О рекламе

18.06.2014       

         Наряду с явной удачей, вроде рекламы детского питания: "Как ты это ешь?" |*,  мы видим по ТВ много рекламы неудачной. К примеру, в рекламе лекарственного средства  авторы ролика нам показывают, как  после применения тизина  больному возвращается обоняние - в освободившийся от заложенности нос проваливаются булки, круассаны, батоны... Булка в ... носу! Согласитесь, выглядит странно! Или реклама средства от молочницы... Она, вообще,  создает в зрителе ощущение какой-то, даже, ... неопрятности!
        Помимо дурного вкуса создателей таких рекламных шедевров, удивляет еще и самонадеянность авторов, которые  вознамерились  обогатить русский язык новыми словечками, вроде  "сникерсни", или  "байкалить", или еще "хрустающий"... 
        И совсем уже недопустима откровенная неграмотность в тексте  реклам. Я неоднократно слышу, когда вместо  выражения "низкие цены" звучит  на ТВ "дешевые цены". Или вместо слова "аляповатый" употребляется слово "аляпистый", а вместо "кипенно" белая - "кипельно белая". Или слово "простынь",  вместо  слова "простыня" (в рекламе стирального порошка).
        В какой-то рекламе косметики женский голос произносит: "Мне нравится ловить взгляды мужчин"... Сачком она их ловит?  Я знаю выражение "ловить на себе(!) взгляды мужчин".
        Распространена в рекламных текстах ошибка, когда вместо винительного падежа в склонении неодушевленного имени существительного используется падеж родительный. К примеру, выражение: "человечество помнит жертв терроризма"  вместо правильного:  "человечество помнит жертвы терроризма".
        А вот еще шедевр из  рекламы  мужского одеколона Олд Спайс:  "от мужчины пахнет хищным ароматом".  Как это - пахнуть ароматом!  Можно, пахнуть, к примеру,  хищником, но не ароматом!  "Пользуйтесь ароматом Олд Спайс, и женщины почувствуют в вас хищника!" - видимо, что-то в этом роде хотели сказать  создатели рекламы.
        Или еще похожая ошибка, на этот раз,  в рекламе моторного масла:    "... заставляет пульс биться всё чаще". Пульс не бьется! Бьется сердце!
        А ещё... Объяснил бы кто, что за такой НАСЫЩЕННЫЙ вкус?

        Владелец телевизионного канала, продающий рекламное время предпринимателю, не обязан контролировать качество рекламы. Так же и сам предприниматель,  которому, как правило,  не хватает вкуса и образованности, не может это делать.  Кто же отвечает за то, чтобы оградить это телевизионное вещание от неграмотности и безвкусия?

|* https://www.youtube.com/watch?v=i6rA1fm4Acs
 


Рецензии
Ах, какое удовольствие я получила от Вашей статьи! Спасибо!

Когда-то прилетели из "Союзконтракта" знаменитые "окорочкА". Где теперь увидишь ценник с надписью "окорочкИ"? Только "а" на конце.
Со мной поспорили:
- "Окорок"-"окорокА", следовательно "окорочкА"!

Но ведь пятачок - пятачки, кулачок - кулачки, дурачок - дурачки: м.р., мн.ч. окончание "-и", суффикс "-чок" во мн.ч. теряет "о". Как-то так, дословно правила не помню. И только в среднем роде: Облачки - облачкА (напр., у Станюковича "облачка")

Вот еще надпись, меня смущающая: "Ждите зеленый свет" (было кое-где у светофоров). По-моему, правильно будет "ждите зеленого света" (ждать - кого? чего? Р.п.)

Мучители нашего языка - хозяева "ящика" и рекламных пауз. Тьфу на них! Честный графоман порой лучше владеет русским языком, чем профи с ТВ.

УДАЧИ!

С уважением, Галина

Нико Галина   24.11.2014 20:37     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Галина! Мне приятно Ваше внимание к этим двум заметкам. Только не называйте меня "умный литератор"!.. Против "умный"  я бы не возражал, но что не литератор я – это точно! По специальности я физик, и занимаюсь ею, хоть и увлёкся недавно писательством.
Вы правы, − слова, типа лицо, фигура, персонаж, жертва , могут обозначать собой и одушевлённые … объекты. Но всякий раз, когда я слышу на ТВ фразы, вроде: «…он привык играть определенных персонажей…», вместо варианта: «…он привык играть определенные персонажи…»; или «…они продолжают находить всё новых жертв…», вместо: «…они продолжают находить все новые жертвы…», − всякий раз я ощущаю некоторую неблагозвучность.
Что касается сигнала на светофоре "ждите зеленый свет" – тут, по-моему, иная история. Тут согласование определяется тем, какого падежа требует глагол.
А по поводу словечка "окорочка" вместо "окорочки" могу отметить, что Вы очень наблюдательны, Галина! Хотя, меня это словечко не очень раздражает и воспринимается как нечто условное, − некая стилизация "литераторов" от торговли.

Ив Жовайр   27.11.2014 10:16   Заявить о нарушении