Nos enfers

Le gaz m;phitique
Des ;toiles jaunies,
Les moustiques b;nis
Sanglants sous la pluie...
Je me dissipe
Et je trouve mon abri
Dans la seule ombre claire.
Des lignes pourpres,
Des cercles gris -
C’est mes enfers,
C’est l; o; je suis.

Les couteaux courb;s
S’envolant des trous noirs
D;chirent la fum;e
Des tristes espoirs
Qui sont engendr;s
Par l’incoh;rence
De votre collective pens;e.
Les orbites des cr;nes puants
Arrach;es ; coups de becs des alouettes -
C’est vos enfers,
C’est l; o; vous ;tes.

L’;cume du galet
Evapore les trompettes
Dont la destination
Est de pr;venir les rets
Qu’il est temps qu’ils s’arr;tent
Qu’il est temps que chaque homme
Devienne sa propre image.
Prenons donc des gommes
Pour consacrer nos cages !
C’est nos enfers
C’est l; o; nous sommes.

Дословный перевод:
Токсичный газ пожелтевших звезд; благословенные комары, истекающие кровью под дождем. Я рассеиваюсь и нахожу пристанище в единственной светлой тени. Фиолетовые линии, серые круги - этой мой ад, это то место, где я существую.
Сгорбленные ножи, вылетающие из черных дыр, кромсают дым жалких надежд, порожденных непоследовательностью вашего коллективного мышления. Глазницы смердящих черепов выклеваны жаворонками. Это ваш ад, это то место, где вы есть.
Пена гальки испаряет трубы [муз. инструмент], предназначение которых - предупредить неводы, что настало время им остановиться, что настало время, когда каждый человек должен стать собственным изображением. Возьмем же ластики, чтобы освятить наши клетки! Это наш ад, это то место, где мы находимся.


Рецензии