Ярость и знания

- Мистер Кларк, - Артур Бремин, высокопоставленный чиновник из министерства инфраструктуры едва сдерживал свою злость, - не имеет значения, правы вы или нет. Да, в этом случае закон на вашей стороне и вы действительно имеете все права на свой дом. Но именно это место на плане города помечено как «территория для строительства торгово-развлекательного центра». Самого крупного в городе, хотел бы заметить.
- То есть Вы признаете, что юридически, я прав?, - в голове Кларка прозвучала насмешка. Он достал сигарету и закурил. Артур Бремин уже не смог сдержаться.
- Да, - ядовито прошептал он, - юридически вы правы. Но фактически – это никому не интересно. Сейчас охрана выведет вас отсюда, а завтра к вашему дому подъедет кран с шести тонной  гирей и сровняет это место с землей. Вы получите компенсацию в сто двадцать семь тысяч долларов и покинете то место. Вот и все.
- Этого не будет, - спокойно ответил ему Кларк, выпуская струю дыма изо рта, - иначе я обещаю, что вся Ваша жизнь и жизнь причастных к этому людей превратиться в сущий ад.
Артур Бремин стоял с глупым видом, стараясь изобразить улыбку на лице.
- Вы ничего не измените, мистер Кларк, - завершая разговор, повышенным тоном сказал он, - максимум, что я могу Вам пообещать – это сто тридцать тысяч.
- Плевал я на Вас и Ваши деньги, - Кларк плюнул на пол и погасил окурок о коробку с визитными карточками Артура Бремина. Это было уже слишком. Артур нажал на кнопку и в кабинет зашли два охранника. Высокие, одетые в черные костюмы, они прямо так и рвались выбросить старика, закутанного в серое пальто на улицу.
- Проводите мистера Кларка на улицу, - едва сдерживая холодную ярость, сказал он, - и позаботьтесь о том, чтобы он больше не тревожил меня или кого – то еще своими байками.
- Напрасно стараетесь, мистер Бремин, - все еще с насмешкой добавил Кларк, надвинув на глаза шляпу и направляясь к двери, - ведь если вы будете себя хорошо вести, никто и не узнает, что же вы прячете у своего дома под собачьей будкой, на глубине двух метров в черной коробке.
Артур Бремин моментально переменился. Его ногти впились в ладони, так, что фаланги пальцев аж побелели.
- Откуда, - чуть не задыхаясь прошептал он, - откуда вы..
- А ты, - Кларк ткнул пальцев в грудь одному из охранников, который уставился на него крохотными глазками, - бросай пить, если хочешь сохранить семью, и купи по дороге домой сегодня букет для жены, а не то, что ты задумал.
Охранник покраснел, затем побелел и отвернулся. Второй охранник в недоумении переводил взгляд с товарища на Артура Бремина и обратно. Раздался глухой стук двери и мистер Кларк растворился в тумане вечернего вторника.
- Сер, что нам делать? – спросил он у Артура Бремина.
- Во первых – вон отсюда, - рявкнул тот, - а во вторых – позаботьтесь, чтобы этот человек ни разу больше нас не побеспокоил, понимаете о чем я?
Охранник кивнул и покосился на товарища. Того до сих пор трясло…

Затрясло и Артура Бремина, как только он остался один в кабинете. Снести дом старика для постройки нового торгового комплекса – это одно, а то, что этот старик знает такие подробности из личной жизни самого Артура – это нечто из ряда вон выходящее. Это было совершенно невозможно. Сам Артур уже забыл, как когда – то ночью, спеша к своей любовнице, сбил в лесу на дороге ребенка. Боясь потерять работу и высокий пост, Артур бросил его, еще живим в багажник, привез домой и, добив железным прутом, расчленил тело и спрятал в черной коробке. Затем выкопал глубокую яму и похоронил ее и свои неприятные воспоминания, с всем этим связанные. Сверху поставил собачью будку. И даже собаку завел. Правда собак он всегда ненавидел, и когда она начала его доставать, Артур вывел ее в лес и пристрелил. Благо, за убийство собак никто никого не наказывает. Но все же, откуда этот ублюдок все знает?

Кларк подошел к своему дому и сел на лавке рядом. Он добился того, чего хотел. Он вывел Артура Бремина из себя. А больше пока ничего и не нужно было. Оставалось только предположить, сколько у него есть свободного времени, прежде, чем на него начнут охоту.
Его сосед Майкл Фаргус, еле-еле смог погрузить кресло в кузов своего пикапа. Глядя на это, Кларк закурил и спросил:
- Все-таки переезжаешь, Майк?
Майкл вытер пот рукавом.
- Да, старина Кларк. И тебе тоже советую. Эти звери от тебя места живого не оставят.
- И тебе не жалко? Ты же прожил здесь всю свою жизнь. Твоя семья жила здесь три поколения.
- А что я могу сделать? – вскрикнул Майкл, - меня предупредили, что я сделаю это по хорошему, или мне дом сожгут. А там – так и так придется перебираться, - Майкл отвернулся и зашагал к дому.
Кларк смотрел на синее-синее небо и думал…

Впрочем «рука старшего брата»  не замешкалась. Уже вечером к нему в дверь постучали. Кларк вышел в халате, с сигарой и стаканом виски со льдом. На пороге стоял молодой человек в черном костюме и с кейсом в руках.
- Добрый вечер, мистер Кларк, разрешите войти? – начал он.
- Отчего же, разрешаю, - согласился тот и проводил незнакомца в дом. Указав на диван, сам он сел в кресло и положил сигару в красивую зеленую пепельницу.
- Меня зовут Джон Доуви, сер, - сказал незнакомец, - разрешите мне сразу перейти к делу, дабы не задерживать Вас, - он положил на столик кейс, и щелкнув защелками, открыл его.
- Здесь – двести тысяч долларов и документы на новое жилье в Оклахоме. Вы можете переехать туда уже завтра к вечеру и навсегда забыть все те неудобства, что наша компания создала для Вас. Мой хозяин надеется, что вы примете эту скромную суму и не будете больше мешать нашему бизнес – проекту.
Кларк опять взял сигару.
- Мистер Доуви, - сказал он, - я очень ценю ваше, без сомнения, очень щедрое предложение, и ваш босс, конечно милейшей души человек. Но все же, - при этих словах лицо агента помрачнело, - все же должен вам с сожалением сообщить, что я отказываюсь. Я здесь вырос, здесь мой дом, и никакие торговые центры не смогут меня вынудить переехать с этой земли. Ваш босс  - человек молодой, я человек старый. Через год – два я умру, и тогда он сможет полностью законно приобрести этот дом и делать все, что он захочет. А пока таких прав у него нет.
- Мне жаль, мистер Кларк, - скрипнув зубами и тем не менее, не стирая с лица улыбку- маску, завершил разговор Джон Доуви, - но Вы же знаете, что если с Вами произойдет несчастный случай, или Вы умрете, скажем так, чуть раньше, то мой босс будет тут как тут. И он сразу же воспользуется правом на покупку.
- Конечно, я об этом знаю, мистер Доуви, - улыбнулся Кларк, - но в скором времени я умирать не собираюсь, уж поверьте. А вот Вам лучше поберечься сегодня и не ехать домой на автомобиле. Хотите, я могу вызвать такси?
- Вы мне угрожаете? – недоверчиво спросил агент и рассмеялся.
- Что вы, что вы, - подняв руки открестился Кларк, - я предупреждаю вас.
- Хорошего вам вечера, мистер Кларк, - агент сложил кейс, встал и направился к двери.
- И вам того же, мистер Доуви. Дверь можете оставить открытой, летний воздух очень полезен, знаете ли. Когда в нем конечно нет запаха горелой резины.
Агент Джон Доуви посмотрел на старика так, словно тот был сумасшедшим, кивнул и, оставив дверь открытой, ушел…

- Чертов старикан, - выругался Джон в телефонную трубку, - мистер Веласкес, - он меня выслушал хладнокровно, до самого конца. Он даже не смотрел на деньги…
В трубке раздался тихий и басовитый голос.
- Да, сер, я все передал, как Вы и сказали. Он уперся, что, мол умру, тогда и покупайте.
Голос в трубке рассмеялся и что-то тихо прибавил.
Джон тоже улыбнулся.
- Ладно, босс, у меня есть человечек, которому я могу позвонить. Его не будут терзать муки совести из-за одного упрямого старика.
Джон положил телефон, завел свой «Плимут» и вырулил со стоянки на шоссе. Он не любил поездки ночным городом, но мистер Веласкес очень хорошо платил за работу, и Джон даже не допускал мысли, чтобы бросить все это и перейти к кому – то другому. Ночные огни мерцали со всех сторон, разнообразные закусочные, рестораны, бары и кафе. Казино светились всеми цветами радуги. Машины устало цепочкой тянулись одна за другой на выезд из города. Джон выехал через добрый час, миновав с полдюжины аварий. «Пятница, ничего не поделаешь», - думал он, - «С одной стороны жаль старика. Но с другой - его правота и упрямство неимоверно раздражало не только босс, но и его, Джона». Он опять достал телефон и набрал Хью «Бродягу» Лайтмана.
- Чего трезвонишь в такое время, Джонни? – проорал голос уме в ухо. Вместе с ним в трубке было слышно музыку и крики девушек. Не иначе, как Хью развлекался в каком – то ночном клубе.
- Привет Хью, - поздоровался тот, - есть тут одно дельце. Нужно немного поговорить с одним стариком, только так, чтобы с ним больше никто не мог поговорить.
- И всего – то, - хохотнул Хью, - давай адрес, я прямо сейчас к нему заскочу.
- Не надо торопливости, Хью, - отозвался Джон, - я только что у него был, не хотелось чтобы меня примешивали к убийству.
- Адрес, - буркнул в трубку Хью, - я заеду завтра вечером и м с ним поговорим по душам.
- На Ричардс-лейн, 74. Старика зовут Кларк. Мистер Кларк.
- Мистер Кларк, - крикнул голос в динамике, - есть. Я записал в блокнот. Ладно, Джонни. Я поговорю с ним, а сейчас извини, у меня компания.
Его слова утонули в визге девушек. Послышался шум запущенных фейерверков и Джон отключил связь.
Он проехал городскую границу и прибавил скорости. Еще полчаса и он будет дома. Там можно взять пару бутылок пива с холодильника и сесть на крыльце. Вдыхая свежий сосновый воздух, можно расслабиться и забыть о чертовом старике и его доме до понедельника. А дальше – все зависит от того, как на выходных поведет себя Бродяга Хью. Джон успокоился. Дорога была ровной, как стекло и поездка начала даже приносить ему удовольствие. Внезапно зазвонил телефон. Джон потянулся за ним, но тот выскользнул и упал под ноги. На экране высветилось имя «Босс Веласкес».
- Черт, - выругался Джон. Стараясь одной рукой держать руль он полез доставать телефон. Но рука упрямо не нащупывала его. Он взглянул на дорогу и перевел взгляд на пол. Телефон лежал на коврике у самой педали газа. Он протянул руку и схватил его. Нажал кнопу и поднял голову. Его глаза округлились от ужаса. Он резко крутанул руку вправо но опоздал…

Бейс Гармер сидел на колоде и с удовольствием смотрел, как его напарник, Тревор, стаскивает с себя комбинезон. Они были на вершине холма, полностью утыканного огромными пнями. Вокруг валялись сучки с деревьев и куски коры. Внизу проходила дорога. С одного ее конца появился старый «Плимут». Тревор сел рядом и принялся искать в карманах жилетки сигареты.
- Смотри, - вдруг крикнул Бейс, указывая на дорогу. «Плимут» начало носить по дороге, сначала немного, потом все больше и больше. Напротив него выехал здоровенный погрузчик с свежими сосновыми бревнами.
- Господи, они же сейчас столкнутся, - прошептал Тревор.
Они машинально встали и замахали руками, но дорога была слишком далеко, чтобы их кто-то мог заметить. В самом своем конце «Плимут» резко крутанул вправо, но безуспешно. На скорости больше восьмидесяти миль в час его просто размазало о здоровенную металлическую махину. Раздался сильный глухой хлопок.
- Срань господняя, - прошептал Тревор, и они оба побежали вниз…

Кларк открыл дверь и вытащил из гаража связку шланг. Чертыхаясь, он с трудом распутал ее, и, разложив по всему газону, подключил конец к крану. Повернул вентиль. Когда напор стабилизировался, он принялся спокойно поливать газон. В это время к нему подъехала полицейская машина. Из нее вылез здоровенный афроамериканец и худая молодая белая девушка. Они направились прямо к нему и Кларк немного прикрутил воду.
- Добрый день, сер, - поздоровался полицейский, - меня зовут Чак Грефорд. Это моя напарница Кейти Баркет. Вы можете уделить нам пару минут?
- Могу, офицер, - ответил Кларк, прикручивая воду, - но если честно, то я ждал Вас после обеда.
Офицеры переглянулись. Чак действительно предлагал приехать к старику после обеда, но Кейти настояла на том, что расследование аварии важнее, чем пить яблочный сок в забегаловке на углу Тремптона и 44-й.
- Вы можете сказать, был ли у вас вчера этот человек? – офицер протянул Кларку фотокарточку.
На ней был Джон Доуви, правда, это была старая фотография, когда он еще только получил диплом колледжа.
- Да сер, - ответил Кларк, отдавая фотографию назад, - я узнаю этого человека. Он вчера был у меня. Мы говорили. С ним что-то случилось?
- Он разбился, - коротко продолжила Кейти, - вчера ночью.
- Мне очень жаль, - безразлично ответил Кларк.
- Мистер Кларк, - добавил полицейский, - Вам не показалось, что от мистера Доуви несет спиртным, или, что он странно себя ведет?
- Нет сер, не показалось. Он говорил со мной, как совершенно нормальный человек.
- Вы знали Джона Доуви до вчерашнего дня? – спросила девушка.
- Нет, не знал. Он приехал ко мне вчера с предложением продать участок, я отказался. Вот и все, что я знаю.
- Спасибо большое, мистер Кларк - отчеканил офицер, - если у нас возникнут еще вопросы – мы вам позвоним.
Кларк кивнул и принялся снова поливать газон…

- Что там все-таки случилось? – Руфус Веласкес повернулся в кресле и вопросительно взглянул на двух людей в костюмах.
Один из них промолчал, другой начал подробно пояснять по третьему разу. Веласкес жестом прервал его.
- Это я читал из полицейского рапорта. Но, не кажется ли вам странным, что мой лучший агент едет на сделку с никчемным твердолобым стариком, а через час его машину размазывает о погрузочный кран.
- Сер, при всем желании, он не смог бы…
- Да знаю, я, знаю, - нетерпеливо отдернулся Веласкес, - значит так, чтобы смерть Джона не была напрасной, поедете туда и уберете этого деда. Я не знаю, успел Джон там с кем-то договориться, или нет. Вот вам пять штук. Купите себе нормальное что-то, а не те пукавки, которыми вы оттягиваете свои штаны.
Один из людей наклонился на стол взять деньги и Руфус придержал его за руку.
- И чтоб все прошло, как нож масло, поняли? – он посмотрел на них поверх очков, и оба агента, сглотнув, кивнули… 

- Мистер Кларк, вы дома? - настойчиво зазвучал дверной колокольчик, - я из полиции и хотел бы задать Вам пару вопросов.
- Заходите. Только осторожно, - послышался голос Кларка с лестницы, - я только что вымыл пол, здесь очень скользко.
Хью Лайтман убрал руку из пистолета, заткнутого сзади за пояс, и легко толкнул дверь. Она открылась. Все получалось еще проще, чем он ожидал – старик был само очарование. Он запер за собой дверь и огляделся. В комнате стоял полумрак. Старик видимо возился наверху, и это еще больше упрощало его задачу. Можно будет застрелить его (пистолет с глушителем, и соседи ничего не услышат, даже если будут стоять под дверью – сказал ему дилер), а затем поджечь эту хибару.
Пол действительно был мокрым.
- Мистер Кларк, вы наверху? – спросил он стараясь осторожно переступать все еще мокрые участки.
Сверху раздался неразборчивый голос и затих. Видимо старик ушел в еще дальнюю комнату. Ну и ладно. Хью добрался до лестницы и шагнул наверх. Первая ступенька была почти сухой. Вторая тоже. А третья и остальные – еще совсем мокрые. Он осторожно поставил ногу на третью ступеньку, затем на четвертую, держать за стену. Внезапно на него выпрыгнул большой рыжий кот. Хью дернулся от неожиданности и, потеряв равновесие, грохнулся головой о нижнюю первую ступеньку. На пол потекла кровь. Он задергал ногами в конвульсиях, а глаза так и оставались закрытыми. Кот зашипел на него и побежал мимо – на кухню, откуда доносились аппетитные запахи жаренной рыбы. Кларк взглянул на лежащего человека сверху и заковылял по лестнице вниз…

- Я точно видел, как он туда зашел, - сказал один парень, другому, проверяя свой «Дезерт игл» сорок девятого калибра.
- Может он из почты? – предположил другой, любуясь своим отражением на коротком широком ноже, - в любом случае, Фред, его нет уже полчаса. Не будет же он там весь день сидеть.
- Согласен, Мартинез, - подхватил тот, - пойдем, прихлопнем их и будем свободны, как ветер.
- Ты сильно увлекся поэзией и иронией, Фред, - заметил тот, и вылез из машины. Улица была совершенно пустынной, ни одного человека. Двое людей быстро пересекли улицу, и не стучась, зашли в дом. Фред закрыл дверь и ощутил толчок локтем под ребра. Мартинез указал ему ножом на лежащее у подножья лестницы тело. Кровь образовала довольно приличную лужу.
- Думаешь, это дед его двинул? – шепотом спросил Фред. Мартинез мотнул головой.
- Ладно, проверь подвал, я проверю наверху, - он кивком указал на лестницу. Мартинез открыл дверь вниз и, щелкнув выключателем начал спускаться. Фред, достав пистолет, поднялся по лестнице. С улицы дом не выглядел особенно большим, но теперь, оказавшись внутри, они видели, что дом не просто большой – он огромен. Фред проверил три комнаты слева и две справа. Следующей была спальня. Он заглянул внутрь и удивился. Прямо посередине комнаты стояла большая и удобная кровать. Белые мягкие подушки, красивая простыня, пуховое одеяло. Он вспомнил, что когда – то в детстве у него тоже была такая же самая, только намного поменьше. Он хмыкнул – жаль старика – убивать его из-за куска земли. Может попробовать договориться с ним. Но затем вздрогнул – видимо мистер Веласкес уже пробовал проводить переговоры и они ничего не дали. Значит, нужно просто закрыть на это глаза. Это часть его работы. Просто еще один тяжелый рабочий день. Фред наклонился под кровать и ничего там не увидел. Затем, ему в голову пришла озорная идея и он пригнул со всего размаху на кровать. И тут же взвыл от боли. На кровати, под простыней, лежал огромный заряженный капкан, один из тех, что охотники расставляют на медведя или волка. Зубцы впились Фреду в тело, и его сковала такая боль, словно он попал в пасть льву или уже вымершему динозавру. А тот принялся медленно, со вкусом, его пережевывать. Он закричал. Руки были прижаты к телу и дергаясь, оно запылало таким адским огнем, что он потерял сознание…
Миртинез, поигрывая ножом, спустился вниз. Лестница была старой, и он с удивлением отметил, как она еще умудряется не рассыпаться в прах. Одна из опор совсем испортилась и теперь торчала длинным, заостренным шипом прямо вверх. Он обошел ее и принялся искать старика внизу. Подвал был большой и мест, где можно было спрятаться – полным полно. Мартинез осмотрел стиральную машинку, зашел в бойлерную, проверил выключенный на лето котел. Нигде и следа. Может у мистера Кларка в доме есть второй выход, и он смылся? А сейчас вызывает к себе домой копов? Мартинез отогнал от себя эту мысль. Вдруг сверху раздался крик. Это кричал Фред, и кричал так громко и натурально – что сомнений не оставалось – проклятый старик нашел способ защититься. Мартинес бросился наверх. Он рывком вспрыгнул на лестницу и побежал. Однако одна из ступеней не выдержала такого стремительного натиска и надломилась. Не успев ничего понять, Мартинез со всего размаха насадился подбородком на тот длинный, тонкий стержень, который только что обходил стороной. Кровь брызнула во все стороны, он неуклюже и смешно дернулся, и, взмахнув руками, насадился еще глубже. Нож выпал и со стуком свалился вниз, под лестницу…
Кларк вышел с кухни в переднике повара со сковородкой в руках. Прислушавшись к едва заметным всхлипам сверху, он пригнулся и погладил рыжего кота.
- Уже все, мой милый, плохие парни больше не будут беспокоить нас…

Веласкес был в ярости.
- Вчера, - кричал он, яростно потрясая кулаком на совете директоров, - вчера двое моих людей отправились на переговоры к этому старигану и не вернулись. Прошли сутки, а они никак не выходит на связь. Что за чертовщина там твориться, в этом доме?
Входная дверь открылась и полсотни голов, включая Веласкеса повернулись к ней. В дверях стоял старичок в сером плаще, невзирая на то, что день вдался очень теплым.
- Простите меня, за то, что я так бесцеремонно врываюсь к вам на заседание, - заявил Кларк, - но как я понял, здесь речь идет о моем доме и моих правах на него. Он отыскал пустой стул и, достав его на середину зала, уселся на него. Веласкес с недоумением уставился на него, а Кларк продолжал.
- Во первых, господа присутствующие, - сказал он, - я хотел бы, чтобы вы все раз и навсегда отказались от своих планов захвата той земли и того дома, что принадлежит мне. Я истинный американец и я живу в стране, где чтят законы. Разумеется здесь нет прокурора или суда, но здесь есть пятьдесят человек, которые прекрасно понимают, что закон на моей стороне.
- Мистер Веласкес, - начал один из помощников, - может мы перенесем северную границу центра левее. Там помех нет и мы смогли бы…
- Нет, - рявкнул Веласкес и с яростью грохнул кулаками по столу, - эта земля должна стать моей. Как вы не понимаете? – обратился он к сидящим в зале, - у меня есть деньги, у меня есть связи, у меня есть власть. Почему мне нельзя делать того, что я хочу?
- Потому, что вы живете среди людей, - насмешливо сказал Кларк, - закон нельзя купить и вы должны смириться. Впрочем, это вам будет так же легко, как поджечь деревню в Лейсли, а? Там, где вы выстроили парк аттракционов? Скажите на милость, дети знают, что катаются по костях своих ровесников, их родителей, только потому, что они отказались продавать вам землю? Разве вы наберетесь смелости рассказать присутствующим, что это по вашему указанию замучили Сару Вербовски, прижигая ей спину утюгом, лишь бы она подписала тот злополучный договор на часть земли в Огайо? Не, вы не сделаете этого, так же, как не позвонили в скорую, когда вечером в сентябре 1997 врезались в школьный автобус. Погибло восемь детей, а вы откупились от тюрьмы, да еще и остались чистыми, с незапятнанной репутацией. Вы привыкли всеми способами добиваться своего, но вы трус. И все тут.
Кларк сплюнул на пол и поднялся.
- Дом вы не получите, мистер Веласкес, - он развернулся, чтобы уйти.
Дрожащими руками Веласкес достал из кармана револьвер и нацелил в спину Кларку. В зале встала гробовая тишина.
«Этот человек, кто он такой?» - подумал Веласкес – «Он знает все, все мои грехи. Я ненавижу его настолько, что готов убить при трех дюжинах свидетелей. Но больше всего меня бесит, что он прав и говорит тоже правду».
- Вы не сделаете этого, мистер Веласкес, - вдруг сказал Кларк, не оборачиваясь, - вы положите револьвер на стол. Иначе можете довольно сильно пострадать. Он не выстрелит.
- Мистер Веласкес, может…- прошептал один из приглашенных чиновников.
- Заткнись, - вырвалось у Веласкеса.
Он навел револьвер Кларку между лопаток. Ему плевать, что будет дальше, ему хотелось только заставить старика замолчать. Заткнуться. Умолкнуть и не произносить больше ни звука. Ни слова правды. Он всегда получал все что хотел. Веласкес нажал на курок.
Раздался сильный хлопок, и револьвер Веласкеса взорвался. То место, где он стоял, окутало дымом, а его самого отбросило назад прямо в стеклянное окно. Веласкес падал недолго – совещание было в конференц-зале на втором этаже. Он упал на тротуар в лужу, слепой на один глаз, а его тело словно окунули в кипящую смолу. С трудом открыв уцелевший глаз, он с ужасом увидел рядом свою оторванную правую руку. Он закричал…

- Мистер Кларк, - сказал Артур Бремин, щурясь от заходящего летнего солнца, - совет директоров рассмотрел заявление министерства и принял решение не требовать выкупа вашего участка. К тому же, полиция проверила те факты, что вы сказали в конференц-зале и они действительно подтвердились. Веласкес сядет в тюрьму, по меньшей мере на один пожизненный срок.
- Благодарю вас, мистер Бремин, - ответил Кларк, - это хорошие новости.
Клерк повернулся и зашагал по дорожке. У самого ее конца Кларк окликнул его.
- Мистер Бремин, чуть не забыл, вам лучше поехать сегодня домой на автобусе.
- Так точно, кивнул тот, и, достав из кармана десятидолларовую купюру, зашагал навстречу заходящему солнцу…      
               
            


Рецензии