Круг в траве

Вечерело. Дик собрался развести огонь в очаге – и только тут увидел, что дров почти не осталось. Вот незадача! Пожалуй, сегодня уже поздновато идти в лес за дровами… Но не оставаться же без огня и горячей похлёбки! Дик торопливо набросил на плечи старую куртку и вышел из дома. Вон он, лес: стоит только дойти до опушки, а там полно хвороста…
Скоро полнолуние, мимоходом отметил Дик, посмотрев на небо. Н-да, как болтают древние-предревние старухи и юные барды, в это время сидхи, люди Холмов, мудрые, прекрасные и ужасно коварные, выходят из своих зачарованных жилищ, чтобы танцевать на зелёных лужайках при свете луны…
Раньше Дик считал эти рассказы всего лишь досужими бреднями, придуманными на потеху детям. Пока однажды сам не увидел в траве на лесной полянке ровный круг, вытоптанный… Да уж, явно не людьми. И не зверями. Да и слово «вытоптанный» не подходило – ни одна травинка, склонённая к земле, не была помята или сломана. Травинки были аккуратно переплетены, словно только что уложенная причёска важной дамы. Не-ет, такого человеку не сделать, хоть всю ночь бейся, хоть две! Да и следов возле таинственного круга не было – словно невидимые глазу духи прилетели по воздуху…
Увлёкшись раздумьями, Дик не сразу заметил, как углубился в лес. Впрочем, он не очень обеспокоился, когда увидел, что забрёл в чащу – Дик знал этот лес с раннего детства как свои пять пальцев и поэтому не боялся заблудиться. Хоть час был поздний, спать не хотелось.
Сам того не подозревая, Дик в глубине души мечтал увидеть чарующие пляски дев-сидхи и услышать волшебную музыку народа Холмов – мечтал с той минуты, как увидел загадочный круг в траве. И в то же самое время Дик побаивался хитрых и непонятных сидхи, вспоминая зловещие истории о проделках этого древнего нестареющего народа. Порой сидхи в этих историях бывали справедливыми и благородными, но нередко – жестокими и высокомерными по отношению к смертным. Так, мысленно блуждая среди царственных призраков великих легенд и расплывчатых теней деревенских побасенок, Дик добрался до той самой поляны, на которой некогда видел странный круг в траве.
Ещё издалека Дику показалось, что на поляне что-то поблёскивает. Костёр? Дик осторожно выглянул из-за толстого ствола старого дерева и чуть не ахнул. На том месте кружком сидело несколько воинов в льдисто серебрящихся кольчугах и нарядно одетых женщин; они неторопливо передавали друг другу что-то, сиявшее, как яркое пламя. Дику показалось, что он видит чашу: но от ослепительного света, исходившего от неё, ему пришлось на несколько мгновений зажмуриться.
Да, то были люди Холмов, премудрые и опасные сидхи. Дика так и подмывало выйти из своего укрытия и приблизиться к ним; но в то же время что-то удерживало его на месте.
– Где же он? – вдруг донёсся до Дика мужской голос, глубокий, мелодичный и завораживающий.
Дик вздрогнул – неужели эти чародеи знают, что он следит за ними? Ему стало страшно. Хотя внешне сидхи прекрасны – кто знает, что у них на уме?
Одна из женщин засмеялась – словно крошечные серебряные колокольчики зазвенели под сводом леса.
– Он придёт, – уверенно сказала она: её голос походил на музыку воды, тихо скользящей по обкатанным камням.
В этот миг на противоположном конце поляны из-за деревьев выбежал слегка запыхавшийся Тэм – сосед Дика, известный как неисправимый весельчак и беспечный шалопай. Несерьёзный тип, одним словом – но степенный и основательный Дик почему-то всегда немного завидовал этому повесе.
Тэм непринуждённо поклонился собранию сидхи – точь-в-точь так же, как кланяются давним приятелям.
– Извините, я сегодня немного задержался, – скороговоркой пробормотал он.
– Нет, нет, ты как раз вовремя, – та женщина-сидхи, которая только что звонко смеялась, поднялась с места и взяла Тэма за руку. – Чаша уже прошла по кругу: но круг ещё не замкнулся. Занимай же скорее своё место!
Тэм, шалопай Тэм, спокойно перешагнул заветную черту, отделяющую Мир простых людей от избранного круга людей из Холмов, и занял место рядом с красавицей-сидхи, которая тотчас вручила ему сияющую чашу. Перешагнул так, как свой собственный порог, думал Дик, ожесточённо грызя ноготь на мизинце. «Занимай своё место…» Выходит, Тэм для них – свой? Он спокойно взял в руки волшебную чашу, словно это обычная глиняная кружка – а между тем на неё невозможно долго смотреть, потому что глазам становится больно от её сияния!..
…На заре Дик проснулся под старым дубом, продрогший и подавленный. На поляне никого не было – лишь таинственный круг в траве отмечал место ночного пира. Дик подошёл к кругу и несколько мгновений тоскливо смотрел на него, словно на отплывающий корабль, навсегда уносящий прочь дорогих его сердцу людей.
Тэм так легко перешагнул границу между Мирами – словно она для него и не существовала вовсе! Как же Тэм сумел занять место в кругу сидхи, задавал себе вопрос Дик. Может, достаточно просто перешагнуть через круг?.. Дик уже занёс ногу, чтобы сделать шаг… и вернул её на прежнее место. Почему-то у него не хватало духу на этот шаг, после которого, как казалось Дику, что-то неизбежно переменится. Переменится в нём?.. Дик отступил назад, всё ещё неотрывно глядя на круг в траве. Ведь Тэм перешагнул – и ничего, пытался подбодрить себя Дик. Наоборот, всё ему нипочём! Но прилипчивый страх перед необъяснимым железными цепями повис на ногах Дика. Тяжело вздохнув, он наконец повернулся к кругу спиной и побрёл прочь.
…Тэм сидел на крыльце своего дома, весело насвистывая на флейте какой-то игривый мотивчик. Но Тэм был не один – чуть поодаль, на расстоянии, приличном для благовоспитанной особы, сидела красавица Джен, сестра сельского кузнеца, к которой Дик не так давно безуспешно сватался. Скромно опустив глаза, девушка с улыбкой вертела в руках золотое колечко, то и дело искоса поглядывая на Тэма. Заметив бредущего по дороге Дика, Джен торопливо надела кольцо на палец и приняла суровый и холодный вид.
– Доброе утро, Дик! – весело приветствовал соседа Тэм, отложив флейту. – Ну ты и ранняя пташка – спозаранку уже откуда-то идёшь? Или, может, я ошибаюсь – ты, наоборот, ночная птица, которая отправляется на дневной отдых?
Тэм нередко выражался подобным образом; его балагурство порой ужасно раздражало Дика. Дик небрежно кивнул соседу, которого предпочёл бы не видеть, особенно в данный момент. Да ещё с Джен!
– Брось дуться, Дик, – жизнерадостно посоветовал Тэм. – Если я неудачно пошутил, это ж не со зла. Лучше поздравь нас с Джен с помолвкой, – с этими словами Тэм взял девушку за руку; Джен подняла на него глаза, которые лучились счастьем. –  Между прочим, ты первый, кто об этом узнал! И, конечно, мы приглашаем тебя на свадьбу…
Когда Дик переступил порог своего дома, на миг ему показалось, что он вошёл в кромешную темноту. Он зажмурился – и, словно наяву, увидел ослепительный свет эльфийской чаши…


Рецензии