Сломанный кран
Для того чтобы воспринимать чужие мысли,
надо не иметь своих.
Лев Толстой
Репмяков закончил писать поздно ночью, сонно натыкаясь в темноте на родную, но жёсткую мебель, добрался до заветной софы, разделся, сбросив одежду прямо на пол, и попробовал аккуратно лечь, но жена, любившая спать на просторе, угодила ему чем-то под локоть.
— Что?! - вскинулась она. - Уже утро?
— Нет, ночь ещё... Спи... - Репмяков лёг на спину, чтобы ублажить уставший позвоночник.
— Сколько сейчас? - Ирина охотно вернулась к нагретой её щекой подушке.
— Четвёртый час.
— Не выспишься...
— Да нет, высплюсь, - сказал Репмяков, нежась уставшей спиной на мягком. - Я сделал практически всё, поэтому отпустило. Теперь мне хватит и двух часов.
— Что у тебя сегодня?
— « The old Man and the Sea ». « Старик и море », в общем…
— Хемингуэя, что ли?
— Его самого.
— Какой вариант?
— Первый или один из промежуточных. Я сверил немного с книгой - отличается. А может, там просто неважный перевод. Я пока плохо в этих вещах ориентируюсь.
— Свет на кухне не забыл выключить?
Репмяков приподнялся на постели и глянул на узкую щель под дверью комнаты.
— Вроде, ничего не светится...
Ирина вздохнула.
— И сколько их уже у тебя?
— Да десятка два наберётся. От « Максим » Ларошфуко до « Саги о Форсайтах » Голсуорси.
— Зря ты не идёшь к врачу, Женя.
— К какому именно? К психиатру? К невропатологу? К хирургу? И что я ему скажу? « - Понимаете, доктор, на меня периодически что-то находит, и я начинаю писать то, что уже давно написано другими. Причём, на языке оригинала... » Показать ему « Троих в лодке с кобелём » Джерома на английском языке, или « Илиаду » Гомера на древнегреческом? Ты помнишь, как я потом бился с этой « Илиадой », пытаясь понять, что невзначай сотворил? Словарь древне-греческого нашёл только после недельных раскопок в областной библиотеке! Самое смешное то, что я прекрасно понимаю язык, пока что-то пишу на нём, но когда ставлю последнюю точку, всё из головы вываливается. Как и не было! Чудеса!
— Вот поэтому тебе и надо сходить к врачу, Женечка, - Ирина с жалостью погладила мужа по коротко стриженой голове. - Всё равно, это какая-то болезнь!
— А мне кажется, что дело совсем в другом. Что если наше вдохновение – вовсе НЕ НАШЕ?.. Что если оно нам даровано?..
— Кем? Богом, что ли?
— Может, и Богом... Или самим Мирозданием. Допустим, есть у каждого человека в уме или в душе маленький краник, из которого в него льётся вдохновение. Крылову капнуло - получился « Квартет », Толстому налилось - вышла « Война и мир ».
— А тебе, выходит, льётся чужое? Раз ты пишешь уже давно написанное другими.
- Получается, что так... Видимо, всё зависит от конкретной дозы. Для « Рубай » Омара Хайяма она одна, для « Титана » Драйзера – совсем другая. У меня тоже есть свой личный краник, и до весны прошлого года из него капало в основном на бытовом уровне. А потом краник вдруг сломался, и теперь наливает мне то порцию для « Чрева Парижа » Золя, то десяток капель для « Старика » Пушкина.
— И до каких же пор ты собираешься всё это терпеть? Никакого ведь тебе от них покою.
— А что ты предлагаешь? Удалять хирургически? Аппендикс или уж сразу мозги?
— Что, так и будешь на кухне днями и ночами творить в кладовку? Хоть бы печатался, что ли…
— Под псевдонимами, да? Хэм-2, Чехноша Антоте или Дюдеврора Авропен... Здорово получится! И названия поменять. Что-то вроде « Праздник, который всегда с нами », « Три сеструхи », и « Китаяна »... Вот смеху-то будет! И не только смеху...
— Надорвёшься ты, Женечка, - сказала Ирина жалостливо и погладила мужа по гудящей голове.
Репмяков хмыкнул.
— Что ж, видать, это мой крест...
Он тоже вздохнул.
— И, может, однажды кран нальёт что-нибудь для меня. Есть такая тайная надежда...
Ирина помолчала, что-то обдумывая.
— Женя, а если его починят?..
Талант
больше страдает
от раздвоения
личности,
чем Гений –
от размножения…
Свидетельство о публикации №214052900192