Сказание о каменных воротах

    Эта история случилась несколько столетий назад, когда вдоль реки, которая сейчас называется Большим Зеленчуком ходили торговые караваны. В одном из горных селений жил да был богатый торговец по имени Ибрагим. Больше всего на свете он любил путешествовать, и потому занимался торговлей восточными товарами – пряностями, шёлком, всякими редкостями и диковинками. Каждый год Ибрагим снаряжал караван и шёл с ним в дальние страны – в Персию, в Индию и даже в Поднебесную Империю – Китай. Был он удачлив и всегда возвращался домой целым и невредимым и с тюками полными добра.

Когда ему исполнилось тридцать лет, отправился он снова в Персию и захватил с собой в подарок персидскому Шаху чистокровного кабардинского скакуна, кинжал, украшенный драгоценными камнями и чашу искусной кавказской чеканки. Когда Ибрагим попал во дворец, шах встретил его как дорогого гостя и старого друга, пригласил к ужину, и было их застолье долгим, обильным и весёлым. В самый разгар веселья вышли к ним танцовщицы, юные, как майские розы, гибкие как лоза, и каждая из них была красивее всех остальных. Но одна из танцовщиц особенно выделялась удивительной красотой и грацией. Ибрагим был настолько поражён ею, что, забыв обо всём, стал просить шаха продать ему девушку для того, чтобы потом она стала его женой. Вздохнул шах и, грустно опустив глаза, сказал:
 - Я когда-то тоже хотел, чтобы она стала моей любимой женой, но после того, как её привели во дворец, мне во сне явился Див и сказал: «Не смей прикасаться к этой деве – она предназначена для меня и я заберу ее, когда придёт срок!» Думал я, что это просто дурной сон, но, когда настало утро, и я привёл девушку в свои покои, поднялась такая страшная буря, что ветер катал громадные камни, выворачивал деревья и срывал крыши с домов. Тогда понял я, что это не сон и что Див действительно не хочет, чтобы эта красавица стала моей женой. Я бы подарил её тебе, мой друг, но боюсь, что это навлечёт на тебя неисчислимые беды.
 - О великий Шах! Ради такой красоты я готов на любые испытания судьбы, и если моя любовь не будет несчастьем для этой девушки, то я буду рад взять её с собой и сделать счастливейшей из жён на земле Аллаха! – ответил Ибрагим.
 - Хорошо, – сказал шах и взмахнул рукой, – Подойди к нам.

Девушка подошла к ним, и Ибрагим спросил её:
 - Как звать тебя, красавица подобная Луне?
 - Фарида, – ответила она и спрятала едва заметную улыбку.
 - Не боишься ли ты поехать со мной в далёкую страну, туда, где горные вершины подпирают небо?
 - А ты не боишься, что могучий Див искалечит или убьёт тебя, едва только ты посадишь меня в седло?
 - Я буду защищать тебя и себя, если это понадобится, до последнего удара моего любящего сердца, – горячо поклялся Ибрагим.
 - Тогда пусть будет она твоей и да будет на вашем пути удача! – сказал Шах.

Весь следующий день ходил Ибрагим по рынкам, запасался товарами, покупал подарки для своей возлюбленной, и к вечеру караван был уже готов в обратный путь. Но, когда он сказал Фариде, что можно ехать, та ответила:
 - Див сильнее всего ночью, а слабее всего в ясный солнечный день. Не торопись, подожди, пусть взойдёт солнце.
Лёг Ибрагим спать, но как только он сомкнул веки, Див подлетел к его ложу и зашептал:
 -Ты посмел взять то, что тебе не принадлежит – эта дева предназначена только для меня!
 - Она тоже любит тебя? – спросил Ибрагим.
 - Нет…- с тоской ответил Див, иначе я бы не стал ждать так долго. Но я знаю как мне быть! Ты можешь взять её с собой, но я сделаю ваш путь таким трудным и горьким, что ты сам откажешься от Фариды, а она сама запросится в мои объятия. Да будет так!! – воскликнул Див и исчез…

Наутро, когда взошло солнце, караван Ибрагима отправился в путь, и был этот путь таким трудным и горьким, каким не бывал никогда в его жизни. Перед ним рушились мосты, дорогу преграждали горные обвалы, ливни размывали и без того скользкие и крутые тропы. Лучших товарищей потерял он в схватках с шайками грабителей и разбойников. Но каждый раз, когда Див устраивал Ибрагиму новое испытание, обнимала Фарида своего спасителя и говорила: «Не бойся ничего, я ведь с тобой, а вместе всегда легче». И сразу же находил в себе Ибрагим силы и продолжал идти к родному очагу.

К огда караван уже прошёл большую часть пути и перевалил через Кавказский хребет, когда до дома оставалось совсем немного, путь Ибрагиму неожиданно преградила скала, которой никогда не было в этом месте, да такая крутая, что было совершенно невозможно через неё перебраться. И обойти скалу караван не мог – справа и слева были крутые склоны, уходящие глубоко в ущелья. Остановился путник и задумался – что делать? А когда вечернее солнце упало за вершины далёких гор, из-за скалы вышел грозный Див и с ним два Горных Духа.
 - Ну что, Ибрагим, чья взяла? Отдавай Фариду и я, так и быть, уберу скалу с твоего пути! – крикнул он громоподобным голосом.
И тогда Фарида сама вышла из шатра и ответила ему:
 - Много испытаний ты устроил нам, могущественный Див, да ничего у тебя не вышло! А теперь я тебе устрою своё. Одолеешь – сама уйду с тобой, нет – придётся тебе отпустить нас обоих!

Удивился Див:
 - Сколько лет живу, а не видел, чтобы женщина ставила условия! Ну да ладно, что с тебя взять – будь по-твоему. Всё равно никто не может сравниться со мной в силе и ловкости.
Твоя сила не понадобится, – ответила Фарида, – Я загадаю тебе три загадки. Если отгадаешь хотя бы две – я твоя. Если не отгадаешь – не бывать этому никогда!
 - Мы говорили тебе, что женщины хитры и коварны, а ты нас не слушал, прогудел один из духов.
 - Теперь выполняй уговор, раз согласился, а мы рассудим, прав ты будешь, или нет! – добавил второй.
 - Ладно, загадывай! – согласился Див.
 - Загадка первая. Скажи, могущественный Див, что слаще всего на Свете – слаще сахара, халвы, слаще фиников, и других самых изысканных фруктов? Загадка вторая. Скажи, о всесильный Див, что горше всего на свете? Горше горечи желчи, горечи морской соли, от чего слезы сами застилают глаза и нет сил остановить их бег? Загадка третья. Что страшнее всего потерять в нашей короткой и трудной жизни?
- Но это же так легко! – обрадовался Див,- Теперь я уверен, что ты будешь моей!
 -Будь осторожен, Див! – прогудел один Горный Дух!
 - Подумай хорошенько! Не торопись! – добавил другой.
 - Да что тут думать, я и так это знаю! Нет ничего слаще шербета, который делают в Багдаде! Я пробовал все сладости в мире и могу знать это лучше других. Нет ничего горше хины, она горька и столь же полезна при лечении лихорадки. Я видел, как ее пил знакомый сборщик налогов и как его скулы и рот сводило от горечи. А что до третьей загадки – тут дело вкуса. Для вас, людей страшнее всего потерять жизнь. А я бессмертен. Но страшнее всего для меня – потерять свою силу и могущество. Ну что, прав я?! Собирайся в дорогу Фарида!
 - Погоди, Див, ответила Фарида, – выслушай меня, и пусть Духи рассудят, кто из нас прав. Ответ на первую загадку прост – любовь. Если двое любят друг друга, то нет ничего слаще такой любви. И на вторую загадку тот же ответ – любовь, ведь если эта любовь безответная, то нет ничего на свете, что может быть горше, и эту беду невозможно поправить ничем. И на третью загадку тот же ответ страшнее всего потерять любовь. Тогда и сама жизнь может оказаться совсем ненужной.
 - Так что же, на все загадки – один ответ? – удивился Див и, обратившись к Духам, воскликнул: – Вы слышали эту глупость?
 - Это не глупость, Див, это правда, тихо сказал один из Духов, – Я же говорил тебе, Див, не торопись! Думай!
 - Исполняй Уговор, Див, ты проиграл, грозно добавил другой.

 Взревел Див от горя, заметался среди скал и исчез. В тот же миг середина скалы рухнула, как будто отворились каменные ворота, открыв дорогу каравану Ибрагима.
Так Ибрагим вернулся домой вдвоём с Фаридой, и они вместе прожили большую и счастливую жизнь.

  Недалеко от аула Архыз, там, где дорога проходит по невысокому травянистому хребту Эхреску, до сих пор сохранились остатки скалы с каменными воротами, через которые проходит путь к перевалу Бюрю-Ауш. Время, дожди и ветры разгладили острые горные глыбы, но каменные ворота до сих пор напоминают о хитрости юной персиянки Фариды, которая оказалась сильнее самого могущественного злодея. А тёмными зимними ночами в горах часто раздаются грохот и гул – это Див до сих пор бродит в окрестностях и, тоскуя по прекрасной Фариде, обрушивает в долины громады снежных лавин.


Рецензии