все круче. Местами приходилось просто карабкаться. Вскоре поняли, что окончательно сбились с пути.

Некоторое время мы стояли, прислушиваясь, не зная, что предпринять дальше.
 
В это время где-то совсем рядом послышались звуки, напоминавшие звуки охотничьего рога.
 
Через каких-нибудь двадцать-тридцать  метров подъем неожиданно прекратился и  мы вышли на вершину холма, представляющую собой большую поляну.
 
К нашему удивлению на поляне находилось уже довольно много людей.
 
Поляна была почти правильной круглой формы.  Посредине стоял покрытый белой скатертью небольшой стол. На столе большой подсвечник и какая-то библейская книга.
 
Высокий седовласый сухощавый священник в белом одеянии, читал проповедь. На нем было длинное белое литургическое одеяние, подпоясанное веревкой – альба.

Люди чувствовали себя достаточно раскованно: кто-то сидел на траве, расположившись поближе, чтобы лучше слышать, кто-то стоял подальше, в тени деревьев.

Слева от стола выстроились в ряд пять «трубачей», держащие огромные альпийские горны, каждый из которых  не менее четырех метров длиной. Один конец горна с мундштуком держит трубач, второй с раструбом - на специальной подставке.

Мы появились, очевидно, с большим опозданием, так как священник уже давно вел  свою проповедь.
 
Подошла какая-то девушка, видимо из волонтеров, и   предложила     брошюру.
Это были ноты и слова    Немецкой Мессы (Deutsche Messe)  Франца Шуберта.

Минут через десять священник закончил свою проповедь.
 
Затем «принялись за работу» трубачи. Сначала, как бы нехотя, протяжно, затем все сильнее, с переливом, зазвучала мелодия Альп.

Затем на какое-то мгновение все стихло. И тут, как по сигналу (а может и был чей-то сигнал!) все запели.
Зрелище было очень трогательное. Люди пели, как мне показалось,  с каким-то особым увлечением.

Пение закончилось.
Присутствующие захлопали, аплодируя сами себе.

Все двинулись к противоположной стороне поляны, где был спуск на нижний ярус западного склона холма.
 
В этом месте как раз и находилась «Burgel-H;tte».

Эта «Хижина» представляла собой деревянный, с одной стороны двухэтажный, с другой - одноэтажный дом.
Возраст дома - более 150 лет. Назван он был по имени его первой владелицы,  госпожи Burgel (Бургель). Жила она там  летом и зимой, доставляя себе продукты в рюкзаке.
Электричества в доме нет до сих пор.
Освещение - с помощью старинных керосиновых светильников и свечей. Несмотря на такие, казалось бы, не комфортные условия, отбоя от туристов нет.
 
Перед домом оборудованы навесы (думаю, не только по случаю праздника), установлены столы, лавки.

Предлагаются холодные закуски, салаты, горячее, десерт и, конечно, пиво.
 
Особым успехом пользуются вареные белые мюнхенские колбаски, которые едят со свежими, с хрустящей корочкой кренделями, называемыми брецен (брецель) и коричнево-красной сладкой горчицей.
 
Пиво каждый выбирает по своему вкусу.
Каждый сорт пива наливают в бокалы определенной формы или на которых есть соответствующее обозначение.

Вообще, как мы заметили, такая трапеза по случаю какого-нибудь празднества, это особое мероприятие, не предполагающее спешки.

Поедание колбасок с пивом  – процесс довольно таки продолжительный, часто с повторением. За столами шумно и весело.

С нами за столом сидела молодая пара. Они, как все, пили пиво и что-то ели.
 Через некоторое время девушка обратилась к Лорине:

- Извините, я слышу, что вы говорите по-русски. Я тоже немного говорю.

Завязался разговор. Девушка родом из Берлина.
В школе изучала русский язык. Сейчас живет в Кёльне. В Бальдершванг приехала с другом. Здесь она уже летом второй раз. Один раз была зимой, каталась на лыжах. От Бальдершванга и его окрестностей она в восторге.

В дальнейшем разговоре выяснилось, что это они были нашим «ориентиром» и шли впереди нас, что вызвало общий смех.

Вскоре они распрощались с нами – завтра рано утром они уже уезжали.

Настроение было превосходное, погода отличная и мы решили еще остаться.

Часа через два народ стал расходиться. Группами и в одиночку.

Мы собрались уходить, когда оставалось человек тридцать, не более.
 
Было совершенно не похоже, что когда-нибудь может закончиться пиво или не хватит кружек, или, не дай Бог, не станет воды. Все это было абсолютно исключено. Обслуживающий персонал, как и гости, сохраняли по этому поводу полное спокойствие и уверенность.
 
Невдалеке, чуть ниже по склону, на поляне – места для парковки машин.
Дорога вниз, к Бальдершвангу сначала гравийная, затем асфальт.
 
Обратно мы шли уже по дороге. Смеясь, мы вспоминали все перипетии прошедшего дня. Кажется, день удался.
 
Иногда  я достаю  памятную брошюру с «Deutsche Messe», на обложке которой рукой Лорины была сделана надпись:

« Мы получили эту брошюру в праздник «Maria Himmelfahrt» 15 августа 2001г. во время мессы после восхождения на высоту 1428 м. , Австрия»


Рецензии