Ruska Эпiграф

...

Ён мне сказаў: "Нашто сьвітанак,
Калі штодня адны туманы,
Калі штодня дажджы бясконца
І ўсё адно не бачна сонца?

Нашто Купала і Скарына,
Калі ўсё роўна ўсё загіне?"

Мроя - Ён яшчэ вернецца

------------------------------
picture: Minsk by MidJourney
---------------------


Рецензии
Прывитаньне, Нероли.

"я чула ў сябе за спінай" ци "я чула ў сябе за спіной" ?

Мне заужды здавалася, што мы гаворым "за спінОй"

"Да ранку мы праседзелі" - "Да ранку мы прасядзелі" - "прасядзелі"

"прыходзілася амаль навобмацак" - мо "даводзілася" - было б лепш?

"але ў цэлым" - не гучыць, можа, лепш будзе "наогул" (вообще) ?

"Яловы гай. Зараз зробім прывал, -- сказаў Альбінаў" - Мо, "Альбін" ?
***
Такая чароуная мова наша, и захапляльна-прыгожы, хоць и жахливы малюнк.

Вацлав Хадосевич   03.06.2014 08:31     Заявить о нарушении
О, дзякуй, папраўлю! Карыстаюся Белазарам, каб паскорыць працэс, пасля добра так рэдагую, але часам вока замыленае, не ўсе памылкі заўважаю.

Нероли Ултарика   03.06.2014 12:13   Заявить о нарушении
...хаця, калі чуеш жывую гаворку, кажуць, вядома, "спіной", а слоўнік патрабуе "спінАй". Калісьці я так мучылася са словам "човен", слоўнік у множным ліку патрабуе "чаўны", а Янка Маўр і яшчэ некаторыя аўтары ўжываюць форму "чОўны". А той жа Янка Маўр мову пэўна не па слоўніках вучыў, і ведаў яе лепш за філолагаў) Так, цяжкасці ёсць.
--
І яшчэ раз, вялікі дзякуй за вашыя заўвагі! Для мяне гонар, што вы мяне чытаеце.

Нероли Ултарика   04.06.2014 10:17   Заявить о нарушении