Стечение обстоятельств. Глава 18

                Глава 18.
За концом всегда следует начало. Так поочередно они сменяются друг другом. Беда сменяется радостью, радость бедою. Этому нет конца. Так будет вечно.               
Солнце освещало поля ярким светом, и душный воздух проникал в салон автомобиля. Джульетта нервно поглядывала на Элинор, что-то тихо шептавшую около окна. Но вот автомобиль остановился и дальше они уже шли по полям. Лола, лаская Джульетту, держала полную кошку, которой уже было трудно передвигаться, на руках, все вместе они направлялись к старой ферме.               
Чарльз поискал в карманах брюк ключи от своего заброшенного в полях дома и отворил дверь. Элинор, Джон, Джек, Лола и Кира вошли вовнутрь дома. Джульетта, сразу же запрыгнула на заброшенную кресло-качалку и стала протяжно напевать какую-то заунывную песню.               
В дом вошёл и Беда, лохматый и грязный, он жил вместе с Чарльзом, но не зависел от него, он лишь жил в своей конуре, а еду добывал сам. И вот сейчас увидев уже знакомых ему гостей, он хотел приблизиться к Элинор, но увидев, что она гладит какую-то незнакомую и очевидно вредную, нахальную кошку, старый Беда, что-то проворчав, скрылся на втором этаже.               

Чарльз прошёл на кухню он гневно сорвал с окон куски старой ткани и бросил их на пол, стал топтать, приговаривая, что теперь в этом доме всё будет обустроено, как этого захочет Элинор, ибо он не уберёг её дом. Девушка попыталась успокоить старика, но он кричал. И солнечный свет врывался на кухню, он губил в гостиной банки с разными жидкостями, он губил всё то, над чем Чарльз трудился так много лет. Но учёного это не волновало. Он выкидывал грязные тряпки из своего дома, кидал на пол склянки с разными жидкостями, он не жалел нечего. От сильно грохота Джека и Лола зажимали уши, а Джульетта прятала голову в мягкий плед, расстеленный на кресле. Но вот Чарльз закончил наводить беспорядок, он собрал все осколки в совок и выкинул в мусорное ведро, помыл пол в гостиной, в прихожей и на кухне, стал открывать окна.               

Элинор, постепенно, пришла в себя, глядела, как меняется на глазах Чарльз и что уже, через несколько часов, он просит своих гостей пройти на кухню и съесть с ними, что-нибудь на обед.               
Элинор, Джон, Джек, Лола и Кира, а вместе с ней и Джульетта, любившая поесть, поспешили следом за пожилым мужчиной пройти на кухню и сесть за стол. Девушка была поражена, кухня сияла. Пыльные окна теперь блестели, а шкафы теперь оказались не тёмно-коричневого цвета, а светло-кофейного и бежевого. Элинор пораженно глядела на Чарльза, а тот смущенно отвечал - все лучшее для моих друзей. Видимо так оно и должно было быть.               

Еды у Чарльза было немного. Он с трудом отыскал в холодильнике пару яиц, а в хлебнице заплесневевший кусок хлеба. Но Кира заверила остальных гостей, что знает, чем подкрепиться. В багажнике машины Сэма она обнаружила пакеты с не разобранными продуктами, видимо Сэм накупили их на неделю, а потом забыл вытащить из машины.               
Элинор запротестовала - Кира, не стоит этого делать. Это же чужие продукты, купленные на чужие деньги. Будет нехорошо грабить Сэма.               

- Нехорошо было убивать меня декорацией в театре! Дотрагивалась до затылка девушка - а вот своровать у этого подлеца пару батонов хлеба, молоко, фрукты и шоколад, это правильно. И с этими словами девушка вышла с кухни.               
И уже вскоре после этого, сидящие за столом лакомились пиццей и жареной курицей, запивая ту апельсиновым соком, заедая гроздями винограда и дольками шоколада.               
- И всё-таки не будь на тебе Лола чёрного медальона, всё сложилось бы иначе. Начинал разговор старик.               
- Это вы о чём? Съедая дольку шоколада, удивлялась Лола.               

- Я про Дэви. Ведь эта женщина охотилась именно за ним, а теперь он у неё и это ужасно, ведь легенда гласит, что... Начинал пожилой мужчина.               

- Легенда? Удивился Джон - мы же совсем забыли выслушать её вчера, и до сих пор не знаем. Расскажите, пожалуйста. Попросил он и Чарльз начал свой рассказ.               
- Много лет тому назад, может быть лет двести, триста, в этих краях жила самая богатая семья в округе. Таких богатых людей ещё было сложно сыскать, и всё у них было бы хорошо, если бы младшая дочь потомственного дворянина Ейкрендуна полюбила юношу нижнего сословия, своего лакея Фреда Элорда. Они любили друг друга, и были счастливы. Все были счастливы, кроме отца девушка. Ведь тот планировал выдать замуж дочку за другого, богатого человека из знатного рода, но девушка была против, и тогда отец решил насильно заставить её жениться. Это был черствый, отвратительней человек. Таких ужасных типов ещё и не найти. Разозлившись на дочь, он убил Фреда, не побоявшись суда, он знал, что он победит в этой глупой войне, он хотел доказать своей дочери, что она зависит только от него. Про их семью уже начинали ходить ужасные слухи в округе, но девушка не предавала этому значения, отец же её был в ярости. Он сказал, что утром следующего дня в городской церкви она выйдет за его друга Саймана, а он был тогда ровесником отца несчастной, замуж. Девушку заперли в её комнате, но она не хотели подчиняться воли отца. Она рвалась к свободе. Наполнив свою шкатулку золотом, положив туда все свои самые дорогие украшения, она вырвалась через окно, она бежала по лесу, пока её не догнали. Но когда её нашли, в руках у девушки не было прекрасной шкатулке. На её шеи обнаружили лишь медальон в форме двух букв "е", одна из них перевёрнута. Считается, что это и является ключом к прекрасном сундуку с сокровищами.  Но медальон пропал, кажется, его украла одна из служанок девушки, но существует его описания, и по ним твой медальон Лола точь-в-точь совпадает с тем, о котором говориться в легенде. Объяснял девочке Чарльз - и ещё в легенде говорилось, что людям, не обладающим такой же чистой любовью, как та несчастная, которую мучил её собственный отец, ларец принесёт только беду и разочарование. Но истинное любящее сердце отыщет его. Вот и вся история. Закончил Чарльз.               
Элинор удивилась - но почему же тогда многие, как Дэви, такие же богатые как она, хотят заполучить его?               
- А! Совсем забыл - вспоминал Чарльз - это всё из-за магического снадобья, считается, что оно исцеляет любые болезни. Это зелье было реликвией в семье Ейкрендуна, оно передавалось по наследству, но девушка решила сыграть злую шутку со своим отцом. Рассмеялся Чарльз.               

Элинор улыбнулась. Теперь ей всё становилось понятно. Дэви, любящая деньги, хочет разбогатеть на уникальном изобретении, хранившемся в семье Ейкрендуна. Что ж теперь, все её действия ей ясны. Девушка хотела добавить ещё что-то, как вдруг кто-то позвонил по телефону. Элинор вынула мобильник из сумки и удивлённо поглядела на экран, на нём было высвечено "Мериель", Элинор поморщилась. Видимо сестра звонит ей, чтобы специально попросить прощения первой, словно она осознала, насколько ужасна их ссора.               
Девушка не захотела отвечать Мериель, но потом когда та ей стала перезванивать, решила удостоить сестру своего внимания - здравствуй, Мериель. Нехотя произнесла Элинор.               
Девушка ожидала услышать в трубку звонкий голос сестры, но в ответ она услышала старческий голос Хелен, которая в спешке начала ей что-то объяснять.               
- Элинор, милая Элинор, как хорошо, что я дозвонилась до тебя, ты раньше не отвечала мне. Состояние Мериель, ей стало ещё хуже, совсем плохо. Она может умереть, Элинор приезжай, ты обязана приехать! Ведь на кого Мериель оставит своих детей? Врачи бессильны здесь и Мериель - старушка всхлипывала - завтра, послезавтра и она умрёт! Это конец, приезжая, приезжай милая Элинор! Простонала пожилая женщина в трубку. Элинор вскочила из-за стола, она громко крикнула - нет, нет, не бросайте трубку, всё объясните, объясните тётя Хелен.               
Пожилая женщина сквозь слёзы попыталась объяснить сложившуюся ситуацию с Мериель и то, что с ней произошло. Неделю назад она попала под машину на перекрёстке и чудом уцелела, врачи проводили операцию за операцией, но Мериель становилось всё хуже и хуже. Хелен звонила Элинор каждый день, но та не брала трубку, а бумажку, где написан адрес девушки, она потеряла.               
Вскоре Элинор закончила разговор. Она ещё слышала у себя в голове тоскливый голос Хелен и плач детей несчастной Мериель, её любимой сестры! Это ужасно, как она могла поссориться со своей единственной и любимой сестрой. Кажется, что ужасней этого нет ничего на свете. Элинор вернулась снова на кухню, и молча села за стол ей хотелось плакать, но она сдержала слёзы, девушка лишь уверенно прошептала - я отыщу этот медальон во, чтобы то не стало, я отниму его из рук Дэви, он нужен мне, он нужен Мериель. Шептала она, сконфуженно добавляя - но я даже не знаю, где она находиться сейчас и как отнять его у неё!               
Джек, хотевший помочь Элинор, обратился к ней, рассказывая -  сегодня, как я слышал, должна состояться в городском театре грандиозная постановка Джорджа Сейлурда, в главной роли которой должна будет выступать подруга Дэви, Дафна. Дэви просто обязана там появиться, а с ней значит прибудет и медальон, ведь не оставит же она его дома на свой страх и риск. Усмехнулся он.               
Кира услышав имя своего врага, взревела - Дафна, ох уж эта Дафна, чёртова актриса, она не имеет исполнять свою роль добросовестно, я играла в этой постановке много лет тому назад в главной роли. И я сыграю и на этот раз! Поедем, нужно не опоздать в театр, я уверена, что нам достанутся самые лучшие места, около сцены, уж поверьте, эти черствые люди испугаются меня. Вставайте, вставайте, нам нужно торопиться это единственный случай, чтобы перехватить ключ к сокровищнице у Дэви. И Кира стала тянуть за руки к двери Джона, Джека, Лолу и Элинор, подгоняя Чарльза, закрывающего дверь.               
Театр находился в центре города. Им оказалось большое старинное здание, облицованное штукатуркой, и затем окрашенное в пастельно-бежевый оттенок. Около театра столпились группы людей, что-то заинтересовано обсуждающих между собой, кто-то стоял на большой и внушительной своими размерами белокаменной лестнице, тянувшейся вовнутрь, кто-то у её подножия. До начала спектакля оставалось не более чем полчаса. За это время, Джек, Джон, Элинор, Лола и Чарльз вслед за уверенной в себе Кирой прошли вовнутрь. Там, очутившись в портере, их встретила дряхлая пожилая женщина, скрючившаяся до колен, и напоминавшая Элинор чем-то высохшую рыбу. Но, несмотря на свой пожилой возраст, пухлые губы женщины были накрашены в ярко-малиновый тон, подчёркнуты брови и глаза выделялись яркими фиолетовыми тенями. У этой недружелюбной на вид женщины были длинные ногти, напомнившие путникам сабли и большой орлиный нос с небольшим бугорком. Незнакомка была одета в джинсовый сарафан, доходящий ей до колен и сиреневую тонкую кофточку, которая была надета поверх платья. Старуха еле пыталась удержаться в туфлях на каблуках. Она словно изваяние застыла около гардероба и грубо беседовала с гардеробщицей, молодой девушкой лет двадцати, которую эта женщина пыталась чему-то научить.               
Ещё с порога заметив старуху, Кира от неприязни к ней поморщилась и обратилась к Элинор и остальным, поясняя - эта высохшая женщина никто иная, как мать нашего покровителя и владельца театра. Когда я работала здесь, то мы с ней часто ругались, ибо она, чувствуя себе старой и мудрой актрисой, хотя по мне она полная бездарность, пыталась поучать меня. И Кира, фыркнув в сторону, спорящей с гардеробщицей пожилой женщиной, вдруг обратилась к ней, звонким и дружелюбным голос, поприветствовала  пожилую женщину.               
Сказать то, что несчастная гардеробщица и мать владельца театра были удивленны, то не сказать ничего. Гардеробщица подпрыгнула от ужаса, а её глаза округлились, она что-то хотела сказать, но пожилая женщина как-то странно помахала в её сторону рукой и неразборчиво произнесла - спокойно Сьюзан. Хотя спокойствия не хватало впрочем, и ей. Пожилая женщина долго смотрела вслед уходящей и направляющейся в зал вместе со своими друзьями Кирой, и не могла вымолвить ни слова. Ей казалось, что она постигла что-то новое, необратимое или же ей просто мстит группа призраков наёмных убийц.               
Тем временем Элинор, Джон, Джек, Чарльз и Лола под сопровождением гордой Киры направились к одному из залов, около которого уже начинал дежурить пожилой мужчина в круглых очках с чёрной оправой, он был одет в грациозный праздничный костюм, а на его шею была надета чёрная бабочка. Видимо, он будет проверять наличие билетов у входящих в зал.               

Заметив странную компанию людей направляющихся к нему, пожилой мужчина сначала был удивлён, но когда во главе всей этой процессии он обнаружил погибшую из-за несчастного случая молодую актрису Киру, он пришёл в ужас. Пожилой мужчина хватился за сердце, а Кира безжалостно подлила масла в огонь, усмехнувшись, обратившись к пожилому мужчине - привет, Гарольд, так давно не виделись. Неужели ты не узнаешь меня? Это же я, Кира. Щедро улыбнулась она ему, и расплылась в широкой улыбке.               

Пожилой мужчина на её слова лишь смог кивнуть, тоже попытавшись улыбнуться, он выдавил из себя слова приветствия. Кира хотела ещё что-то добавить, как по коридору, в котором они находились, послышались шаги и, приоткрыв огромную дверь, находящуюся в его конце, Кира встретилась со своим давним врагом и убийцей, Дафной. Девушка, ничего не подозревая, шла по коридору, на ней было одето очень схожий с платьем Киры, наряд, сшитый из разных лоскутов ткани, которые были прикреплены к корсажу. Дафна бежала по коридору, куда-то спеша в белых балетках, и мимолетом поздоровалась со старым Гарольдом, как вдруг остолбенела и застыла. Увидев Киру, она дико вскричала, и отшатнулась от неё, словно встретилась с восставшей из мертвых, она не могла поверить, в то, что Кира находиться здесь. Глаза девушки в безумие расширились, она легко отскочила, подобно резвому кузнечику от толпы собравшихся и, указав в сторону Киры пальцем, прошептала, дико глядя на неё - сгинь, сгинь, кто тебя просил появляться здесь. Зачем, зачем! Голос Дафны раздавался на весь коридор и вскоре из той же большой двери из которой девушка и вышла, появились два здоровенных мужчины и, схватив её под руки утащили за дверь. Пожилой Гарольд покачал головой, он, уже не боясь Киры, более спокойно поглядел на неё и усмехнулся - не только я тебя одну вижу.  Прошептал он засохшими губами. Кира, всё-таки сжалившись над стариком, решила сразу поведать ему о своей просьбе - Гарольд, ведь есть ещё в зале места, незабронированные заранее?               

Пожилой мужчина пожал плечами - да, они есть, но ведь могут сейчас пожаловать и те, кому они понадобятся.               
Кира всплеснула руками - прошу тебя, Гарольд, ведь ты знаешь, что никто больше не придёт. Сколько там свободных мест, нам нужно там оказаться. Это важно!               
Гарольд взял с миниатюрного стола, стоявшего рядом с ними какие-то бумаги, скреплённые между собой и скоро ответил Кире - по моим подсчётам свободные места есть в пятом ряду и их три, и ещё в шестом ряду три свободных места, устроит?               
Девушка, отчего-то обернувшаяся назад и испуганно вздрогнув, поблагодарила Гарольда - спасибо, так даже лучше! И с этими словами, девушка схватила Джека и Лолу за руки и вбежала в зал, её примеру последовали Джон, Элинор и пожилой Чарльз, так как Гарольд уже разговаривал с Дэви и Фред.               
Джон, Элинор и Чарльз сели на свои места в пятом ряду, а Кира, Джон и Лола сели в шестом ряду. Вскоре со стороны входа послышались чьи-то шаги и в зал вошли Дэви и Фред. Элинор от испуга закусила губу. Но видимо Дэви не обратила на зрителей никакого внимания. Она повелела Фреду находиться на их местах во втором ряду с краю, а сама отправилась за кулисы к своей верной подруге Дафне.               
Прошло несколько минут, и зал уже был полон людьми. И вот из-за кулис выбежала Дэви и, подбежав к своему месту, приземлилась в кресло. Сцена осветилась со всех сторон, и начался спектакль.               
На сцену выходили актеры и актрисы, менялись декорации. Сюжет был прост и ненавязчив. История рассказывала о любви простого мельника и богатой знатной дочери одного из дворян. Те вскоре поженились, несмотря на мольбу отца и матери не послушной девушки, которые всеми своими силами просили её не выходить за этого простого и глупого человека. Но дочь не слушала их. Она вопреки всем убеждения решила выйти за любимого замуж. И вот показывается на сцене свадебная церемония, и вот раздается звон колоколов. Прекрасная молодая девушка в белоснежном платье, доходящим ей до пят, с длинным шлейфом идёт к алтарю, её же жених одет в богатый костюм, сделанный из сукна, на его пальцах блестят кольца, и он уже не выглядит таким же худым, каким был ранее. Лицо его пухлое, а щёки красны, то ли от его будущего счастья, то ли от дорого вина, которого он влил в себя на помолвке. И вот проходит два года, и декорации меняются на сцене. Счастливая семья, уже несчастна. Начинаются беды. И первая из них приезд родителей молодой девушки, которая бросила им пару лет назад вызов. Зал перешёптывается, а пара пожилых родителей бредет по ступеням к сцене, и вскоре появляются в гостиной, где мирно выживает натюрморт их дочь, и где их зять, говоря с каким-то почтенным господином, выпивает бутылку дорого вина из коллекции их семьи. Зять не работает, ему не нужна работа, он только любит дочь богатого дворянина, в этом вся суть! И вот почтенный господин выходит за дверь. Мать с отцом садятся в кресла напротив недовольной дочери. Со сцены слышаться не довольный крик девицы - зачем пришли, мне никто не нужен! А если вы мне принесли монет мешок, то положите на стол. Велит она, ласково глядя на мужа. Родители в негодование.               
- И этой ли девушкой была та чудная девочка, которую я родила? Обращается ласково к дочери мать. Девушка морщиться - я люблю Джорджа, а он меня. Мы будет вместе!               
На слова любимой жены, до этого молчавший муж кивает головой и пьяно отвечает родителям жены - да, всё это так. У нас любовь, а вы, а вы убирайтесь-ка прочь!               
Жена с мужем переглядываются и истерично смотрят на дочь, надеясь, что та им ответит. Но девушка упорно молчит и не собирается отвечать, но вскоре добавляет, видимо обращаясь всё к мужу - не стоит так...               

Джордж вскакивает с места и кричит на весь зал - ох, лучше я пойду отсюда, а когда вернусь... Когда вернусь - его язык заплетается - пусть их тут уже не будет, гони их прочь! Кричит он и выскакивает со своего места, подобно пружине, он мечется по сторонам и вскоре выбегает за дверь.               
Начался перерыв.               
Элинор поглядела на Джона сидящего рядом с ней. За всё проведение спектакля, он  ласково поглаживал её руку, но вот зажёгся свет и он отвернулся другую сторону, оборачиваясь в сторону шестого ряда, там, в креслах, сидели довольные Джек и Лола, а Киры не было рядом. Джон удивлённо поглядел на них и спросил - а где же Кира?               
Джек пожал плечами - Джон, я сам не знаю. Она вроде была, а потом... Пытался припомнить Джек, переглядываясь с Лолой.               

 - Как бы она не натворила глупостей. Предостерёг всех остальных Чарльз - иногда восставшие из мёртвых очень любят попугать людей, которых в другой жизни их выводили из себя. Это написано во многих древних книгах, и я лично верю этому.               
- Видимо у Киры здесь было много недоброжелателей! Нервно усмехнулась Элинор, она тоже начинала переживать за девушку. Интересно, что же она удумала?               
Но вот свет снова погас, и после антракта началось продолжение спектакля. На сцене выбежала испуганная жена гуляки, а Джон снова положил свою руку на руку Элинор. Декорации на сцене стали меняться, и уже стала показываться какая-то бедная таверна, где за несколькими столиками сидели опьяневшие мужчины и несколько девиц легкого поведения подходили к барной стойке. В эту таверну зашёл и Джордж, он выкрикнул на весь зал - меня не понимают и наценят в собственном доме! И подходя шатающейся походкой к владельцу таверны, неспешно наливавшего в кружку пива, он снял с себя одно из дорогих колец и кинул в его сторону – золотое-то колечко, не откажи мне сделать милость и приготовить сытный ужин, да не  меня. Принеси-ка лучше пива, и раздай по кружке всем этим уважаемым сеньорам. Крикнул он, обращаясь к группе опьяневших мужчин, видимо сидевших здесь не один день. Кто-то в углы таверны заиграл заунывную мелодию на гармошке, а двое из девиц, поняв, что у зашедшего человека есть деньги, направились к нему. Но Джордж отогнал их и снова попросил пива, заметив, что его ужин так и не готов. Но вот из дверей кухни вышла молодая худощавая девушка с длинной косой, грязных и запутанных волос, у неё были преданные щенячьи глаза и восторженный детский испуг, а на подносе она несла запечённого цыплёнка и простой салат из помидоров и листьев салата. Она направилась неспешной походкой к Джорджу и её волосы заблестели при электрическом свете, а медальон, висевший на шее, засиял.               
Элинор лучше пригляделась к тому. Не может быть! Неужели это действительно ключ к ларцу с сокровищами? Неужели теперь жизнь её сестры только в её руках? Но женщина на сцене это не Дэви, это Дафна, которой видимо просто захотелось примерить красивый медальон и появиться в нём на сцене. Элинор обернулась назад, Киры до сих пор не было на своём месте. Девушке становилось не по себе.               

Дафна подошла на сцене к Джорджу и стала расставлять еду на его столе, пытаясь положить приборы, как в домах знаменитых особ, но Джордж помахал рукой, в знак того, что так делать не нужно и отстранив поднос в сторону, обнял Дафну за талию и повелел сесть с собой. Он дал ей отхлебнуть из своей огромной кружки пива, и вскоре у них завязалась долгая беседа, и Джордж уже заказывал напитки не только для себя, но и на прекрасную девушку, дочку владельца таверны. И вскоре та повела себя распутно и села Джорджу на колени, крепко обняв его за шею. Но вот снова показался дворянский дом. Несчастная дочь богатых людей сидела на старинной кушетки и горько плакала, но рыдала она не из-за очередной ссоры с родителями, а из-за того, что её любимый муж не появлялся уже как день дома.               
- Что с ним? Спрашивала она себя - а вдруг он отправился в лес, и там его загрызли волки? Где же, он мой милый?               
Дверь открывается и в гостиную развязным шагом входит "милый", жена бежит к нему, но он отталкивает её и достаёт из ящика письменного стола деньги, кладёт их к себе в карман и выходит из дома. А девушка вновь придаётся слезам, крича, что вся их ссора произошла из-за её родителей.               

И вот показывается парк. И на сцене появляется Джордж, не бывший дома два дня, не меньше, а рядом с ним идёт под руку довольная Кира.               

Элинор остолбенела. Как такое возможно! Не уж то Кира и вовсе потеряла рассудок? Ах, что же сейчас будет! Что сейчас будет со всеми ими, и что же приключится с Дэви, которая, несомненно, поймёт, что к чему. Эта женщина точно пристрелит их сейчас или подорвёт весь театр. Она надеялась, что они мертвы. Но просчиталась и теперь Элинор была уверена, что сделав свой последний шаг, она уж точно не ошибётся.               
Тем временем довольная Кира в своём же наряде шла по сцене, а медальон на её шеи светился при электрическом свете. Она не меняла свой образ, и весь номер шёл так, как по сценарию, разве что Кира была немного толще Дафны, но сейчас в этом наряде на сцене, она казалась каким-то величавым божеством. Джордж обнимал её - видишь, погляди, какой я тебе наряд купил. Да, он стоит так дорого!               

- О, да! Он так подходит к моему чудесному медальону, и я в нём сама себе напоминаю красочную радугу, ах, как всё чудесно! Целовала она его в губы.               

Две пожилых леди сидящих в парке на лавочке придирчиво покачали головой, и одна из них прошептала - да это ж Джордж Чаустер!               

Элинор услышала где-то около себя шорох, и сначала не поняв, что происходит, поглядела в сторону лестницы, спускающихся от двери к подножию сцены. Она вздрогнула, рядом с ней застыл какой-то здоровенный мужчина, потом же он пошёл вниз к сцене и, Элинор немного приподнялась со своего кресла, она в ужасе заметила, что этот незнакомец разговаривает с Дэви. Девушка побледнела. Она не думала, что Дэви, приведёт сюда ещё кого-то кроме Фреда. Элинор обратилась к Джону и начала ему всё быстро объяснять. Он оглядел зал полностью, и они обнаружили ещё таких же троих людей, здоровых и мощных, застывших по периметру зала. Элинор поёжилась. Только этого им не хватало! Стоило скорее убираться, ибо пока путь к спасению был свободен. Элинор и Джон не спеша стали выходить из своего ряда, следом за ними стал продвигаться и пожилой Чарльз. Девушка надеялась, что их уход заметит и Кира, и после этой сценки бросит играть свою роль и заспешит к ним на помощь, пока же, девушка призвала жестом Джека и Лолу и те сразу осознали, что произошло. Вместе они стали продвигаться к двери. Так как в зале было темно, Элинор наделялась, что их не увидят, но её надежды были напрасны, ибо два огромных, и мощных, подобно двум тёмным скалам, парня отделились от стены и с обеих сторон начали подходить к ним. Элинор понимала, что это конец. Паника  охватила её.               
Но вот она почувствовала, какой-то грохот, Элинор почувствовала, как Джон хватает её за руку, пока один из охранников Дэви, валяется на полу и приходит в себя. Девушка изумлённо поглядела на Джона. Неужели он настолько сильный? Он смог защитить её! Девушка улыбнулась, путь был свободен и она вместе с Джоном, Джеком, Лолой и еле поспевающим за ними Чарльзом выбежали за двери зала и захлопнули её.               

Беглецы встретились с Гарольдом, который всё так же продолжал стоять около двери, он возмущённо произнёс - я же смотрел спектакль!               

Элинор посмотрев на него и моля о помощи, попросила -  прошу, только не выпускайте!               
- Кого не выпускать? Удивился пожилой Гарольд, внимательно глядя на испуганную девушку.               
- Никого не выпускайте! Крикнула девушка, чувствуя, как Джон увлекает её за собой в сторону главного выхода. Но вот послышались чьи-то шаги  и двери театра распахнулись, трое исполинов зашли вовнутрь и, заметив беглецов заспешили к ним. Послышался какой-то шум и со стороны гримёрной, как раз той двери, откуда выходила в своё время нечего не подозревавшая Дафна, показалась Киры, которая жестом подозвала их к себе.               
Элинор, Джон, Лола, Джек и Чарльз заспешили в гримёрную, хлопая за собой дверью они побежали за Кирой. Они пробегали между столами, Джек умудрился сбить настольную лампу и заехать актеру, игравшему опьяневшего от сладкой жизни Джорджа, в глаз, и быстро извинившись, поспешил к запасному выходу. За друзьями, сквозь толпу актёров и актрис, гримёров и костюмеров, слышались крики приближающейся охраны Дэви. Но вот уже запасной выход. Джон с силой схватился за ручку двери, та подалась, и он вместе с остальными выбежал на лестницу, ведущую наверх. Немного ступеней наверх и беглецы встретились глазами с солнцем. Перед ними предстали заполненные людьми тротуары, шоссе, на котором ожидали зелёного сигнала светофора сотни автомобилей.               
Чарльз, Джон, Джек, Лола, Кира и Элинор быстро сели в машину. Им нужно было  скорее уезжать.               
Кира сняла со своей шеи медальон и улыбнулась, отдавая его Элинор - теперь он по праву принадлежит тебе. Тебе нужно спасать сестру, а мы поможем тебе.               


Рецензии