Чудесный дар. Пьеса - фэнтези

Действующие лица:

Лерий.
Дима – друг Лерия.
Мгемона.
Феликс Светозарович – профессор мифологии.
Бабка – лесовичка.
Мэрх (кот).
Лягушонок.
Лягушка – мать.
Мадам Осьминожка.
Болотный царь.
Две девушки – студентки.































СЦЕНА  1.
Лесная опушка.

На лесной опушке отдыхает группа молодых людей. Невдалеке, спрятавшись за деревом, украдкой наблюдает за ними лесная нимфа. Лерий играет на гитаре и поет какую-то красивую мелодичную песню. Одна пара игриво веселится. То сидят в обнимку, то балуются, со смехом бегая друг за другом. Лерий отложил гитару в сторону и, прислонившись к дереву, задумчиво смотрит на небо. Девушка рядом с ним не очень успешно пытается завладеть его вниманием.

ДЕВУШКА. Лер, ну о чем ты сейчас думаешь?
ЛЕРИЙ. А так… Ни о чем.
ДЕВУШКА. А я, знаешь, вот тоже…
ЛЕРИЙ ( перебивает ее ). Погоди …(Садится и пристально смотрит в сторону наблюдающей за ними нимфы, которая, увидев, что ее заметили, тут же исчезла.). Надо же, как странно…
ДЕВУШКА (дотронувшись до него). Лерий…
ЛЕРИЙ (продолжая быть в задумчивости). А?.. Ты что-то сказала?..
ДЕВУШКА (опустив голову) Да нет, ничего.
ЛЕРИЙ (встав). Пора домой. (Все смотрят на него.) Пошли. ( Смотрит на импровизированный стол, где стоят бутылки, лежат какие-то бутерброды, консервные банки). Так, надо это  убрать (начинает все собирать).
ДРУГ ЛЕРИЯ. Да брось ты, Лер. Кому оно надо.
ЛЕРИЙ. Нам надо. Я не хочу, чтобы наш лес превратился в помойку. Не мешало бы и вам об этом не забывать.
ДРУГ (вальяжно). Да ладно тебе…
ЛЕРИЙ. Не ладно. На, возьми, это тебе (дает ему пакет, еще один у него), а этот мне. Ну, готовы? Пора. А то скоро темнеть начнет, надо успеть выбраться.
ДЕВУШКА. Пошли.

Все уходят.

Действие второе.

Появляется Бабка – лесовичка.

БАБКА. Ишь, расшумелись. Ничего, вы еще долго дорожку искать будете. Если вообще найдете (Делает несколько взмахов руки им вслед).

Появляется Мгемона.

МГЕМОНА. Бабуль, ты чего делаешь?
БАБКА. ДА, эт я так. Ходят тут всякие…
МГЕМОНА. А, эти что ли? Да они вроде и ничего. Смотри, даже мусора не оставили.
БАБКА (усмехнувшись). И правда. Ну, ничего. Сами больше сюда не сунутся, да и другим неповадно будет. На днях твой отец устаивает праздник. Даже меня пригласили (приложила палец к губам). Тс-с… Тихо! (Прячутся).

Вновь появляется группа студентов.

ЛЕША. Лер, а ведь мы уже здесь были.
ЛЕРИЙ (осматриваясь). Ну да.
1-я ДЕВУШКА. Не могу больше (села).
2-я ДЕВУШКА. Ребята, мы заблудились (тоже села и уткнулась лицом в колени).
ЛЕРИЙ. Эй, не раскисать. Подъем! (Подходит к девушкам). Пошли! (Уходят. Лерий идет позади всех. В последний момент он оборачивается и видит Мгемону, которая тут же спряталась.
1-я ДЕВУШКА. Лер, ты чего?
ЛЕРИЙ (немного растерянно). Да так… Ничего… (Смотрит туда, где до этого была Мгемона). Показалось. Вы ничего не видели?
ДЕВУШКА. Нет (Остальные крутят головами). А что?
ЛЕРИЙ. Да ничего. Пошли (Уходят).

Выходят Мгемона и Бабка – лесовичка.

МГЕМОНА. Бабуль, отпусти их.
БАБКА. Ну вот, опять ты за свое. Я их отпущу – они снова прийдут. И другие вслед за ними.
МГЕМОНА. Бабушка, а ты их поводи еще немного, чтоб они подумали, что заблудились, а потом открой дорогу, пусть идут. И они больше не захотят сюда приходить.
БАБКА. И-э-эх, ну что с тобой сделаешь. Ладно, будь по-твоему.
МГАМОНА (радостно). Спасибо, бабуль (Целует ее).
БАБКА. Ну, ну… Будет.
МГЕМОНА (Смотрит в сторону, куда ушли студенты).  Бабуль, как ты думаешь, если я всего на один день исчезну, отец …узнает?
БАБКА. Хм-м.. Да ты далеко ли собралась? Уж не к людям, случайно?
МГЕМОНА (Сначала опустила голову, затем подняла ее и смотрит на бабку виновато и, в тоже время, с надеждой). Ага… Ба, я только посмотрю, как у них там все… Как они живут…            
БАБКА (ласково-иронично улыбаясь). Ну понятно… Особенно этот, чернявенький… Ты, девонька моя, не дело задумала. Неужто так понравился? (Мгемона опустила голову.) О-о-ох, беда…
МГЕМОНА. Бабуль, но я же только…
БАБКА (перебивает ее). Ох, не дело это. Нельзя нам со смертными  дружбу водить. Ничем хорошим это не может кончиться.
МГЕМОНА (ластится к ней). Бабушка, ну пожалуйста. Мне просто интересно…
БАБКА. Гм-м. « Интересно». Ну что там может быть интересного? Нет конечно, поет он очень хорошо, заслушаешься. Но вообще, посуди, живут они в каких-то каменных коробках. Дымят. Сами  дымят, машины ихние дымят. Деревья почти все повывели у себя. Чем только дышат. А вот у нас – вон красота какая (показывает руками вокруг).  Деревья, трава, птички поют. (Мечтательно) а воздух-то… (Мгемона , опустив голову, смотрит куда-то в сторону. )
БАБКА (вздохнув). Ну ладно. Разве только на один денек.
МГЕМОНА  ( кинувшись ей на шею, расцеловала, затем посерьезнев).  Знаешь, бабушка, мне кажется, я видела такую же родинку (показывает родинку в виде небольшого ромбика на руке).
БАБКА.  У кого?
МГЕМОНА.  У того, который пел.
БАБКА.  Такую же?
МГЕМОНА.  Не знаю, но мне показалось… В общем, поэтому я и… (смотрит вопросительно на бабку).
БАБКА (опять вздохнула, покачав головой). Ох, может и впрямь… Хоть, вряд ли…  Ну, ладно. Только ты, доченька, будь осторожна.
МГЕМОНА. Бабуль, не беспокойся. Все будет хорошо. (Бабка, опять вздыхает, то ли кивая, то ли качая головой).

                СЦЕНА 2.   
                Действие 1.
               
Кафе. Мгемона сидит одна за столиком, изредка поглядывая на Лерия, который
сидит с другом за столиком неподалеку от нее. Лерий тоже обратил на нее внимание.

ДИМА.  Лер, ты чего там увидел? (Обернувшись, видит Мгемону.) А-а. Ничего телочка?
ЛЕРИЙ.  Заткнись.
ДИМА.  Ты чего? Ну ладно, молчу. А вообще, слушай. (Лерий, коротко взглянув на него, молча встает и идет к столику, за которым  сидит Мгемона.)
ЛЕРИЙ.  Простите, у вас свободно?
МГЕМОНА.  Да, пожалуйста.
ЛЕРИЙ.  Извините, хотел спросить, вы тоже учитесь в нашем универе? Просто мы с друзьями часто бываем в этой кафешке и я многих здесь знаю. А вот вас я раньше тут не видел. Хотя мне кажется, что мы где-то встречались…
МГЕМОНА.  Может быть…
ЛЕРИЙ.  Так на каком вы факультете?
МГЕМОНА.  А-а… Нет, ни на  каком. Я вообще впервые в вашем городе.
ЛЕРИЙ (оживившись).  Вы не шутите?
МГЕМОНА (улыбается).  Нет.
ЛЕРИЙ.   Отлично. Значит Вам необходим гид. И он к вашим услугам (делает широкий жест рукой. Да, кстати, меня зовут Лерий. Или Лерка (он улыбнулся)).
МГЕМОНА.  Мгемона. Можно просто Мона.
ЛЕРИЙ.  Мге-мона (произносит нараспев)… Какое интересное имя. И очень красивое… И вы тоже… Может быть это прозвучит банально, но вы так не похожи на других…
МГЕМОНА.  Других…кого?
ЛЕРИЙ.  Других девушек. И все же у меня такое странное чувство (смотрит на нее)… Скажите, мы могли где-нибудь раньше встречаться?
МГЕМОНА.  Может быть…( Улыбаясь смотрит на Лерия) Вы очень красиво поете. (Лерий ошарашенно смотрит на нее, но вдруг улыбка исчезает с лица Мгемоны, выражение лица ее стало тревожным).
ЛЕРИЙ (проследив за ее взглядом, видит профессора, направляющегося в их сторону. Рядом с ним грациозно вышагивал, гордо подняв хвост, огромный серый, с белой манишкой, кот.).  А…это наш профессор мифологии  Феликс Светозарович. Ух ты… смотри-ка, вот это кот.. (Мгемона столкнула со стола ложечку и нырнула под стол за ней.)  Никогда не видел такого … (Обернувшись, Лерий видит пустой стул. Тем временем, профессор и кот  оказались возле их столика. Кот запрыгнул на стул рядом с Лерием, и стал, не торопясь, вылизываться. Лерий растерянно смотрит на кота, затем переводит взгляд на профессора).
ПРОФЕССОР.  Что это Вы, молодой человек, тут сидите? Ведь у вас, если мне не изменяет память, сейчас должна быть лекция по социологии. А-а… (смотрит на столик, где стоят два прибора)  У Вас важная встреча.
ЛЕРИЙ (сообразив, что Мгемона прячется).  Нет, нет. Что Вы. Я здесь один. Это я так… Хочу разобраться в конспектах. (Начинает искать что-то в сумке). А – лекция? Так я уже практически иду… туда…
ПРОФЕССОР (облокотившись на спинку стула Лерия и говоря нарочито громко)  Да… Вы, случайно не встречали здесь девушку – красивую, русоволосую, которую зовут, кажется, «Мгемона»?
ЛЕРИЙ.  Я?.. Гм-м… (искоса смотрит на место Мгемоны, где в данный момент сидит странный кот, и тут же отводит взгляд)  Нет. Не видел. А …что-то случилось, профессор?
ПРОФЕССОР.  Да нет. Ничего. Просто отец очень хотел бы ее видеть.
Оо-чень. Ну, да ладно. Не смею Вас более задерживать. До свиданья, молодой человек. Пошли, Эрл (Профессор посмотрел на кота и пошел к выходу. Кот неторопливо потянулся, что-то промурлыкал, глядя на Лерия, а  затем, спрыгнув со стула,  догнал хозяина).
МГЕМОНА (вылезает из-под стола, смущенно держа ложечку в руках).  Вот (показывает ложечку), упала. (С тревогой смотрит в сторону, куда ушли профессор с котом, затем обращается к Лерию) Вы знаете, мне пора.
ЛЕРИЙ.  Постойте, но… а как же экскурсия по городу? А может сходим в кино или… театр?
МГЕМОНА (лицо осветилось радостной улыбкой) В театр? А что э… гм-м. Да, да, конечно.  (Тут она вновь смотрит в сторону ушедшего профессора, выражение лица ее меняется, оно становится печальным, а в ее фигуре появляется обреченность.) Прощайте, Лерий. Мне было очень приятно с Вами познакомиться (идет к выходу).
ЛЕРИЙ.   Но…   А…  Как же... Прошу Вас, подождите… (догоняет Мгемону и, взяв ее за руку, останавливает.)
МГЕМОНА.  Извините, Лерий, но…(она грустно опустила голову) мне нужно идти.
ЛЕРИЙ.  Хорошо. И все-таки, позвольте мне проводить Вас…
МГЕМОНА.  Простите, я бы с удовольствием прогулялась по городу в Вашей компании…правда, правда… Но не сейчас… Извините.
ЛЕРИЙ.  Да, именно сейчас. Вы просто обязаны это увидеть. (Решительно тянет ее за руку к выходу.) Пойдемте, я уверен, для Вас это окажется незабываемым зрелищем. Пожалуйста…
МГЕМОНА.  Хорошо, но только ненадолго. Я должна…
ЛЕРИЙ.  Договорились.

       Крыша с панорамным видом на город. Лерий и Мгемона любуются открывшейся картиной.   
ЛЕРИЙ.  Ну как?
МГЕМОНА.  У меня нет слов…  Здорово… Город… как на ладони. Он очень красивый.
ЛЕРИЙ.  Действительно. (Какое-то время оба молчат) Вообще здесь хорошо. Иногда, когда мне хочется побыть одному, я прихожу сюда. Это место, оно умиротворяет. И, кстати, кроме меня, его никто не знает. Ну, до сегодняшнего дня. А теперь, вот, и Вы знаете.
МГЕМОНА. Выходит, я у Вас в долгу. Так чем же мне Вас отблагодарить?
ЛЕРИЙ .  Ну, что Вы. Ничего не нужно. Хм, разве только самую малость… (Мгемона смотрит на него вопросительно.) Вы обмолвились, что слышали пение. Значит все-таки, мы где-то встречались. Вот только где? Все время ломаю себе голову. Уверен, что не смог бы Вас забыть. Может подскажете? (Мгемона начинает напевать песню, которую Лерий пел в лесу. Сначала он просто внимательно слушал, затем лицо его стало принимать все более изумленное выражение.)
ЛЕРИЙ.  (После того, как Мгемона закончила петь.) Но… как же…я ведь…
МГЕМОНА.  У Вас чудесные песни. Ими невозможно не заслушаться. Вы даже не представляете…
ЛЕРИЙ. (Подойдя к ней ближе.) Так мне не почудилось? Вы?.. Но… Я все равно не понимаю…
МГЕМОНА.  У Вас здесь и правда  хорошо. И Вы… (Появляется все тот-же серый кот, Мгемона видит его.) Вы очень милый. И хороший. Жаль, но мне пора идти.
ЛЕРИЙ.   Мы ведь еще увидимся? Может телефон…
МГЕМОНА. (Быстро поцеловав Лерия в щеку.) Прощайте. (Уходит.)   

 Опять кафе. Лерий возвращается к столику, где сидит Дима.

ДИМА.  Ну и где твоя красотка? Ясно. Испарилась. Нет, ну слушай, нам пора. Ты идешь? (Лерий молчит,  Дима уходит)
ЛЕРИЙ (до этого безучастно глядевший куда-то, вдруг удивленно приподнял брови).  Ничего не понимаю. Ведь он же был во фраке?.. (появляется профессор, теперь уже совсем с другой стороны, проходит мимо)
ЛЕРИЙ (бросившись к нему). Простите, пожалуйста, профессор…
ПРОФЕССОР.  Да.
ЛЕРИЙ.  Простите, но Вы не могли бы мне сказать, пожалуйста…
ПРОФЕССОР.   Что именно?
ЛЕРИЙ.  М-м, я…о  этой девушке, Мгемоне… Вы ведь спрашивали о ней.
ПРОФЕССОР.    Я?
ЛЕРИЙ.  Н-ну да… Мы с вами разговаривали… Несколько минут назад.
ПРОФЕССОР.  Дорогой мой Воронцов. Во-первых, я только что вошел в здание Во-вторых, я точно знаю, что мы с вами не обсуждали никаких девушек, просто потому, что практически не общались. Вплоть до сего момента. Но…  (показывает на стул) ты позволишь?
ЛЕРИЙ.  Конечно, профессор. (Оба усаживаются за столик.)
ПРОФЕССОР.  Ты говоришь, речь шла о Мгемоне? Ты ничего не перепутал?
ЛЕРИЙ.  Нет. Но, профессор, это так странно… Разве Вы не помните?
ПРОФЕССОР.  Мм-да-а. Видишь ли, Лерий… А-а, еще один момент. Я выглядел как обычно?
ЛЕРИЙ (покачав головой) Н-нет. На Вас был концертный фрак. И Вы, мне почему-то показалось, были ростом пониже и чуть-чуть поплотнее. Да (улыбается и показывает на своей груди), и малиновый платочек. И еще с Вами был кот, красивый, дымчатый, такой огромный. А глаза у него светились зеленым огнем. Никогда не видел таких котов.
ПРОФЕССОР.  Кот, значит…  Интересно. Нет, ты не думай, это не старческий склероз. Просто, на самом деле, это был не я, а другой человек… И то, что он искал Мгемону… Но почему он спросил о ней у тебя? Ты знаешь девушку с таким именем?
ЛЕРИЙ.  Да.
ПРОФЕССОР (оживившись).  Невероятно!.. Но как?! Где ты мог ее встретить?
ЛЕРИЙ.  Ну, вообще-то, здесь. Профессор, извините, но все же, почему она Вас интересует?
ПРОФЕССОР.  Скоро объясню. Так ты с ней разговаривал?
ЛЕРИЙ.  Да. Правда, недолго.
ПРОФЕССОР.  Когда?
ЛЕРИЙ.  Сегодня. Да вот где-то с полчаса назад. Но, по-моему, она Вас испугалась и очень быстро ушла.
ПРОФЕССОР.  Не мудрено. Хоть испугалась она не меня, а… ну, в общем неважно.
ЛЕРИЙ.  А… простите, но в чем все-таки дело?
ПРОФЕССОР.  Лерий, знаешь, я сейчас не могу тебе ничего сказать. Но… В общем, до встречи. (Быстро уходит, Лерий недоуменно смотрит ему вслед.)

                Действие второе.

    Опять кафе. Лерий и Дима сидят за столиком.

ДИМА.  Что-то не видно больше этой русоволосой красотки. Помнишь, у нее еще имя было такое странное… Мона…мм…
ЛЕРИЙ (хмуро).   Мгемона. Нет, не видел.
ДИМА.  Да брось. Вон их сколько, смотри. Только кликни, тут же набегут.
ЛЕРИЙ.  Знаешь, она какая-то другая. Особенная.
ДИМА.   Да я не спорю. Может она, действительно, единственная и неповторимая. Но ее ж нет. Ты уверен, что сможешь когда-нибудь ее еще встретить? Слушай, Лерка, ну может, хватит хандрить? На тусах тебя нет, да и на лекциях тоже. Ты, часом, не заболел?
ЛЕРИЙ (вздохнув).  Да нет, не заболел я. Но… знаешь, происходит что-то странное. Я ее вижу во сне. Причем, сон один и тот же. Она как будто зовет меня, просит о помощи.
ДИМА (трогает его лоб рукой, кивает головой).  Слушай, у тебя явно температура. Ты, все-таки, заболел.  Тебе надо отдохнуть, выспаться по-настоящему.  Слушь, а давай опять махнем на природу? И девчонок с собой возьмем? 
ЛЕРИЙ.  Отстань.
ДИМА.  Не… ну ¬правда…самый лучший отдых – это съездить на природу: пивко, шашлычок, ну и…
ЛЕРИЙ.  Видишь ли, есть одна вещь. Я знаю, где я ее видел.
ДИМА.  Ну и где?
ЛЕРИЙ (после паузы).  Так ты говоришь, нам не мешает прогуляться в лес?
ДИМА (недоуменно).  Ну да…
ЛЕРИЙ.  Так пошли.
ДИМА.  Давай, а когда?
ЛЕРИЙ.  А прям завтра, с утречка. Только никого с собой не берем.
ДИМА.  Нет, ну так же неинтересно.
ЛЕРИЙ.  Интересно, интересно. Знаешь, мне кажется, нам скучать не придется. Хотя…наверное, я пойду один.
ДИМА.  Ты меня совсем сбил с толку.
ЛЕРИЙ.   Потом объясню.  Давай, до завтра. (Лерий видит входящего профессора, и направляется к нему. Дима, пожав плечами, уходит.)
ЛЕРИЙ.  Добрый день, профессор.
ПРОФЕССОР.  А, Воронцов. Ну, здравствуй. Что-то я давно тебя на лекциях не вижу. Заболел? Да и, надо сказать, выглядишь ты неважно.
ЛЕРИЙ. Здравствуйте, Феликс Светозарович, Вы не могли бы уделить мне немного времени?
ПРОФЕССОР.  Гм… Пожалуй…
ЛЕРИЙ.  Может, присядем? (профессор кивает) Знаете, я хотел бы с вами посоветоваться…
ПРОФЕССОР.   Продолжай.
ЛЕРИЙ.  Видите ли, я хочу вернуться к разговору о той девушке, Мгемоне.
ПРОФЕССОР.   Я вижу, она тебя очень интересует.
ЛЕРИЙ.  Да, вообще-то. Но дело даже не в этом.
ПРОФЕССОР (удивленно приподняв брови).  Нет? А в чем же?
ЛЕРИЙ.  Я не знаю, как Вам рассказать.
ПРОФЕССОР. Ну, уж как-нибудь. Да ты не стесняйся.
ЛЕРИЙ.  Мне иногда кажется, что я начинаю сходить с ума.
ПРОФЕССОР.  Ну, эт дело молодое…
ЛЕРИЙ.  Да нет, Вы меня неправильно поняли. Я имею ввиду некоторые события. Мы как-то с ребятами были в лесу. А сейчас у меня такое чувство, что я видел ее там. Только она не была похожа на обычную девушку, скорее на лесную русалку. Она была как видение: то появлялась, то исчезала, будто растворялась. (Он опустил голову.) Наверное, Вам кажется, что я несу полный бред.
ПРОФЕССОР.  Напротив, это очень интересно. Продолжай.
ЛЕРИЙ.  Понимаете, ее кроме меня никто не видел. А потом я вдруг встретил ее в нашем кафе. Она сказала что ее зовут Мгемона.
ПРОФЕССОР.  Она так сказала?
ЛЕРИЙ.  Да. А что? Нет, имя, конечно немного странное, но вообще…
ПРОФЕССОР.  Видишь ли, Лерий, ты действительно встретил не совсем обычную девушку. Вернее сказать, совсем необычную. Но, прости, я тебя перебил. Ты ведь хотел еще что-то сказать?
ЛЕРИЙ.  Да. В том-то и дело. Мне стали сниться сны. Она в беде и… мне кажется, ей нужна моя помощь. Я понимаю, что выгляжу, наверное, сейчас полным идиотом, но…
ПРОФЕССОР.  Нет, нет. Вполне возможно, что в твоих снах есть действительно что-то… (он задумался)
ЛЕРИЙ.  Простите, Феликс Светозарович, а Вы, действительно, знаете ее? И, может быть, даже знаете, где она сейчас?
ПРОФЕССОР.  Хм. Где она сейчас… Ну… Она далеко (задумчиво кивает головой).
ЛЕРИЙ.  Но…
ПРОФЕССОР.  Дорогой Лерий, а ты что же, готов броситься спасать  практически незнакомую девушку?
ЛЕРИЙ (несколько замявшись). Я не знаю…
ПРОФЕССОР.  Ну, вот видишь.( собирается уходить)   
ЛЕРИЙ.  Профессор, стойте! Если ей нужна моя помощь, то я готов. Если что-то нужно сделать…
ПРОФЕССОР.  Ага… Молодой человек, а Вы не боитесь, что это может быть опасным предприятием?
ЛЕРИЙ.  Но… о чем Вы, профессор?
ПРОФЕССОР.  Ладно, придется кое-что тебе рассказать. Но, мой молодой друг, для начала я хотел бы поинтересоваться, как ты относишься к предмету, который я преподаю?
ЛЕРИЙ.  К мифологии?
ПРОФЕССОР.  Именно, именно.
ЛЕРИЙ.  Ну, в принципе, мне это интересно. Всякие там мифы, легенды, сказки.
ПРОФЕССОР (подняв вверх указательный палец).  Не совсем  сказки. Например, существует такая легенда:
                Говорят, что когда-то жил в здешних местах помещик. Народ дал ему прозвище « Лютый «. Измывался над своими крепостными нещадно. Чуть что не так -  на конюшню, плетьми пороть. Много народу пострадало от его жестокости. Некоторые от такой жизни бежали, но мало кому удавалось уйти. Закон ведь был на его стороне. Беглых ловили и возвращали назад. Ну, тут уж… Видишь ли, было у «Лютого» любимое занятие: псовая охота. Поговаривали, что иногда он, забавы ради, устраивал охоту вовсе не на зверя… А когда ему возвращали какого-нибудь беглого , то бедолагу везли в лес и там «отпускали», давая ему час форы. Затем «Лютый» пускал по следу свою свору. Понятно, шансы у этих несчастных были нулевые. В общем, не зря его прозвали «Лютым». А еще «Лютый» был охотник до молоденьких крестьянок. Понравится ему какая-нибудь крепостная девица – он велит привести ее к нему. Ну и развлекается с ней какое-то время. А как надоест – выбросит на улицу, словно вещь ненужную. Народ роптал, но поделать ничего нельзя было. Заслуги у «Лютого» были какие-то перед царем, вот ему все и прощалось. Так он безобразничал бы и дальше в своем поместье, но однажды случилось нечто непонятное. Приглянулась ему как-то очередная крепостная красавица. Прислужникам велено было доставить ее к нему. Но по дороге девушка сбежала. Она, конечно, знала, что за ней будет погоня, и не простая. Но видно решила, пусть уж ее псы растерзают, чем жить в позоре. Как ни странно, посланная за беглянкой свора вернулась ни с чем. Решили, что видно, она угодила в топь. Ведь именно в том месте, где она исчезла, были непроходимые болота. Ох и бушевал «Лютый». Как же, кто-то посмел его ослушаться, да еще избежал наказания. Едва дождавшись рассвета, он
оседлал коня и, взяв свою любимую свору, самолично поехал разыскивать беглянку. Мол, это слуги что-то проглядели, но он-то уж точно ее отыщет. Только вот с тех пор и он сам и его слуги, что поехали с ним, и вся собачья свора – пропали, сгинули. Больше их никто не видел. Поговаривали, что это Болотный царь наказал «Лютого»» за все его злодеяния. А еще говорят, что кое-кто из местных видел пропавшую девушку. Что, якобы она стала женой Болотного царя, и от этого брака у них родилась дочь, которую назвали Мгемоной.
ЛЕРИЙ. Не может быть.
ПРОФЕССОР.  Ну почему же. Вполне себе может. Да, Мгемона – лесная нимфа, дочь Болотного царя. От матери она унаследовала дивную красоту, а от отца – бессмертие. И если, как ты говоришь, она приходила сюда, то интересно знать, зачем? Может она приходила… ( на мгновение задумывается, затем, резко повернувшись, долго и пристально смотрит на Лерия) к тебе. (Лерий оторопело глядит на профессора) Мда-а. Если это так, то я тебе, дружок, не завидую.
ЛЕРИЙ.  Но почему?
ПРОФЕССОР.  Видишь ли, если Мгемона полюбит человека и выйдет за него замуж, то лишится дара бессмертия. Отец не захочет потерять свою любимую дочь и сделает все, чтобы этого не допустить. Мгемона сейчас под арестом, ей запрещено покидать свои покои. Болотный царь очень разгневан тем, что она, нарушив запрет, покинула пределы его царства.
ЛЕРИЙ.  А откуда Вы все это знаете?
ПРОФЕССОР.   Есть у меня свои источники. Скажем так: дальняя родня.
ЛЕРИЙ.  В болотном царстве?!
ПРОФЕССОР (безмятежно).  Почему нет?
ЛЕРИЙ (в замешательстве).    Я… совсем запутался. Вы…
ПРОФУСОР.  Сейчас речь не обо мне. Итак, ты все еще хочешь увидеть Мгемону? Надеюсь, тебе понятно, что это может быть небезопасно.
ЛЕРИЙ (немного помедлив).   Ну и что? Неважно. Да. Хочу увидеть.
ПРОФЕССОР.  Значит, мне придется тебя кое с кем познакомить. Ты знаешь, где у нас проходят репетиции новогоднего спектакля? (Уходят.)

                ЗАНАВЕС.
              Актовый зал. Идет репетиция. На сцене появляется маленькое существо в сером балахоне с накинутым на голову капюшоном. В данный момент оно летает по сцене на метле. Сделав пару кругов, существо грациозно приземляется. Капюшон слетает с его головы и все видят обыкновенного кота.
           Лерий сидит в первом ряду. Кот, спрыгнув со сцены, приземлился на соседнем с ним кресле и безмятежно там разлегся. В то же время с другой стороны к Лерию подошла и села на соседнее с ним кресло девушка в костюме лисы.

ЛИСА.  Так вот, значит, какой Вы.
КОТ.  Не совсем похож на труженика науки, больше на спортсмена. Но, в общем, ничего. (Лиса молча фыркнула. Лерий во время их диалога сначала повернул голову к Лисе, затем к коту. После этого повернулся назад и заглянул за кресло, ничего там не увидев, сел обратно.
ЛИСА.   Простите, Вы что-то потеряли?
ЛЕРИЙ.  Н-нет. Просто показалось…
ЛИСА.  А-а… Бывает. Вообще-то мне сказали, что Вы ищете возможность нанести визит Болотному Царю, ну или кому-то там в его владениях.
ЛЕРИЙ (уставившись на лису).  А Вы кто?
ЛИСА.  О, простите (протягивает руку).  Василиса. Это Мэрх (показывает на кота, который скрутившись на стуле калачиком и вылизывая лапу, изредка поглядывал на них). А Вы…
ЛЕРИЙ.  Лерий (кивает головой). Да, да. Это правда. Так, а Вы, значит, родственница…
ЛИСА.  Феликса? Ну да. Что-то вроде…  Как Вам наш спектакль, вернее, это конечно, только репетиция?
ЛЕРИЙ.  Я в восхищении. И меня просто поразил Ваш кот. Как Вам удалось?
ЛИСА.  Что удалось?
ЛЕРИЙ.  Ну, вот так научить его. Кошки, они ведь практически не поддаются дрессуре. А тут такой, вообще… невероятный номер.
КОТ.  Фр-р. »Дрессированный кот». Хм… (с долей сарказма) смешно.
ЛЕРИЙ. (Обернувшись сначала к коту, который безмятежно вылизывался дальше, затем обращаясь к Василисе.) Вы сейчас что-то говорили?
ВАСИЛИСА.  Нет.
ЛЕРИЙ (опять крутит головой во все стороны, заглядывает за стул сзади себя). Хм-м… У меня слуховые галюцинации.
ВАСИЛИСА (незаметно улыбнувшись). Вы серьезно?
ЛЕРИЙ (немного сердито). Да. Ну ладно. Насколько я понял, Вы можете… В общем, мне нужно увидеть Мгемону. И если…
ВАСИЛИСА  (перебив его).  Хорошо. Допустим, вы сможете встретиться. И что?
ЛЕРИЙ.  Как «что»? Я освобожу ее, и мы с ней вернемся сюда, в цивилизацию.
ВАСИЛИСА.  Значит, в «цивилизацию» ? А как насчет ее родных?
ЛЕРИЙ.  Ну, они смогут встречаться. Навещать друг друга.
ВАСИЛИСА.  Ты смотри, сплошная идиллия. Вот если бы не одно « но».( Лерий молча смотрит на Василису.) Ее отец. Ты, видимо, не знаешь, кто…
ЛЕРИЙ (хмуро перебив ее).  Ну почему, знаю. (Вздохнул.) Болотный Царь.
ВАСИЛИСА.  Ага. И ты думаешь, что он так вот запросто позволит тебе увидеть принцессу, тем более забрать ее?
ЛЕРИЙ.  Ну…
ВАСИЛИСА.  Ага…
ЛЕРИЙ.  Ну ведь должна быть какая-то возможность…
ВАСИЛИСА. Возможность чего?
ЛЕРИЙ.  Для начала, проникнуть во дворец. (Сам себе) Если он там есть.
ВАСИЛИСА.  Естественно. Но, «для начала» нужно попасть в Болотное царство. А сделать это незаметно, поверь мне, не так легко.
ЛЕРИЙ.  А что там такого сложного?
ВАСИЛИСА.  Да ничего особенного, за исключением того, что обычные люди – явление там крайне редкое, в принципе даже невозможное. Поэтому тебя сразу заметят. Ну, а дальше ты разделишь судьбу всех тех бедолаг, кто ненароком попадает в самую трясину.
ЛЕРИЙ.  М-мда… Ну и как же быть?
ВАСИЛИСА (подумав).  Есть один способ. 


          Лесная опушка.


БАБКА-ЛЕСОВИЧКА (ходит, разговаривает сама с собой).  Хорошо. В этом году неплохой урожай  грибов и орехов. Будет чем зимой подкормиться лесным зверушкам да и пернатым тоже. (слышится писк) Это что там еще такое? (наклоняется, поднимает с земли птенца, который перестает пищать у нее в руках) Эк тебя угораздило. (задирает голову, осматривая соседние деревья) Где ж твое гнездо? А-а, вот. Только как же тебя вернуть туда? Эх, вот бы сейчас сюда Мэрха…
МЭРХ (появившись внезапно). Эй, кому это я понадобился? А-а, привет, старая!
БАБКА (сунув ему под нос кулак).  Я те дам «старая». Ишь чего…
МЭРХ (отступая).  Да я ж пошутил. Ну что, пошутить нельзя, что ли? Никакая ты не старая. Ну что для нашего брата каких-то там семь сотен годков? Ну, там плюс – минус. (Бабка дает ему подзатыльник) Все. Все понял. Приношу свои извинения. Так зачем звали, Ваше Мудрейшество? (Продолжает дурачиться. )
БАБКА (опять показывая ему кулак). Эх, дождешься ты у меня. Я ведь не посмотрю, что ты мой внучатый племянник, и всыплю тебе по первое число.
МЭРХ (ластится к ней). Буль, ну ты же знаешь. Что я тебя люблю. Ну ты же у меня самая-самая… Самая веселая, самая обаятельная, самая умная, самая талантливая, самая… изобретательная…
БАБКА.  Чего? Какая, какая? Изо… чего? Вот я тебе сейчас…(замахивается рукой на кота, тот лихо отскакивает) Будешь знать, как всякими непонятными словами родную бабку обзывать. 
МЭРХ (уворачиваясь от разошедшейся бабки).  Буль, разве ж я обзываю? А кто придумывает всякие там разные способы, только бы людей от нашего леса отвадить? И правильно. А то скоро всех птиц распугают, зверье повыведут, а лес вообще  дотла спалят. От них ведь ничего хорошего не жди. Одно слово: вредители. А ты, буля – молодец…
БАБКА (переводит дух).  Уф-ф. Ладно тебе, умник. Давай-ка, лучше этого путешественника вернем в родной дом. (Эрл берет птенца, залезает на дерево и опускает его в гнездо.)
        Появляется Лерий.
ЛЕРИЙ.  Куда он подевался? (видит Бабку-Лесовичку, останавливается) Вы не видели тут кота случайно? Серый такой, огромный, кажется умеет разговаривать (он потупился). Или я просто сошел с ума.
МЭРХ (спрыгнув с дерева).  Ну вот. Опять за свое: «Этого не может быть. Ты галюцинация. Говорящих котов не бывает » Буль, (обращается к Бабке – Лесовичке ) я похож на галюцинацию?
БАБКА.  На…чево?
МЭРХ.  Га-лю-ци-на-ци-ю. Э-эх. (машет лапой)
ЛЕРИЙ (Бабке – лесовичке). Так Вы его знаете? (сам себе) Значит мне не кажется, он действительно разговаривает. (Сел на пенек. Согнувшись и, подперев голову руками, смотрит на кота.)
МЭРХ.  Ну и чего? Долго в гляделки играть будешь? Забыл, зачем пришел? Буль, (обращается к Бабке – Лесовичке) он, ведь, к тебе.
БАБКА.  Ко мне?
МЭРХ.  Ага. Его Светозарыч прислал. Просил, ежели чево, помочь.
БАБКА.  Так… И, кажется, я даже знаю, в чем дело. Что ж, мил-человек, сказывай, что за беда такая у тебя, ну а там поглядим…
ЛЕРИЙ.  Хм… я… знаете… Позвольте представиться, меня зовут Лерий. Лерий Воронцов, студент. А Вы…
БАБКА.  Лесничиха. Или лесовичка по-вашему, а по совместительству бабушка Мгемоны. Ты, ведь, к ней пришел?
ЛЕРИЙ.  Да. А как Вы…
БАБКА.  Да чего уж там. Знаю про тебя. Даже больше, чем ты сам про себя знаешь. (Лерий вопросительно-недоуменно смотрит на нее). Что, не веришь? Дай-ко, вот, мне свою руку. Не эту, другую. Да, так и есть. Вот, видишь?
ЛЕРИЙ.  Что?
БАБКА.  Родинку.
ЛЕРИЙ.   Вижу, и что?
БАБКА.  А то, что у Мгемоны точно такая же.
ЛЕРИЙ.  Странно. Правда, я не заметил…
БАБКА.  Ну, это понятно.
ЛЕРИЙ.  А мне нет…
БАБКА.  Знак это.
ЛЕРИЙ.  Какой знак?
БАБКА.  Такой, что ты здесь не случайно появился. Судьба тебя привела. Знаю, любишь ее. Иначе не пришел бы. (Лерий опустил голову) Да и она… (Бабка вздохнула) Ну и что теперь с вами делать прикажешь?
МЭРХ.  А… позвольте вмешаться. Вот скажите Вы нам, господин хороший,  отчего это Вам так не терпится расстаться с жизнью?
ЛЕРИЙ.  Простите…
МЭРХ.  А-а… ну да. Вы ничего не знаете.
ЛЕРИЙ.  Нет, мне говорили. Что это непросто и опасно.
МЭРХ.  Это не просто опасно – это смертельно опасно и для тебя и для Мгемоны. (Лерий растерянно смотрит то на кота, то на Бабку – Лесовичку.)
БАБКА.  Мгемону очень трудно вызволить, почти невозможно.  А вот сгинуть…  (переглянувшись с котом и покачав головой, бабка снова вздохнула)
МЭРХ (продолжил). Проще пареной репы. Ты должен понять одно – лучше отказаться от этой затеи сейчас… Пока не поздно. Ведь, если что пойдет не так – погибнете оба.   
БАБКА.  Болотный царь в гневе страшен. Не пожалеет и родную дочь. Так что решай.
ЛЕРИЙ. Я уже решил.
БАБКА.  Ну ладно, тогда вот тебе волшебный клубочек, он укажет тебе безопасную тропинку ко дворцу. Иди, Мгемона заждалась тебя. (Лерий уходит. Бабка кричит ему вслед.) Не сворачивай с тропинки, и берегись, чтоб Болотный Царь не узнал ничего. (коту) Ты бы проследил за ним, мало ли… Может помочь чем нужно будет.
МЭРХ.  Ладно (уходит).

                ДЕЙСТВИЕ СЛЕД.

Болотистая местность. Редкие деревца, кустарник. Слышны непонятные звуки, похожие то на крик выпи, то на уханье филина. Квакают лягушки.
Появляется клубок, который катится по тропинке. Слышится песня, затем появляется Лерий, беззаботно шагающий и напевающий песню. Лерий останавливается,потому что перед ним оказался неподвижно сидящий лягушонок.
ЛЕРИЙ (лягушенку).  Хм. Ты чего это тут расселся? (Слышит шипение, и видит неподалеку змею, которая медленно приближалась к лягушенку. В руке у Лерия была палка, которой он проверял безопасность почвы под ногами. Лерий бьет палкой змею и отшвыривает ее подальше. Змея уползает. Лерий берет на руки лягушонка.) Все, она больше не вернется, можешь прыгать дальше. (Положив лягушонка в стороне от тропинки, Лерий идет своей дорогой. Опять напевает песню. Вдруг перед ним возникают две лягушки. Одна похожа на спасенного им лягушонка, а вторая немного больше первой. 
ЛЯГУШКА–МАТЬ.  Благодарю тебя, человек, за то, что ты спас моего сына. Чем мне тебя отблагодарить?
ЛЕРИЙ.  Вы это мне?
ЛЯГУШКА-МАТЬ.  Да. Проси, чего захочешь.
ЛЕРИЙ.  Ну что Вы, мне ничего не нужно. Спасибо.
ЛЯГУШКА-МАТЬ.   И все же я сделаю тебе подарок. Твоя дорога опасна и тебе в ней пригодятся кое-какие способности.
ЛЕРИЙ.  Что за способности?
ЛЯГУШКА-МАТЬ.  Ты сможешь в любое время, когда понадобится, превратиться в лягушку, стоит тебе только подумать об этом и трижды хлопнуть в ладоши. А еще ты будешь понимать язык птиц и зверей. Возьми  лягушонка с собой, он тебе поможет. Прощай. (Уходит.)
ЛЕРИЙ.  Ну, давай знакомиться, что ли. Я – Лерий.
ЛЯГУШОНОК.  А я – Квирр, квва-а-а.
ЛЕРИЙ.  Что ж, пошли, Квирр. Вдвоем хоть веселее.
КВИРР.  ( Квакнув, кивнул головой.) Я так и не поблагодарил тебя. Спасибо. Квва-а.
ЛЕРИЙ.  Ерунда. Пойдем.

Действие след.

            Покои принцессы.  Принцесса и Мэрх рассматривают что-то в сияющем золотом блюде.

МГЕМОНА.  Они приближаются к дворцу. Милый Мэрх, встреть его, пожалуйста и проведи незаметно от стражи и соглядатаев моего отца. (Мэрх кивнув, исчезает.)    

ЛЕРИЙ. Ну, здравствуй, Мгемона.
МГЕМОНА.  Здравствуй, Лерий. Но как ты здесь…
ЛЕРИЙ.  Как я здесь оказался? Да так… захотел тебя увидеть.
МГЕМОНА.  Ведь это же опасно.
ЛЕРИЙ.  А жизнь вообще опасная штука. И потом, мы ведь не договорили. Ты так быстро убежала. Я не успел даже телефончик спросить.
МГЕМОНА (потупившись).  Да я… Просто там был мой отец.
ЛЕРИЙ.  Твой отец в универе?
МГЕМОНА.  Да, просто он принял облик  вашего профессора.
ЛЕРИЙ.  Не п-понял. Он может менять… (проводит руками возле своего лица)
МГЕМОНА (усмехнувшись).  Конечно, ведь он же волшебник.
ЛЕРИЙ.  Ну да. Твой отец – Болотный царь и волшебник. Весело тут у вас.
МГЕМОНА.  Угу (грустно) Только вот меня теперь заперли, и, наверное, надолго. 
ЛЕРИЙ.  Слушай, а давай ты убежишь отсюда. А я помогу. Вернее, твои друзья помогут. Ну, и я.
МГЕМОНА.  Мой  отец меня найдет, где бы я ни была, и вернет назад.
ЛЕРИЙ.  Я знаю. Но я знаю и другое. Он потеряет над тобой власть, если ты выйдешь замуж.
МГЕМОНА.  Ты хочешь сказать…
ЛЕРИЙ.  Да. После встречи с тобой, я ни о чем думать не могу, кроме как о тебе. Но, может быть, ты не хочешь… Что ж, я уйду и не буду тебя беспокоить.
МГЕМОНА.  Нет, погоди… я согласна.
ЛЕРИЙ (подходит к ней очень  близко).  Ты… выйдешь за меня?
МГЕМОНА (положила голову к нему на плечо).  Да.
                Появляется Мэрх..
МЭРХ.  Эй, вы там… тс-с-с…(прижимает палец к губам)  Нам пора.   
ЛЕРИЙ.  Ты готова?
МГЕМОНА.  Да. Сейчас все заняты приготовлениями к завтрашнему празднику. И меня, надеюсь, не скоро хватятся. Но надо торопиться.
МАДАМ  ОСЬМИНОЖКА  (слышен ее голос).  Куда торопиться? ( Лерий  быстро скрывается. Появляется Мадам Осьминожка)  И вообще, кто это у тебя здесь, Мгемона?
МГЕМОНА (пытаясь скрыть замешательство).  А-а… так это… мой кот. Ты разве не помнишь Мэрха? А торопиться мне нужно, чтобы успеть привести себя в порядок к завтрашнему дню. Выбрать наряд. Это всегда так утомительно и отнимает уйму времени.
ОСЬМИНОЖКА.  Хм… (удовлетворенно улыбается) Ну уж, что верно, то верно. Ладно, я пошла. (еще раз окинула взглядом комнату Мгемоны) Ты не засиживайся, лучше ложись пораньше. Сама знаешь, какой завтра день. Ишь, какая прелесть. (гладит кота, тот мурлычет) Ладно, до завтра. (уходит)
ЭРЛ (мурлыча потер лапой морду, почесал за ухом).  Мр-р. Сказано не засиживаться, значит – не засиживаться. Пошли, что ли. Хотя (глянул в сторону ушедшей м. Осьминожки) вы идите, а я еще посижу.

                АВАНСЦЕНА.


 (Появляется Мадам Осьминожка)
МАДАМ   ОСЬМИНОЖКА.  Вот чуяло мое сердце, что-то здесь не то. Все-таки сбежала. Ну что я теперь скажу ее отцу? Ох, вот ведь какая… (качает головой. Повернувшись, видит Эрла. Тот сидит мурлыча, умывается) Ага, так ты здесь. Ну-ка рассказывай, где твоя хозяйка (наступает на кота, тот ловко увернулся и снова сел умываться) Кому говорю, а ну быстро отвечай, что вы тут затеяли? Я ведь слышала как вы говорили , что нужно торопиться.
ЭРЛ.  Ну да, торопиться. Сегодня единственная ночь в году, когда можно найти «фуофырник». А луна вот- вот скроется за тучами. Видишь, как погода меняется? 
МАДАМ ОСЬМИНОЖКА.  При чем здесь луна, погода, и что это за «фуофырник»? 
ЭРЛ.  В том-то и дело. Мгемона хочет вернуть своему отцу былую жизнерадостность. Она разузнала рецепт чудодейственного снадобья. Кто его попробует, почувствует прилив сил, и любая хандра оставит его. Для этого нужен «фуофырник», а его можно найти только в лунную ночь, такую, как сегодня.      
МАДАМ ОСЬМИНОЖКА.  Да, Мгемона всегда была хорошей дочерью.
ЭРЛ.  Вот и я говорю. А то сразу: «Что вы тут затеяли…»
МАДАМ ОСЬМИНОЖКА.  Ладно. Признаю, погорячилась. Ну, раз так, пойду уже. Лично я хочу (зевает) спать. Завтра такой день… (заканчивает уже за кулисами)
ЭРЛ.  Уф-ф (вытирает лоб). Надо скорее исчезнуть, пока еще кто-нибудь не пришел.
(уходит)               
Появляется Лиса.
ЛИСА.  Попались, голубчики. «Фуофырник», как же. (Останавливается, задумавшись) И что это вообще такое? Хотя все равно. (Потирает руки.) Наконец-то, я смогу восстановить справедливость. Только и слышишь: Мгемона – умница, красавица, свет в окошке. А я? Вот чем я хуже? Ну ладно, пора сообщить очень важную новость дорогому дядюшке. (Уходит)

Тронный зал дворца. На троне восседает Болотный царь. Неподалеку от него, скромно потупившись, стоит Лиса.  Царь встает, несколько раз прохаживается в разные стороны. Видно, что нервничает.
ЦАРЬ.  Ну, где она? Сколько можно ждать?
Вбегает Мадам Осьминожка, падает к его ногам.
М. ОСЬМИНОЖКА.  Ваше Величество, ее Высочество исчезла. Простите, не доглядела.
ЦАРЬ.  Та-ак значит… (Лисе) Ты,племянница, к сожалению, оказалась права.  Ну, и куда она могла отправиться на этот раз?
ЛИСА.  Ваше Величество, я знаю, где они сейчас могут быть.
ЦАРЬ.  Хм-м, не понял, кто это «они» ?
ЛИСА.  Ваше Величество, я не могла допустить, чтобы Мгемона сбежала с этим прощелыгой.
ЦАРЬ.  С кем?! Каким таким «прощелыгой»? Почему я об этом ничего не знаю?!
ЛИСА.  Вот поэтому я и здесь. Ваше Величество.  Я узнала, что Мгемона влюбилась в какого-то студента. Вчера он тайно проник во дворец и, видимо, она сбежала с ним.
ЦАРЬ.  Что?!! Немедленно догнать, задержать, схватить!!!
ЛИСА.  Не беспокойтесь, Ваше Величество, я знаю, где их можно найти. Они не могли далеко убежать.
ЦАРЬ  (хмуро).  Говори.

Лесная опушка. Лерий и Мгемона сидят рядом на поваленном дереве. Лерий слегка приобняв Мгемону, держит ее руку в своей.
ЛЕРИЙ.  Ух ты… и правда. Точь-в-точь. Мона, а что это за странная ситуация с родинками? Ты поэтому пришла тогда в кафешку? Что все это значит?
МГЕМОНА (немного задумавшись).  Моя мама, умирая, сказала мне, что если я встречу человека с такой же родинкой, как и у меня – то это знак, что он мой суженый. И что он будет обладать каким-то даром (она вздохнула), благодаря которому сможет помочь моему отцу (Мгемона неуверенно взглянула на Лерия).
ЛЕРИЙ.  Я? Но… в чем? И какой у меня дар… превращаться в лягушку? Вряд ли это кому-то может хоть в чем-то помочь. Наверное, твоя мама ошиблась (Лерий опять обнял Мгемону). Так бывает. Мона, я просто человек и ничего такого не умею, поверь.
МГЕМОНА.  Нет, нет (качает головой). Она это знала. Я…

Появляется Болотный Царь.

ЦАРЬ.  Он прав, дочка.
МГЕМОНА.  Отец...
ЦАРЬ.  Он всего лишь человек. Жалкий ничтожный человечишка. (Мгемона, желая остановить отца, делает шаг вперед, но тот повелительным жестом руки удерживает ее.) Те,  кто приходят к нам в лес и разоряют гнезда, стреляют и убивают всех, кто попадается им на пути. Не щадя детенышей и матерей. От них нет спасения даже самому грозному и хитрому зверю. Вырубают деревья без разбору. Там, где они проходят, остаются горы мусора и непотушенные костры, которые превращают в пепел наши леса.      
И ради этого ничтожества, дочка, ты меня предала? Не только меня, ты предала свой народ.
МГЕМОНА.  Отец…
ЦАРЬ (перебивает ее).  Молчи. Не дочь ты мне больше.
МГЕМОНА (падая перед ним на колени).  Прости…
ЦАРЬ (опять перебивает ее).  Нет тебе прощения. Смотри на него (указывает на Лерия), ты видишь его в последний раз, потому что сейчас вы оба умрете. (Он поднимает вверх руки. И тут же темнеет. Налетает внезапный порыв ветра, слышен шум и треск деревьев, как в бурю)

Появляется Бабка – лесовичка.

БАБКА (бросается к его ногам).  Владыка, прости ты их, ведь дочь она тебе (становится немного светлее).
ЦАРЬ.  А-а, старая ведьма. Не дочь она мне больше. И с тобой я еще разберусь.  Прочь с глаз моих! (Машет рукой и Бабку как будто что-то невидимое сбивает с ног, затем поворачивается к Мгемоне и Лерию) Хотя ладно, так и быть, вы не умрете. Но за ваше предательство и дерзость, я навсегда превращу вас… (ненадолго задумался) в самых мерзких…
МГЕМОНА (перебив его, опять бросилась перед ним на колени).  Отец, последнее желание, молю…
ЦАРЬ.  Хорошо. Чего тебе?
МГЕМОНА.  Отец, позволь в последний раз послушать песню Лерия. А потом делай, что хочешь (она склонила голову).
ЦАРЬ.   Хм-м, песню… Да что он может. Вот твоя мать пела чудесно… (Он, задумавшись, вздохнул.)  Вряд ли я когда-нибудь смогу услышать хоть что-нибудь подобное… Что ж, пусть споет. Так и быть (он презрительно фыркнул), напоследок.

Лерий начинает петь. Царь вначале смотрит внимательно на него, на лице его постепенно проступает удивление. Через какое-то время он отрешенно садится и, опустив голову, закрывает лицо руками. Лерий закончил песню. Постепенно становится светлее, слышен легкий шум дождя. Затем дождь прекратился, выглянуло солнце, запели на все лады птицы. Царь сидит, вытирая слезы. Мгемона садится возле его ног.

ЦАРЬ (гладя ее по голове). Прости меня, доченька. Что это было со мной, не знаю. Морок какой-то. А сейчас я будто проснулся. (Лерию) И ты меня прости, как тебя звать-то, не знаю…
МГЕМОНА (подбегает к Лерию и берет его за руку).  Это Лерий. Отец, я…то есть мы…в общем…
ЛЕРИЙ (делает шаг в сторону Царя, ведя за собой Мгемону). Ваше Величество, я прошу руки Вашей дочери. (Оба опускаются на колени)
ЦАРЬ (подходит к ним). Полно, встаньте. (Целует Мгемону, обнимает Лерия.) Долг платежом красен. А я перед тобой в долгу. Ты меня спас от того, что похуже смерти может быть – от неизбывной тоски. С тех пор, как не стало матери Мгемоны, я будто бы сам умер. Без нее свет померк. Хоть и бессмертный, а вроде как и неживой. Твое волшебное пение вернуло меня к жизни. А еще вот что…  Да, я не очень жалую ваше людское племя. Согласись, есть за что. От них ничего хорошего, один вред. Но уж если среди вас есть такие, как ты, значит, не все потеряно. Иди к людям, дари им свои песни и, может быть, их каменные сердца оживут. Они увидят, как прекрасен этот мир. Поймут, как он хрупок, и, наконец-то, начнут осознавать свою ответственность за все то, что делают. Перестанут уничтожать леса, загрязнять реки и моря. Начнут ценить жизнь во всех ее проявлениях, не убивая никого забавы ради или из алчности. Станут бережно относиться к «дикой», по их мнению, природе. И, может быть, они наконец-то, смогут почувствовать, что являются частью этой природы. Идите к людям (соединяет их руки). (Лерию) Береги ее и не забывайте отца. Совет вам да любовь.

Появляются Бабка и Кот. Мгемона бросается в обьятия к Бабке.

МЭРХ. Да, не забывайте нас, навещайте. Хотя мы ведь и сами можем к вам прийти.
МГЕМОНА (обнимает кота). Ну, конечно, Мэрх, приходите. А может ты прям сейчас пойдешь  с нами?
МЭРХ (чешет лапой за ухом и смотрит куда-то вверх).  Ну, я не знаю, надо подумать.
МГЕМОНА.  Да что тут думать (хватает кота, делая вид, что пытается нести его).
МЭРХ (деланно-сердито).  Э–эй! Без рук! (Вырывается и отбегает на несколько шагов. Мгемона - за ним. Кот прячется то за Бабкой, то за Царем, то за Лерием. Мгемона, весело хохоча, пытается его поймать.)

Появляется Василиса.

ВАСИЛИСА (печально склонив голову).  Ну, конечно. Веселятся, а про меня, как всегда, забыли. (Вздыхает.) И ведь действительно, кому может быть до меня дело? Да никому. (Еще ниже опустив голову поворачивается, чтобы уйти. Но тут Мэрх подбегает сзади и прыгает ей на спину. Оба падают и какое-то время весело барахтаются. Подбегает Мгемона, садится рядом с ними, обняв обоих.)
МГЕМОНА.  Василиса, а ты не хочешь пойти с нами и с Мэрхом?
ВАСИЛИСА (недоверчиво).  Я?
МГЕМОНА.  Конечно. Думаю, тебе будет там интересно. Что скажешь?
ВАСИЛИСА.  Зачем  я вам?  Обыкновенная, невзрачная, ни к чему не способная.
МГЕМОНА.  Ты что такое говоришь?
ЛЕРИЙ.  Вот именно. Видел я, как ты играла в нашем студенческом театре. У тебя настоящий талант.
ВАСИЛИСА (с робкой надеждой).  Правда?
МГЕМОНА и ЛЕРИЙ (обняв ее с двух сторон, одновременно говорят).  Правда.
ВАСИЛИСА.  Ну, ладно.
МЭРХ  (бегает, подпрыгивая то на одной, то на другой ноге, вокруг них).  Ура-а! (Василисе) Пр-равильный выбор-р. ( Залу)  Весело будет… Мм-р-р-р.



   


Рецензии