Ти не любиш мене. Валентина Лысич. Перевод с укр

- Ти  не  любиш  мене , -  шепче  вітер  осінній.
- Ти  не  любиш  мене , -  плаче  дощ  навісний .
І  від  слів  тих  холодних  на  серці  вже  іній ,
Перестала  приходити   навіть  у  сни .

Через  тисячу  літ  я  тебе  відшукаю,
Не  надійся ,  даремно  це  все  не  мине .
Я  до  ночі  по  вулицях   темних  блукаю
І  невтомно  ношу  своє  серце  сумне .

    Відгукнися ,  прошу .  Вже  птахи  відлітають .
    Осінь   холодом  стеле  дорогу  свою .
    Десь  згубилося  щастя …  А  дні  все  минають .
    Я  зажурений  болем  на  вітрі  стою .

 2002 р.

Перевод с украинского Владимир Михайлов

Ты не любишь меня, - шепчет ветер осенний.
Ты не любишь меня, - плачет дождь проливной.
Неприветливых слов на душе лежит иней -
Даже в снах, дорогая, уже не со мной.

Словно тысячу лет без тебя прозябаю.
Силуэт твой пытаюсь увидеть в окне.
И ночами по улицам тёмным блуждаю,
Ещё веря, что думаешь ты обо мне.

Отзовись же прошу, отзовись, умоляю!
Осень холодом стелет дорогу свою.
Птицы с грустью на юг, посмотри, улетают,
А я с болью в обнимку на ветре стою.


Рецензии