Невольное путешествие. Глава 4

Глава 4. Низкорослый народец
    Очнулся Стоун уже в полдень. Спина саднила- что-то разодрало ее в кровь. Подташнивало от морской соли. Собрав все данные ему Раном силы, Форд поднялся и побрел, куда глаза глядят. Его нисколько ни удивлял совершенно незнакомый остров, отсутствие рядом друзей- в распухшей от ударов голове пульсировала лишь одна мысль- «Воды!». Вот так, бредя по песчаному берегу островка, кверт шел целый час. Наконец послышалось журчание воды- это бежал по камнях прозрачный ручеек. Вдоволь напившись, путник стал размышлять куда более здраво и пришел к таким выводам:
1) Он заброшен на никем неизведанный остров (может быть, необитаемый).
2) Еды нет, оружия нет, инструментов нет, лодки нет, надежды нет.
3) Все члены команды пленены, а может быть даже убиты харрвелами.
   Подумав обо всех этих обстоятельствах, Форд сел на землю и просто заплакал. Смерть на острове его не пугала- он был согласен тут прожить сколько угодно, лишь бы была здорова его дочь и счастлива Изабель. Вспомнив об Эллин, Стоун расстроился еще сильнее. Ему вспомнился момент, когда он, сам не свой от счастья, взял на руки новорожденную малышку и поцеловал ее в лоб. Он вспомнил, какой доброй, послушной, умной девочкой росла Эллин. Вспомнил любимую игрушку дочери (которую сам и сделал)- куклу из лоскутков с небольшой жемчужиной вместо головы. Но, увы, эти воспоминания не приносили пользы. Форд не знал, что делать. Все сходилось к продолжению пути по берегу- ведь углубляться в остров он боялся- неизвестно, кто там живет.
    Одолеваемый наигрустнейшими мыслями, путник шагал по песку. Скоро до его ушей начали доноситься довольно-таки странные звуки- будто бы птицы поют, только голос пониже и погромче. Чем дальше шел Форд, тем громче становились звуки. И наконец, заинтересованный и вместе с тем обеспокоенный происходящим, мистер Стоун увидел костер.
    У костра сидели странные существа- вроде похожи на гномов, но ниже, да и бородки куда менее длинные. Одеты человечки были в абсолютно одинаковые зеленые кафтанчики и черные башмачки, на головах были разнообразные шляпы- от широкополых «блинов» до элегантных цилиндров. Надо сказать, цилиндров провинциальный стражник не видел ни разу в жизни- люди в Нордверде (да и вообще во всех городах, по крайней мере людских) носили бесформенные шелковые и меховые береты. Человечки вели себя очень дружелюбно- пели песни, смеялись, шутили. Несколько представителей компании играли на миниатюрных флейтах- не тех грубых, басовитых, деревянных дудках, на которых играют кверты, нет- на изящных, украшенных резьбой флейточках. А сколько там было еды! Живот у Форда жалобно заурчал при вид печеного картофеля, всевозможных пирожков, булочек, пирогов, мяса, щедро сдобренного специями, эльфийского вина… Но вспомнив томящихся в плену (а может быть даже убитых) друзей, кверту стало тошно от самого себя.
    А костер так заманчиво потрескивал, так аппетитно пахло свежее мясо! Набравшись храбрости, Форд встал в круг света, решив, что нет стыда в том, что бы попросить еды. Но, человечки, казалось, даже не видели Стоуна. Они преспокойно продолжали жевать, не обращая внимания на мокрого, раненного Форда! Тот в недоумении кашлянул и сказал:
  -Не найдется ли у вас немного еды для странника?
    Человечки встрепенулись. Самый старший из них (то, что он старший, было видно по его серебристой бородке и особо элегантному пиджачку) встал с плоского камня, служившего ему стулом, и тоненьким голоском проговорил:
  -Народ лепреконов приветствует тебя, путник! Садись, обогрейся, поешь. Мы рады каждому, кто пришел к нам с миром.
  -Благодарю, о почтенный предводитель славного народа лепреконов!- немного старомодно, но очень вежливо отблагодарил старика Форд и присел около костра.
    Лепреконы оказались донельзя приятными и веселыми собеседниками. Единственное, что сильно путало Форда и мешало ему при разговоре, так это добавка «такс-с-с». Представляете, как сложно разговаривать, если ежесекундно раздается:
  -Такс-с-с, ну начнем рассказ. Такс-с-с, иду я по берегу, такс-с-с…
  -Такс-с-с, вот этот бисквит, Луи, очень вкусный, вот такс-с-с!
    Постоянно прерываемый «такс-с-сами», Форд рассказал о харрвелах. К его удивлению, лепреконы дружно расхохотались.
  -Видали мы твоих сверхсильных харрвелов, вот такс-с-с!
  -Еще три бочки выпьют, вот такс-с-с, совсем непобедимыми станут!
  -Да-да! А коли все-таки отберут у того одноглазого парня, ты его помнишь Вурли, бочонок пива, так и вовсе бессмертными будут!
  -Я не понял. –ошеломленно сказал Форд.- Вы их видели?
  -А то! Да только пьяные они в стельку, вот такс-с-с! Празднуют! И дружки твои живы-здоровы! Не волнуйся, разберемся мы с этими бандюгами, никуда они не денутся!
  -А как? У вас же нет оружия, коней, даже камней!
  -Ха!
  -Хахаха! Он говорит про камни, Луи!
  -Не надо нам камней, вот такс-с-с! У нас оружие и получше есть!
  -Точно, Дубли! Гляди-ка, воин!
    И тут, к громадному удивлению кверта, человечек извлек из своей шляпы тяжелую золотую монету. Потешаясь над изумлением несчастного Форда, каждый лепрекон стал просто горстями сыпать из чудо- шляп монеты.
  -Это же… это же больше, чем у ярла… да вы бы с такими богатствами… да вы бы..
  -Да знаем мы, что миром бы правили! Да только золото-то лепреконское, шуточное! Оно через полчаса исчезнет, вот такс-с-с!
  -То есть, вы хотите…
  -Сообразительный малый, а, Дубли!
  -Точно, Рогви! Сейчас мы этих разгильдяев обогатим!
…Когда луна скрылась за черными тучами, Форд и десяток лепреконов отправились к кораблю харрвелов. Те и правда были в никудышном состоянии- об этом свидетельствовали хмельные выкрики, дурацкий смех, звон бутылок, мерзкая брань.
  -Начинаем операцию «Простак»!- скомандовал Форд и, обнажив Клинок Милосердия, пополз к пленникам, которые спали на палубе. Лепреконы же с удивительной быстротой забрались на растущие у корабля деревья. Предводитель- Дубли- махнул рукой и человечки одновременно перевернули шляпы. С громким звоном монеты посыпались прямо на головы бандитов. Те, пьяные вдрызг, совершенно не задавались вопросом, почему им на голову падает золото. Их интересовало лишь то, что по каким-то одному Рану ведомым причинам начался деньгопад и у них- харрвелов- есть отличная возможность разбогатеть. Опьяненные счастьем и алчностью, негодяи начали собирать золото во все, что под руку попадало- в бочонки из-под пива, ящики, мешки, кошельки. Потом (совершенно не обращая внимания на продолжающийся золотой дождь) начали драться за каждую монету.
  -Рулог, а ну давай сюда, скотина! Это мой кошель!
  -А ну, захлопни пасть, гадина! Я его наполнил!
  -Ах, это я- гадина? А ну, получай!
   Приблизительно такой же диалог произошел между каждой парой разбойников. После этого стала слышаться не только ругань, но и звон клинков. Где-то уже брызнула кровь и послышался истошный вопль. Вслед за ним послышался ряд других- это громилы-харрвелы расправлялись со своими менее физически развитыми товарищами. Вскоре стычка превратилась в настоящую резню- харрвелы под воздействием алкоголя и ослепленные жадностью рубили, кололи, секли не глядя. Золотистый песок стал багровым.
    Форд тем временем подполз к пленникам и парой быстрых движений разрезал путы. Те недоуменно стали протирать глаза. Кто-то попытался задать вопрос, но его прервали.
  -Нет времени! – истерически воскликнул Форд.- Уходим! К кораблю!
    Элидор, как самый хладнокровный, быстро навел в заспанной и угрюмой команде порядок. Вскоре друзья уже стояли над трупом часового (единственного трезвого харрвела). Курин взялся за штурвал и привел парус в готовность.
    Через пять минут путники уже были далеко от берега. А вслед им неслись дикие вопли бандитов, оставленных на растерзание собственных мыслей.


Рецензии