Воин и вор - зеркало мира

     Жили в Древней Японии близнецы – Ямато и Каибара. С самого детства они не расставались ни на минуту. Они вместе бегали к реке смотреть на рыбу, стоящую в прозрачном потоке у камней. Вместе играли в лесу, выслеживая лис и ставя петли на зайцев. Вместе учились сражаться на мечах и ездить верхом, как и положено достойным сыновьям древнего самурайского рода.
     С детства Ямато, который был на две минуты старше, предпочитал гоняться за птицами, бегать наперегонки и пускать стрелы в шишки старого кедра. Но больше всего ему нравилось отыскивать в горах новые пещеры и исследовать их, разгадывая открывающиеся новые и новые лабиринты.
     Каибара же отличался усидчивостью и примерным поведением. Поэтому он лучше Яматы запоминал уроки, которые задавал мальчикам учитель и, в отличие от Ямато, почти никогда не получал замечаний от старших. Одно печалило его – он был младшим братом. Всего на две минуты, но младше и при каждой возможности он старался проявить себя, показать всем, что он не только ничем не хуже, а даже лучше старшего брата. Он не отставал на ристалище, также блестяще владея мечом. Он виртуозно скакал верхом ; вслед за братом. А в запоминании цитат великих ученых древности – даже значительно превосходил Ямато, потому что Ямато никак не мог понять, зачем зубрить слова, если гораздо веселее и интереснее, поиграв с ними, разобраться в их смысле и построить стихи «танка». Да и зачем помнить, кто именно и когда сказал ту или эту мудрость? Разве это прибавит что-нибудь к самой мудрости? Разве надпись на корзине изменит ее содержимое?
     В отличие от брата, Каибара тщательно запоминал длинные цитаты и учил имена великих ученых и даты их смерти, за что получал постоянные похвалы от учителей, которые ставили его в пример Ямато.
     Ямато только смеялся. Он никогда не считал себя первым, но брат забавлял его и постоянно давал повод для шуток своим преувеличенно степенным видом и поджатыми губами.
     Мальчики росли настоящими крепкими воинами, но вскоре отец умер и оказалось, что ничего, кроме долгов он сыновьям не оставил. Имение пришлось продать, чтобы сохранить лицо и не позорить память предков. Все, что осталось у братьев – это полученные от отца мечи, самурайские доспехи и пара боевых коней.
     Чтобы поступить в гвардию сёгуна, требовались деньги, а их не было и Ямато предложил поехать путешествовать вдвоем. Поучиться уму-разуму, поискать свое счастье. Времена были смутные, на дорогах разбойничали якудза, да и самураи часто не гнушались грабежом. Отправляться одному в дорогу было небезопасно. Но Каибара думал иначе:
     - Есть более достойные занятия для отпрыска знатного дворянского рода – сказал он. – Не пристало мне тратить свою жизнь на то, чтобы искать то, не знаю что, да еще бесплатно.
     И они разъехались в разные стороны. Ямато поехал на восток и много лет о нем никто ничего не слышал. Каибара же отправился к столице. «Может быть, у меня пока и нет денег, чтобы достойно устроиться при дворе правителя-сёгуна, но там, где много денег, всегда найдется лишняя монета для того, у кого голова не пуста, а в руках - верный меч».
     Благодаря своему искусству владения мечом он скоро проявил себя и устроился в дружину знатного самурая, приоделся. Так как он был знатного, хоть и обедневшего рода, то вскоре сумел жениться на дочке богатого, но провинциального, не вылезавшего из своей деревни самурая. С деньгами, молодостью, статью, умением фехтовать и знанием древних мудростей он перешел на службу к самому правителю и занял достойное положение при дворе.
     Однажды ночью под новый год, много лет спустя, на дороге к столице показался самурай. Одежда на нем была не новая, давно не чищенные латы поцарапаны и в пыли, конь устал с дороги, но взгляд самурая был ясным и твердым. Ямато возвращался на родину из далеких мест. Он видел много стран. Он учился у великих мастеров, стремясь познать истину и найти секрет гармонии мира. И взгляд говорил, что он нашел его. Ямато смотрел на мир открыто и спокойно.
     У ворот Расёмон дорогу ему преградили всадники. В руках у них блестели обнаженные мечи. Кони сыто пританцовывали под ними. В темноте сверкали золотые нити их платьев и поблескивали камни, которыми были отделаны богатые доспехи.
     - Кто вы? – спросил Ямато – И что вам нужно от одинокого путника в столь поздний час?
     Всадники весело расхохотались. Вперед выехал один из них, самый щуплый. Время от времени с почтением оборачиваясь к предводителю, он горделиво заговорил:
     - Ты что - не слышал о великом и могучем Каибара? Его любит сам сёгун. Видишь – ворота в столицу открыты и у этих ворот нет никого, даже близко похожего на стражу? Почему? Потому что эти ворота принадлежат Каибаре. Только он имеет право впускать или не впускать через них того, кого сочтет нужным. О величии и мудрости Каибары складывают песни в народе. О его богатстве рассказывают легенды и если ты сумеешь задобрить его, то тебе позволено будет войти в город пешком, ведя свою клячу в поводу.
     - Я ничего не слышал об этом – спокойно сказал Ямато, явно не собираясь слезать с коня.
     - Откуда же ты взялся, если не слышал о нем? Слезай с коня и выворачивай карманы, неуч, пока тебя не взгрели как вшивого бродягу! – закричал щуплый.
     - Я издалека, давно не был в этих местах и не знаю здешних обычаев, которые, по-моему, больше похожи на разбой. Но, если вы позволите мне проехать, я не трону вас.
     Услышав это, всадники едва не упали с лошадей от хохота. Доспехи их загремели и мечи повисли в обессиленных от смеха руках. Смеясь, их предводитель выехал вперед. Он был в великолепном раззолоченном шлеме, украшенном огромными рогами горного тура. На прекрасном лоснящемся черном скакуне, украшенном синей попоной с золотыми кистями он подъехал к воину:
     - Да ты шутник. Ладно, за такое удовольствие я не убью тебя. Отдавай кошелек и езжай себе с миром. Да расскажи всем о щедрости и милости великого и мудрого Каибары.
     Как язвительно звучало презрение, с которым Каибара произносил эти слова. Как гордился он тем именем, положением и привилегиями, что создал себе за эти годы!
     Воин достал потрепанный кошель и вдруг бросил его прямо в руки предводителю. От неожиданности тот выпустил из рук меч, но ловко поймал кошелек на лету обеими руками. В момент Воин ударил своего коня шпорами. Конь прыгнул и Воин мгновенно оказался рядом с предводителем. С мощью и гибкостью дракона он изогнулся в седле, оказавшись за спиной предводителя. Обхватил шею Каибары левой рукой, и приставил к его горлу неизвестно откуда взявшийся в правой руке нож.
     - Прикажи своим людям убраться – услышал предводитель у самого своего уха тихий и спокойный голос.
     Долго думать Каибара не стал:
     - Убирайтесь! – закричал он – Пошли вон! Все! Быстро!
Привыкшие беспрекословно подчиняться своему предводителю, боявшиеся его гнева больше меча в его руке и пуще самой смерти, всадники поспешно развернули коней и стегнули их изо всех сил. Через минуту на их месте осталось только облако пыли.
     - Жизнь, дай мне жизнь и я дам тебе все, – прохрипел Каибара Воину – Все, что хочешь. Дома, женщин, привилегии двора …
     Но Воин его не слышал. Короткий меч скользнул по горлу Каибары и открыл путь липкому фонтану. Воин подхватил свой кошелек, выпавший из рук вора, и оттолкнул хрипящее тело.

     В это время на опушке леса раздалось несколько слившихся вместе легких хлопков и поднялся десяток тонких дымных столбов. Ровно столько воинов было у Каибары.

     Воин тронул шпорами бока лошади и не оборачиваясь двинулся к воротам. Позади него растекалось по дороге, растворяясь под струями дождя, лежащее в дорожной грязи тело. Лошадь Каибары привычно и послушно стояла на дороге, ожидая команды хозяина, но командовать было уже некому. Остатки доспехов стекали в канаву радужными струями.

     Неспеша въезжая новогодней полночью в ворота столицы, Воин думал о том, чему отец не успел научить его брата: Воина от вора отличает ТОЛЬКО цель.
Вор живет страстями и унижая, стремится к почитанию, к привилегиям, разрушающим единство мира.
     Воин же идет дорогой Дракона. Путем целесообразности на пути к совершенству. И нет препятствий Воину на этом пути.

     Цокот копыт лошади Ямато стих за воротами Расёмон. Конь Каибары покорно мок на дороге в пелене ночного дождя.

     Из ворот вышел сухощавый старик в потрепанном плаще, посмотрел на грязную лужу у ног коня, криво отражавшую хмурое небо, поднял лицо вверх и усмехнулся. «Зеркало … – подумал он. – Вот оно – зеркало мира».


                сборник "Стеклянный Ёжик" - Сказки и стихи для Детей:
«Стеклянный Ёжик» http://www.proza.ru/2014/10/11/1981
"Помоги другу" - сказка http://www.proza.ru/2014/06/04/995
«Колыбельная для героя» http://www.proza.ru/2014/10/12/39
«Здесь было Море» - сказка http://www.proza.ru/2014/07/21/57
«море чёрное» - сказка http://www.proza.ru/2014/07/20/73
«Слепота» – сказка http://www.proza.ru/2014/06/08/1480
«Тропою Винни-Пуха» маленькая летняя сказка http://www.proza.ru/2014/06/07/2048
«КАБЛУКИ» - стихи http://www.proza.ru/2014/09/04/81
«Воин и вор - зеркало мира» - сказка http://www.proza.ru/2014/06/04/226


Рецензии