Брайтер
- Мистер Брайтер – Вы – единственная надежда, - оживился возле него маленький толстый человечек в цилиндре, - ведь этот случай кричащий и он подрывает репутацию моей фабрики.
Два человека стояли возле длинного стола, над которым проходил толстый балок, а с него свисали корабельные веревки и канаты. На одной из веревок висел третий человек, у которого было синее, почти черное лицо и самая дьявольская гримаса, которую только приходилось видеть на земле. Его шея была намертво перетянута толстой корабельной веревкой. Послышался стук ботинок и в цех зашли три констебля. Один из них, взглянув на повешенного, сразу отвернулся.
- Здравствуйте, господа, - поприветствовал их начальник полиции, - я думаю тут все ясно, не так ли?, - он улыбнулся в свои широкие усы и полез в карман за трубкой и табаком.
- Отнюдь, - парировал ему Брайтер, - здесь все совсем не ясно. Более того, сэр, я склонен считать, что здесь произошло убийство.
- Как так? – удивился констебль.
- Зачем человеку работать целую смену, а потом вешаться? Может он был болен? Психически неуравновешен? Может за время работы произошло нечто, что изменило его планы? Может он просто был самоубийцей и хотел привлечь к себе внимание, в конце концов?
- Премного благодарен Вам, сер, за целую кучу разнообразных догадок, но должен признать, что я отвергаю их все.
- Это почему же, позвольте спросить? - покраснел начальник полиции.
- Потому, что у него под столом лежала записка, - пояснил Брайтер и достал из кармана сложенный вчетверо лист бумаги, - вот, прочтите вслух, пожалуйста.
Один из констеблей достал очки, и водрузив их на нос, начал читать.
«Мистер Фрисберг, если вы согласны на мои условия, жду вас в десять часов вечера в курительной комнате в трактире Зеленый дракон».
- Это уже интересно, - пробурчал начальник полиции, - но почему вы все же думаете, что он не повесился сам?
- Это невозможно, - ответил ему Брайтер, - такой узел очень трудно соорудить для повешения, а если вы посмотрите, на него ближе, то заметите, что стянут он чрезвычайно сильно, что руками такого тощего человека едва ли можно было бы сделать.
- И у вас уже есть некоторые выводы? – почти с облегчением сказал начальник полиции.
- Есть, и мне не терпится их проверить, - завершил разговор Брайтер, - я закрою это дело, мистер Пигинс, если на кон поставлена репутация всего кораблестроения северо-западной Англии.
Толстячок, рассыпаясь в благодарностях, потер руки…
- Извините, мистер Брайтер, но у нас тут столько клиентов, - миловидная дама лет тридцати пяти, предложила ему стакан виски, но Брайтер отказался, - всех и не упомнишь сразу. Разве что Скотт видел кого-то. Я его сейчас позову.
Одарив Брайтера сияющей улыбкой, она исчезла, скользнув по лестнице на второй этаж. Вскоре оттуда появился парень, немногим старше двадцати. Его руки были все усыпаны мозолями, но он их не стыдился, а наоборот, при каждом удобном моменте старался показать как можно более явно.
- Скотт, - мистер Брайтер хочет задать тебе пару вопросов.
- Сыщик, да? – с уверенностью спросил Скотт, сев на край стула.
- Да, - просто ответил тот, - вчера не замечал ли ты каких либо подозрительных личностей в десятом часу?
- Замечал, - с готовностью ответил тот, словно только и ждал этого вопроса, - вчера вечером здесь был человек в сером пальто. Не знаю, может быть у него была назначена встреча, но он все время курил и заметно нервничал.
- Когда выбрасывают пепел из пепельниц?, - спросил Брайтер.
- Около полуночи все выбросил сер, - ответил Скотт, - так заведено у нас. Он пробыл здесь почти целый час, но, видимо, так никого и не дождавшись, ушел.
- Ты не видел куда он ушел?
- Нет, сер. У меня были свои занятия.
- У него не было ничего такого отличительного? Может в одежде или в поведении?
- Нне припоминаю, сер. Хотя, постойте! У него была очень красивая зеленая булавка. Да, красивая зеленая булавка в виде морского конька.
- Это уже что-то, - похвалил его Брайтер и протянул серебряную монету…
- Я видел его, сер, - пролепетал мальчишка, после того, как Брайтер пообещал его вознаградить, - вон туда он ушел. И мальчик указал на старую, покосившуюся хижину, судя по всему старого морского волка, капитана. Она стояла почти у самой реки, и, видимо, когда на реке был сильный ветел, волны заносило прямо на порог дома, и они со всплеском стучали о дверь. Он ушел туда, когда часы пробили ровно половину одиннадцатого, сер, - с огнем в глазах прибавил мальчишка, глядя на руку Брайтера, что уже доставала монету из кармана…
Дверь открыли почти сразу. На пороге действительно стоял старый морской волк, впрочем, от отличался от героев романов тем, что у него были целые обе руки, ноги и глаза. К тому же он был абсолютно трезвый, чему Брайтер несказанно обрадовался.
- Доброго вам дня, сер, - поздоровался тот, - чем могу служить вам в такой хороший день?
- Доброго дня и вам. Хотел спросить, не заходил ли к вам вчера вечером человек в сером пальто и с превосходной зеленой булавкой?
- Заходил сер, заходил, - подтвердил моряк, - не далее, как вчера вечером он приходил взять мою лодку. Вчера вечером была сильная качка, и мне не хотелось потерять лодку в тумане. Но он был так настойчив и красноречив, а его кошелек такой толстый, что мне только и оставалось, что уступить его просьбе.
- И вы отдали ему лодку?
- Отдал, сер, в чем искреннее раскаиваюсь сегодня, - признался моряк, - так как лодку он мне все же не вернул. Но я читал «Дейли Ньюз» и не замечал, чтобы кто – либо утонул на Темзе этой ночью.
- И все же, - возвращая разговор в прежнее русло, продолжил Брайтер, - вы видели, куда он плыл?
- Да, сер, он плыл под мостом, в то место, где течение реки ослабевает, а берег весь в грязи и зарос камышом. Там есть много островков, где можно превосходно спрятаться, но там и опасно, сер. Там скрываются от правосудия самые жуткие и отъявленные головорезы со всего Лондона. И если у него там нет знакомых или друзей, то скорее всего вы его уже никогда не найдете, сер.
- У вас еще есть лодка? – спросил Брайтер, доставая кошелек.
- Есть сер, - ответил моряк со вздохом, - не узнай я вас – искали бы ее сами. Ведь это вы раскрыли тайну ограбления центрального британского музея?
- Я только помог полиции в меру своих скромных возможностей, - ускользнул от темы Брайтер.
- А теперь расследуете новое дело, да? Насколько важное?
- Под угрозой все судостроительное производство северо-западной Англии, сер, - просто ответил Брайтер.
- Тогда я просто обязан помочь, - твердо сказал моряк, - ведь вода – это моя стихия, а лишись его – и окажешься на берегу, как черепаха, вытащенная из панциря. Вот это будет ваша лодка на сегодня, сер.
- Обязуюсь доставить ее целой и невредимой, - пообещал Брайтер, спрыгивая в лодку…
Лодка пристала к берегу совершенно без стука. Руки у Брайтера слегка покалывало. Он уже и забыл, когда последний раз так активно работал веслами. Но дорогу он не забыл. Этот остров выделялся среди остальных, прежде всего своими размерами. Но была в нем и еще она особенность – на нем жил старый вор и разбойник, король всех Лондонских воров. Брайтер не однократно выходил на его след, но все же государственные сыщики опередили его. Вора звали Отто Майстон, но в разбойничьих кругах он был известен, как Художник. Отбыв десять лет наказания, Художник раскаялся и стал вести скромную, почти отшельническую жизнь, здесь, на острове, на Темзе. Впрочем, его одиночество не стало слишком долгим, так как вокруг бывшей легенды стали селиться другие воры и разбойники. Уверенные, что их здесь никогда не найдут, они довольно быстро организовали на островах Темзы нечто похожее на царство воров, где без проблем, но за отдельную плату можно было укрыться от правосудия, сделать новые поддельные документы или вообще начать новую жизнь. Суда, влеченные свободой и безнаказанностью, из всех пригородов Лондона стекались самые разные криминальные элементы.
Брайтер знал всех их поименно, а они, хоть и были в основном людьми нечестными, но Брайтера уважали и ценили его талант.
Сразу же после того, как он вытащил лодку на берег, к нему подошло двое человек. У одного из них за поясом торчал угрожающего вида кинжал, другой курил самодельную сигарету, кашляя от горького дыма.
- По какому делу?, - буркнул второй, сплюнув желтый комок слюны в сторону.
- Мне повидать художника, - ответил Брайтер, - как поживает старый друг?
Разбойник ничего не ответил, и лишь, повернувшись, поманил сыщика за собой.
Брайтер последовал за ним, сквозь клубы туман и дыма. Они шли минут десять, минуя жалкие остатки раститель ности, лачуги и хибарки, где отдыхал воровской народ. Люди кое-где уже проснулись, и хотя большая их часть так и оставалась в своих жилищах, некоторые сидели возле костров так, словно всю ночь не покидали этих насиженных мест. Художник сам уже давно не спал. Едва завидев Брайтера, он поприветствовал его.
- И что же могло позвать в такую глушь сыщика, вроде вас, сер? - с исконно разбойничьей учтивостью спросил он.
- Ищу человека в сером пальто и с изумрудной заколкой, - ответил Брайтер.
- Верно, был здесь такой вчера. Правда мы с ним не поладили, - усмехнувшись, продолжил Художник, - парни малость повздорили с ним, а он достал нож и начал на них бросаться.
- И теперь он лежит где-то в канаве с перерезанным горлом, верно? – предположил Брайтер.
- Нет, - ответил Художник, - теперь даже мы действуем более человеческими методами. Его связали и доставили в участок на Гроув – ярд. А там констебли с ними разберутся.
- И давно это было? – уточнил сыщик.
- Буквально пару часов назад, - подтвердил король воров, - может даже немножко позже…
Возле участка дежурили два констебля. Один из них сразу узнал Брайтера, так как именно он был утром вместе с начальником полиции на месте преступления. Это и помогло Брайтеру попасть в участок.
- Итак, мистер Брайтер, сер, - довольно, но совершенно искреннее обратился к нему начальник полиции, - пока гонялись за преступником, нам самим его передали прямо в руки. Причем сами же разбойники и воры. Что за жизнь пошла? Но, впрочем, я вижу, что вы сгораете от нетерпения. Идем же скорее и я позволю вам первым допросить его, причем в моем же присутствии.
Брайтер достал трубку и закурил…
Тело висело в воздухе, едва касаясь земли. Глаза незнакомца чуть не вылезли из орбит, а его галстук был завязан тем же хитроумным узлом, что и веревка у рабочего на фабрике. Из него торчала красивая изумрудная булавка в форме морского конька. Начальник полиции достал из стола стакан, взял стоящий графин виски, и, щедро налив, почти до самых краев, выпил.
- Подумать только, - пробурчал он, вытирая капельки виски на кончиках усов, - клубок только начал распутываться, а вот те и на… новое преступление. Да, это самоубийство, но все же мистер Брайтер, я склонен думать, что вот этот наш элемент убил рабочего, а теперь, не выдержав мук совести – повесился сам.
- А мотив, - воскликнул Брайтер, выбивая остатки несгоревшего табака из трубки, - нет, сер, здесь нечто совершенно иное.
- И что же? – спросил начальник полиции, повторив трюк с виски. Его маленькие глазки уставились на сыщика, словно ожидая, что тот внезапно достанет кролика из рукава. Но тот все так же сидел и вытряхивал пепел из трубки.
- Что же нам делать? – спросил один из констеблей, - ждать, пока еще кто-то умрет?
- Нет, больше умирать никто не будет, - уверенно заявил Брайтер, и бросив трубку в карман внезапно встал.
- Сер, не хотите ли с парой своих крепких ребят проехать со мной в трактир «Зеленый дракон» и выкурить там пару хороших сигар в их превосходной курительной комнате.
- Вы разгадали загадку, мистер Брайтер, не так ли? – спросил начальник полиции и его глаза загорелись азартным огнем, - не впервой вы помогаете полиции и распутываете такие дела, которые с первого взгляда кажутся неразрешимыми.
- Благодарю, - поклонился сыщик…
- Хорошие у них тут сигары, не находите, мистер Вайст? – улыбнулся сыщик, выпустив облако серебристого дыма.
- Отличные, мистер Брайтер, отличные, - поддержал его начальник полиции.
- Ну, а теперь к делу, - посерьезнел Брайтер, - парни, обратился он к двум констеблям, - сдвигайте аккуратно этот стол в сторону.
Полицейские взялись за край стола и передвинули его в угол комнаты.
- А теперь, - сказал Брайтер с видом волшебника, - будет чудо.
Он встал на колени и принялся внимательно что – то искать. Наконец он нашел маленькую дырочку в полу и, вставив туда отвертку, нажал. Раздался щелчок и вниз опустилась довольно большая деревянная крышка. Она была выстругана так гладко и подогнана так плотно, что когда закрывалась, то ни одного шва видно не было.
- Позвольте ваш фонарь, - Брайтер взял у одного из констеблей фонарь и, спрыгнув вниз жестом поманил начальника полиции Вайста, за собой. Тот с нескрываемым удивлением спрыгнул следом. Света было мало, но стояло Брайтеру повернуть газовый кран на лампе, как все вокруг засветилось ослепительно белым.
- Позвольте представить Вам, сер, оборудование братьев – фальшивомонетчиков Лагнолье.
Это был поразительный эффект. Двое полицейских наверху захлопали. Брайтер улыбнулся…
Вайст вылез наверх и отдав пару коротких распоряжений подчиненным, уселся на диван и приготовился слушать. Брайтер, вместо сигары на этот раз взял трубку, но ни слова не говорил, пока не раскурил ее.
- Вы же знаете, мистер Вайст, как я увлекаюсь криминальной хроникой и я знаю на память всевозможные преступления и их истории по всей Англии и далеко за ее пределами. Так вот, братья Ланголье появились в Лондоне десять лет назад. Они были итальянцами, которые потеряли у себя дома все и свой семейный бизнес. И тогда решили разбогатеть нечестным путем. Одис, который был старше, был превосходным наборщиком. Он работал на типографии больше десяти лет и отлично знал весь процесс печати. Маркус, помладше, был художником. Вместе, они смогли разработать такой вид краски, который совсем не отличался от той, что используют для государственных денег. И втихомолку работали себе, пока однажды Одис не попался. Его упрятали за решетку на восемь лет и он вышел из тюрьмы два дня назад. Вернувшись в «Зеленый дракон», а Вы и не могли знать, что Хана Барстер, хозяйка, выкупила их старый дом и сделала здесь трактир, он проследовал в курительную комнату, и, проведя там больше часа, убедился, что все их оборудование находиться в сохранности. Он тут же навел справки о брате, и, узнав, что он бросил ремесло, отправился к нему прямо на фабрику. К несчастью для него, Маркус как раз закончил смену, и Одис, оставив записку, ушел. Вечером Маркус вернулся на фабрику, прочитал записку и, поняв, что его спокойная жизнь закончена, повесился. Одис, который зашел туда, почти одновременно с братом, хотел ему помочь, но лишь сильнее затянул петлю и завершил начатое. Ужаснувшись, он вернулся в «Зеленый дракон» и пробыв там около часа, выкурил более десятка хороших сигар. Решив, что вернуться к оборудованию, он всегда успеет, Одис переправился через реку и попытался договориться с разбойниками, чтобы работать в команде. Но те лишь подняли его на смех, так как никто не узнал в нищем бородатом незнакомце великого фальшивомонетчика. Там же он, проявив свой гордый нрав, впал в ярость, и достав нож, бросился на них. Те его связали и доставили к Вам. И уже сидя в камере, взвесив все «за» и «против», Одис понял, что больше его на земле ничего не держит, и малейшее, что ему светит – это еще лет пять – десять срока. Поэтому он и повесился.
- Вы превосходно все пояснили, - обрадовался Вайст, - а мой помощник все записал. Однако почему именно такие странные узлы, сер?
Брайтер спрыгнул в тайник и появился обратно с толстой книжкой в руках.
- Я думаю, что смогу ответить вам и на этот вопрос, мистер Вейст, - ответил сыщик, - Одис и Маркус, перед тем, как приехать в Лондон, работали помощниками на корабле. Там они и научились вязать морские узлы, а книгу позаимствовал у боцмана, скорее всего Отис, который был старше и немного развязнее, и постоянно сбивал с истинного пути младшего брата. Так что, на этот раз у вас нет преступников в руках мистер Вейст, но у вас есть два трупа и отличный арсенал фальшивомонетчика. Теперь банкиры Лондона могут спать крепче.
Вейст встал и пожал сыщику руку.
Свидетельство о публикации №214061401319