Катарсис Глава 9 Охота, идёт охота

Глава 9
«ОХОТА, ИДЁТ ОХОТА»

Створки лифта раздвинулись и три пары глаз увидели следующую картину: сержант Риц, перебирая руками по стене, пытался подняться на ноги, но каждый раз соскальзывал обратно на палубу, при этом бормоча какие-то ругательства. Упорство  сержанта вызывало уважение, как будто от того  примет ли он вертикальное положение зависела сама жизнь. Ремешок шлемофона расстегнулся, и шлем сполз набок, только чудом не сваливался совсем. Лямки  портупеи соскочили с плеч и путались в ногах Рица.   
— О-о, а наш-то сержант нализался, — произнёс рядовой Грант.
— Когда бы он успел? — спросил второй, выходя из лифта. На вид он был старше Гранта, но тоже в звании рядового.
Лейтенант Гудман — старший группы, подошёл и склонился над Рицем.
— Парни, здесь дело, кажется серьёзней. Сэндвич, — обратился он к тому, кто был постарше, — вызывай командный пункт. Кажется, на сержанта произошло нападение. Да, и пусть пришлют медика.
Сержанта Рица в части недолюбливали, но не до такой степени, чтобы совсем оставить без помощи. Гудман снял с него шлемофон и усадил, прислонив к стене.

Через пять минут вновь послышался шум подъезжающего лифта. Двери раскрылись и из кабинки вышли заместитель командира части капитан Броунди, четверо стрелков, вооружённых бластерами, которые держали наготове в руках и медик с большой планшетной сумкой на боку. При появлении капитана трое военных вытянулись в струнку.  Как только Гудман отпустил Рица, чтобы поприветствовать капитана, тот опять попытался встать и опять безуспешно. 
— Лейтенант, что здесь произошло? — переводя взгляд с сержанта на офицера, спросил Броунди. — Мне передали — нападение на пост. Докладывайте.
— Не могу знать. Когда мы прибыли, здесь кроме сержанта Рица никого не было. Похоже, сержант получил удар станнером.
— Док, — капитан оглянулся на медика, — действуйте.

С помощью  Гудмана медик уложил Рица на пол и сделал инъекцию, потом сунул ему под нос пузырёк с жидкостью, отчего сержант закашлялся. Врач взглянул на часы.
— Через минуту придёт в себя.
Риц пришёл в себя даже раньше.  Продолжая кашлять, он перестал вырываться и обмяк, взгляд приобрёл осмысленное выражение.
—  Что здесь,  к-ха-к-ха, чёрт побери…   — начал он, но заметил капитана и замолчал.
— Это мы от вас, сержант, хотим узнать, что здесь произошло, — сказал Броунди.
Риц, с помощью доктора, поднялся на ноги.
— Капитан… — он попытался встать по стойке смирно и отдать честь, но покачнулся и смущенно опустил руку, поправляя портупею.
— Хорошо, сержант, садитесь и рассказывайте…
— Благодарю, — Риц прислонился к тумбе с панелью управления, но сесть всё же не решился  и, запинаясь, рассказал  о случившемся…

— Лейтенант Эллис, — задумчиво проговорил Броунди, когда сержант закончил  говорить. — Я слышал о ней. Но почему она это сделала?
Вопрос ни  кому не предназначался, но вперёд выступил лейтенант Гудман.
— Капитан, а не кажется вам, что прибытие Джексон как-то связано с тем, что произошло  полчаса назад? Время совпадает.
— Возможно, возможно. Риц, — Броунди повернулся к сержанту. — Разоружила вас тоже она?
— Наверное.  Да, — ответил тот уже твёрдо стоя на ногах.
— Так кто вы говорите, дежурил здесь?
—  Капрал  Павлов и рядовой Фидлер,—  поспешил ответить лейтенант Гудман, хотя вопрос предназначался не ему. — Оба на хорошем счету. Капитан, может быть, они улетели?
—  Хм, у кого-нибудь из них есть семья?
Гудман замешкался.
— Не могу знать. Надо  уточнить.
— Капитан, — вмешался Риц.  — У капрала Павлова….
—  Хорошо, мы это выясним.  Лейтенант, ваши предложения. 
—  Я думаю надо сообщить в центр. Дело, кажется, серьёзное.
— Я вас не узнаю, Гудман, — недовольно поморщился Броунди, — думаю…  кажется…  Впрочем, вы правы. Свяжитесь с командным пунктом.

Через несколько секунд в центр  по секретному каналу ушла радиограмма. Ждать пришлось более получаса. За  это время сержант Риц окончательно пришёл в себя, надел шлемофон и привёл форму в порядок.
—   Да я эту бабу своими руками… — ярился Риц.
—  Успокойтесь, сержант, — урезонил его Броунди. В мрачной задумчивости капитан стоял около неработающего обзорного экрана. — Мы ещё ничего  не знаем.
Наконец, послышался громкий топот и из-за закруглённого поворота коридора появились четверо военных. Начальство из центра прибыло  на скоростном экспрессе.  Все кто находился в тамбуре дока, встали по стойке смирно. После прихода ещё четверых военных здесь стало заметнее тесней. Трое из вновь прибывших были вооружены бласт-ружьями. Четвёртый, возглавляющий процессию — компактным бластером.
— Лейтенант Хейм,  — небрежно козырнул он, подойдя к Броунди.  — Представьтесь.
— Капитан Броунди, заместитель командира части, — в ответ козырнул капитан.  Хотя по званию он был  старше Хейма, но почувствовал, что тот по рангу гораздо выше.
— Лейтенант Гудман, — шагнул вперёд лейтенант.
— Сержант Риц.
—  Так что здесь произошло? —  цепким взглядом  Хейм обвёл тамбур.
— Нападение на пост, — ответил  Броунди.
— Вот как. И кто же это сделал?  Я что-то не вижу жертв.
В словах Хейма капитан почувствовал скрытую насмешку, но сделал вид, что ничего не заметил.
— Мы посчитали, что дело принимает серьёзный оборот, иначе не связались бы с центром. Сержант Риц получил удар станнером.
Вперёд выступил Риц.
— Вот как! — Хейм посмотрел на сержанта. — Быстро же оклемался.
—  Благодаря нашему доктору, — сказал  Броунди.
Хейм мельком взглянул на человека с медицинской сумкой и вновь перенёс внимание на Рица.
— Докладывай, сержант.
— Есть, —  козырнул тот.

Как только  Риц упомянул имя Эллис Джексон,  Хейм почти весело воскликнул:
— Ого, пташка сама прилетела к нам! — но по мере говорившего  лицо его всё  больше мрачнело.  —  Капитан, вы думаете, ваших людей увела эта… Джексон?
— Вы разрешите?.. — спроси  Гудман, обращаясь к капитану.
Тот кивнул.
— Мы предполагаем, что они улетели  на «Смелый», — начал Гудман.
— Это вряд ли, — перебил  Хейм. — А если так, я им не завидую, — усмехнулся он. —  Как я понял, их пятеро?
— Сэр, — вперёд снова выступил  Риц,  — мне кажется, она прилетела не одна. 
— Почему ты так считаешь, сержант?
— Сэр, поодиночке в космосе не летают. Как минимум должен быть пилот.
— Да, ты прав, сержант… э-э…
— Сержант Риц, — щёлкнул тот каблуками. — Грэг Риц.   
Хейм задумался.
— Почему же она была одна? — тихо проговорил он, ни к кому не обращаясь.
— Не могу знать! — тем не менее, ответил сержант.
— Капитан, у кого из них есть семьи? — Хейм задал вопрос, который сам Броунди задавал минуту назад.
— У капрала Павлова…
— Адрес?
Капитан на секунду замешкался.
— Надо уточнить в базе данных.
— Уточняйте. Кстати, на чём прилетела Джексон?
— Пока не знаем.  Диспетчеры проморгали.
— Чёрт возьми, капитан, ничего-то вы не знаете! Ну, мы это выясним.
Но выяснить он ничего не успел. Вдруг все услышали негромкое, но чёткое жужжание, перерастающее в свист. По помещению пронеслась невидимая волна, — мощный порыв ветра, коего и в помине не было,  сбивший людей с ног. Повезло лишь рядовым Гранту и Сэндвичу, стоящим у стены…  да сержанту  Рицу, успевшему ухватится за тумбу и удержаться на ногах.
Непонятное явление  длилось всего несколько секунд.
— Чтобы я сдох! — поднимаясь, выругался Хейм. —  Неужели опять?! Не может быть! Капитан, — взглянул он на Броунди, умудрившего раньше его принять вертикальное положение, — я возвращаюсь. Оставляю вам своих людей. Поймайте мне эту… Джексон, — и,  кивнув одному из стрелков, пришедшим  с ним, чтобы тот следовал за ним, быстро зашагал по коридору.

продолжение: http://www.proza.ru/2014/06/27/588


Рецензии