Неразменный двадцатник

Неразменный двадцатник
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
— Да, — сказал он, загипнотизированный моим враньем, — ты классный рассказчик.  Хочешь у меня лекцию прочитать?
— Какую еще лекцию, кому? – недоуменно спросил я.
— Я курсы женские организовал при Доме Офицеров. Называются 'Как  уехать в Америку'. Пятнадцать академических часов — двести баксикоу.  Обычный школьный советский класс - сорок два человека.   Третий выпуск. Два уже уехали. У меня уезжаемость 86%.  У нас все методически грамотно. Старший научный сотрудник из Педа составлял программу.  История США.  География.  Государственное устройство США. Краткий курс английского языка. Два урока на отношения с африкан-американ. Отдельный урок на ознакомление с американскими деньгами. Вся эта техника - чек-кеш. Психология и физиология богатого американского мужчины. Курс американской аптеки, чтобы знали, какие у них лекарства и как называются, какие с рецептом, какие без рецепта.  Отдельный час на оформление и подачу документов. Сегодня заключительный урок. Беседа с настоящим американцем.  С тобой.
— Ну какой я, нафиг американец. Я даже английский язык как следует не выучил.
— У тебя американский паспорт с собой?
Я потрогал себя в области паспорта.
— С собой.
— Тогда поехали.
— Я в шортах, дай хоть переодеться.
— 3аебись, что в шортах то, что нужно. Американец должен быть в шортах.
      Я обвел аудиторию взглядом. В основном — потенциальные бэбиситоры и уборщицы, но было несколько молодых симпатичных, чье американское будущее могло оказаться и не столь определенным.
— Ну что, товарищи, — начал урок мой приятель, — как я и обещал, встреча с американцем. Перед вами настоящий богатый белый американ мэн. Задавайте ему вопросы.
— Он по–русски понимает? — спросил кто–то.
— Давайте спросим у него самого, — как массовик–затейник на новогодней елке в Доме Профсоюзов,  захватив внимание аудитории, сказал  мой товарищ.
Какая–то дама полистала свою тетрадку, нашла нужное место и спросила:
 — Do you speak Russian?
— Yes, I do – как настоящий американец,  ответил я, желая как можно дольше продержаться в образе.
— How are you doing?
— Thans, good.
— How old are you?
— Сорок, — ответил я.
— Are you married?
— В настоящий момент нет.
Аудитория взволнованно зашелестела тетрадками.
— What is your Name?
— Вова, — сказал я.
— Девушки, — вмешался мой приятель,— задавайте вопросы по существу.
— Это правда, что в Америке демократия?
— Правда.
— А где вы так хорошо научились русскому языку?
— В сорок пятой средней школе.
— Так вы наш, русский? — сказал кто-то в аудитории разочарованно.
— Ваш, — честно признался я.
— Он пять лет живет в Америке и получил американское гражданство. — Покажи им свой паспорт! — сказал мой приятель.
"Ты мне все портишь", — сказал он шепотом.
— А зачем вы уехали? — спросила одна миловидная девушка.
— За счастьем, — сказал я.
Мой друг подтверждающе закивал головой.
— И что, нашли? — спросила девушка.
— Нет, — сказал я.
— Так зачем тогда? — опять спросила она.
Я развел руками
— Ну что вы все лезете к нему в личную жизнь. Спросите его о чем нибудь полезном.
— Что брать с собой, когда ехать? – спросила яркая блондинка. Сердце мое застучало и я почувствовал первые признаки гормонального опьянения, которое случается при виде красивых женщин.
— Берите английский язык, — сказал я. — Одно английское слово — один доллар.
— Так, конспектируем, — перехватил тему мой приятель, и стал диктовать по слогам: Од–но анг–лий–ско–е сло–во – о–дин дол–лар. Д оллар два 'л'. English–Russian dictionary of fifty thousand words. I have fifty thousand dollars.
– A если нет английского словаря? — спросила красивая блондинка.
— Тогда возьми свой неразменный двадцатник, Мальцева, — сказал мой приятель строго и показал ниже живота.
Девушки открыли тетрадки и принялись старательно записывать.


Рецензии