Славянские корни песен Эрец Исраэль

СЛАВЯНСКИЕ КОРНИ СОВРЕМЕННЫХ  ПЕСЕН  ЭРЕЦ  ИСРАЭЛЬ

Слова, вынесенные в заглавие, конечно же, требуют определённого пояснения. Иначе кое-кто мог бы назвать их слишком смелыми, даже смелыми на грани вызова, а другие – непомерно возгордиться от принадлежности к славянской культуре. Не хотелось бы ни того, ни другого. Сегодняшний Израиль населяют евреи, приехавшие сюда из 92-х стран мира, разговаривающие на 102-х языках. У всех нас единый национальный характер, но культура государства – это напластование культур стран исхода. Вклад в неё каждой алии огромен. Поэтому любой культурный человек с одной стороны постарается понять культуру, кажущуюся ему новой, необычной, а с другой – будет гордиться той, которую он сам привнёс на эту землю. Именно в этом аспекте надо рассматривать заглавие статьи. Кроме того, оно оправдано ещё и тем, что евреи, приехавшие в Эрец Исраэль в конце Х1Х – первой трети ХХ веков, в основном, были выходцами из России и стран Восточной Европы, и они исторически оказали огромное влияние на все сферы жизни страны.
   Недавно одного крупного политического деятеля Израиля спросили, какие его любимые песни. И он ответил: «Народные песни, а все народные песни, как вы знаете, - русские».
   В этой статье делается попытка систематизировать отдельные разбросанные материалы и проследить влияние славянской песенной культуры на сегодняшнюю израильскую песню. Это первый пробный шаг по почти нехоженой целине, но здесь уже поставлены основные вехи, которые являются ориентирами для последующего прохождения  по этому пути.
   
   Нет сомнения, что уже в древние времена, в эпоху, когда ещё на этой земле не было еврейских племён, здесь уже была некая музыкальная культура. Вероятно, древнееврейская музыка была сродни египтян, финикийцев, народов Месопотамии. Но так же вероятно, что были и различия в музыкальной культуре, ибо разными были особенности быта и религии. Библейские тексты и археологические раскопки подтверждают, что музыка была основной частью духовной жизни. Древнееврейская музыка в основе своей была культовой. Из неё берут начало музыкальные культуры народов христианского мира.
   В дальнейшем на протяжении многих веков изгнания еврейская музыка впитала в себя музыкальную культуру тех народов, среди которых оказались евреи. И хотя она сохранила свои особенности, но испытала большое влияние. Музыкальная жизнь современного Израиля богата традициями различных еврейских общин всего мира.
   К 1897-му году в мире жило примерно 7 миллионов евреев. Из них 5,5 миллионов проживали в России. Это происходило в процессе захватов территорий. Музыкальная жизнь евреев, оказавшихся в результате трёх разделов Польши в пределах Российской империи, ограничивалась жанрами синагогальной и светской музыки. Расцвет еврейской музыкальной культуры начинается со второй половины Х1Х века, и с этого времени еврейский народ дал миру много выдающихся музыкальных деятелей: композиторов, исполнителей, дирижёров. Крупными музыкальными деятелями России середины Х1Х столетия были братья Антон и Николай Рубинштейн (оба крещёные евреи). Антон Рубинштейн – великий пианист и композитор, дирижёр и педагог, инициатор создания в Петербурге императорского русского музыкального общества и первой консерватории. Николай Рубинштейн был основателем Московской консерватории. Библейская тематика занимала в творчестве Антона Рубинштейна не последнее место. Им были написаны оперы «Суламифь», «Макковеи» оратория «Моисей». Много лет посвятила музыкально-просветительской работе в деревне Валентина Серова (принявшая православие, урождённая Бергман). В её творческом наследии опера «Уриэль Акоста». Выдающийся композитор Александр Серов (внук крестившегося еврея Габлица) – её муж, а их сын – великий русский художник Валентин Серов. Крещению евреев в России удивляться не приходится, т.к. ещё с ХУ111 века пресс ассимиляции здесь был сильнее, чем где бы то ни было.
   В конце Х1Х века в России возникло движение за изучение еврейского фольклора и за развитие еврейского профессионального музыкального творчества. Поддерживали это движение такие выдающиеся личности как Римский-Корсаков и Стасов, которые верно оценивали роль еврейской музыки в истории мировой музыкальной культуры. Во главе движения стоял Иоэль Энгель, известный общественный деятель, критик, возглавлявший музыкальный отдел «Русских ведомостей». В 1898 году он отправился по местам оседлости, в еврейские поселения, где записывал песни, а потом обрабатывал их и издавал. В 1900 году Энгель организовал первый в России концерт еврейской музыки, открывая который, сказал: «Еврейская песня действительно существует и представляет крупный самостоятельный интерес, как этнографический, так и художественный». При его деятельном участии в 1908 году было основано общество еврейской народной музыки. Оно возникло из скромного студенческого кружка, члены которого впоследствии стали известными деятелями культуры: М. Гнесин (композитор и педагог), Л. Саминский (композитор, дирижёр), С. Розовский (музыковед), Э. Кисельгоф (педагог, собиратель фольклора), А. Житомирский (композитор и педагог, воспитавший многих советских композиторов и дирижёров) и др. Члены общества собирали и записывали еврейские песни, для чего посетили Витебскую, Херсонскую, Могилёвскую, Волынскую и другие губернии, а также Палестину, когда там уже было много переселенцев из России. Важнейшей областью деятельности общества была популяризация еврейской народной музыки. На этих концертах «обрусевшие» евреи возвращались к своим национальным традициям, но не в первичном, а , естественно, в «окультуренном» русско-европейском виде. То есть, еврейская музыкальная жизнь развивалась в русле русско-еврейской культуры. Но, с другой стороны, вопреки установкам официальных кругов деятельность общества вводила еврейскую музыку в общероссийскую духовную жизнь. Значение общества ещё в том, что оно открыло свои отделения во многих городах: Харькове, Москве, Киеве, Одессе, Ростове, то есть, стало кузницей еврейских музыкальных кадров, прививало любовь к еврейской национальной музыке.
   Еврейское национальное самосознание в России росло тем сильнее, чем большее давление испытывала еврейская община со стороны властей. Россия была родиной первого классического погрома. Это произошло при Александре 111 в 1881-м году. Погром охватил 28 губерний и унёс более 700 евреев. Николай Второй прямо заявлял, что евреев надо изгнать, т.к. они убили Христа. Кишинёвский погром 1903 года взбудоражил всю мировую общественность. Число жертв исчислялось в тысячах.
   Каждая волна репатриации в Эрец Исраэль – следствие притеснений, изгнания евреев. Первая алия (1882-1903) была небольшая – около 25 тысяч человек. В основном, это были молодые люди, проникнутые палестинофильскими идеями (предшественники сионистов). Они создали здесь ряд сельскохозяйственных поселений. Им пришлось невероятно трудно. Вокруг была невозделанная пустыня. В прямом и переносном смысле им было не до песен. Однако песни пелись – на мотив любимых мелодий страны исхода сочинялись новые стихи на иврите. В годы первой алии особенно были популярны песни «Хушу, ахим, хушу!», («Спешите, братья, спешите!») на мотив русской плясовой (слова
Н. Пинеса) и «Ха-Тиква» («Надежда») на мелодию румынской народной песни (слова
Н. Имбара). Впоследствии она стала гимном государства Израиль. Именно с этой алиёй приехал в Эрец-Исраэль и поселился в Иерусалиме Элиэзер Бен Иегуда (Перельман), сыгравший решающую роль в возрождении иврита как разговорного языка.
   Основу второй алии (1903 – 1914) составляли беженцы из России и стран Восточной Европы. Они бежали от погромов 1903-1905гг. (Кишинёв, Одесса, Гомель). Мировоззрение этих поселенцев – идеи социализма, переплетённые с идеями сионизма.  Они были против использования арабского труда и стремились создать чисто еврейские рабочие поселения. Возникли кибуцы, а позднее мошавы, оказавшие огромное влияние не только на социально-экономическую структуру Эрец Исраэль, но и на его моральный облик. В стране возник еврейский рабочий класс, печать, профсоюзы. Прочно укрепился иврит и культура на нём: первая в мире школа с преподаванием на иврите, гимназия «Герцлия», художественная школа в Иерусалиме. В эти годы появляются первые оригинальные композиторские песни и закладывается фундамент новой национальной музыкальной культуры. Исключительная роль в её создании принадлежит композитору Идельсону. В 1910 году он основал в Иерусалиме институт еврейской музыки. Появляются первые певческие ансамбли. Хор гимназии «Герцлия», правда, расценивался их создателями главным образом как одно из средств внедрения иврита в массы. Открываются музыкальные школы в Тель-Авиве: консерватория «Шуламит» (1910) и «Бет-левиим» (1914). В 1917 году возникли первые национальные хоры в Ришон ле Ционе, Петах-Тикве, Тель-Авиве.
   Говоря о песне, нельзя забывать, что она состоит из двух равноправных компонентов: музыки и стихов. Со второй алиёй в Эрец Исраэль прибыли писатели и поэты: А.Гордон, И. Брэннер, Я. Рабинович, Рахель и др. Их основные мотивы творчества – воспоминания детства, юности, ностальгические мотивы изображения еврейского быта в странах исхода, но и проблематика строительства еврейского национального очага в стране.
   Стихи Рахель прочно вошли в классику ивритской поэзии. Их музыкальность покорила многих композиторов последующих поколений. Песни на её стихи до сих пор популярны в народе. Рахель рано ушла из жизни, судьба её трагична. Родилась она в Саратове, детские и юношеские годы её прошли в Полтаве. Она занималась музыкой, мечтала стать художницей, рано начала писать стихи. Мать её была троюродной сестрой Осипа Мандельштама, переписывалась с выдающимися деятелями русской культуры, например, со Львом Толстым. Рахель, закончив Киевскую гимназию, хотела ехать учиться живописи в Италию, но перед этим совершила поездку в Палестину. Она полюбила эту землю с первого взгляда и решила здесь остаться. Поселилась она в Реховоте, но прониклась «палестинским духом» и уехала работать в кибуц на Кинерет. Её друзьями стали Аарон Давид Гордон, идеолог халуцианства, Берл Кацнельсон, философ, публицист, идеолог рабочего движения, Залман Рубашов – будущий президент Израиля Залман Шазар. Дни, прожитые в кибуце, Рахель считала самыми счастливыми в своей жизни. Она писала: «Чем скуднее была наша пища, тем веселее становились наши голоса». Через некоторое время Рахель едет во Францию учиться на агронома. Начинается Первая Мировая война, въезд в Эрец Исраэль был для неё закрыт, и она возвращается в Россию. В Одессе она работает с детьми беженцев и заражается туберкулёзом лёгких. В 1919 году Рахель вернулась в свой кибуц, но у неё признали туберкулёз в открытой форме и попросили из кибуца уйти.. Она умерла в Тель-Авиве на улице Баграшова, в маленькой комнатке, всеми покинутая. Гордость не позволила ей обратиться за помощью к своим друзьям, которые в те времена занимали влиятельное положение. Поэтесса считала, что «скромны её подношения родной матери-земле», но время – лучший судья – рассудило иначе. Поэзия её стала хрестоматийной. Песни, написанные на её стихи, стали поистине народными, а её переводы из Ахматовой, Есенина, Пушкина и других русских поэтов считаются образцовыми..
   В первые послереволюционные годы культурная и музыкальная жизнь в России ещё более оживилась. Были открыты еврейские школы, театры (на иврите «Хабима» в Москве (1918) и на идиш ГОСЕТ под руководством Михоэлса. Появилось множество произведений на еврейскую тему: симфоническая поэма «Песнь о древней родине» и опера «Юность Авраама» М. Гнесина; великий русский композитор Сергей Прокофьев сочинил в 1919 году увертюру на еврейские темы для секстета. Другой гениальный композитор – Дмитрий Шостакович в более чем 10 сочинениях использует еврейские темы, в том числе вокальный цикл из «еврейской народной поэзии» (позднее он посвятил свою 13-ю симфонию «Бабий Яр» жертвам нацистского геноцида). Россия стала единственной страной, где за антисемитизм была введена смертная казнь (правда, нет фактов, что кого-то казнили за это). Ленин понимал, что положение еврейского пролетариата ещё тяжелее русского, и он не хотел от него отказываться. Евреи хлынули в революцию, т.к. Красная Армия защищала их, а Петлюра устраивал погромы. Антисемитизм был вне закона, но и сионизм тоже. Большевики проводили насильственную ассимиляцию (достаточно вспомнить бунты татар, казахов). Всем народам была уготовлена культурная автономия, кроме евреев. Ленина пугала идея «избранного народа». Однако сионизм жил, и третья алия как раз приходится на 20-е годы. Евреи бежали из России и из русских колоний. Эта алия создаёт в Палестине новые поселения, не боится никакой работы, на месте болот разводит цветущие сады, конкурирует с арабами и способствует распространению иврита. Основная её масса – молодёжь, сочетавшая идеи сионизма и социализма. Представители этой алии основали в 1920 году Гистадрут – Всеобщую федерацию трудящихся, а позднее  - отряды самообороны (Хагана). В эти годы выдвинулись новые композиторы-песенники, например, Иедидия Адмон (Горохов).
   Множество песен написано на стихи выдающегося израильского поэта Хаима Нахмана Бялика (1873-1934). Бялик репатриировался в Эрец Исраэль в 1921 году вместе с группой еврейских писателей с особого разрешения Ленина и по ходатайству М. Горького. Родился Бялик на Волыни. Уже в России зарекомендовал себя великолепным мастером стиха. Первые его стихи отмечены романтическим стремлением к Сиону, но в последующем творчестве на первый план выходят мотивы обличения еврейского народа за покорность судьбе, а затем разочарование и потеря веры в способность народа к возрождению. Поэзия Бялика – это внутренний конфликт целого поколения. В своей статье о Бялике Горький писал: «Для меня Бялик – великий поэт, редкое и совершенное воплощение духа своего народа». Неотложной задачей еврейской культуры Бялик считал собрание литературного наследия прошлого и народного творчества. Он перевёл на иврит «Дон Кихот» Сервантеса и «Вильгельма Телля» Шиллера. Он освободил поэтический язык от штампов и канонов, перевёл с идиш многие народные песни, положив начало современной народной песне на иврите.
   В том же 1921 году приехал в Эрец Исраэль Яков Орланд – уроженец Киевской губернии. Впоследствии он стал известным поэтом, драматургом, перевёл на иврит Шекспира, Байрона, Эдгара По, Бернарда Шоу, Голсуорси, Ремарка, Омара Хайяма и др. Яков Орланд – автор текстов множества популярных в Израиле эстрадных песен. Они собраны в книге «Хаю лейлот» («Бывали ночи»).
   В 20-е годы ещё не в полный голос заговорила о себе музыкальная культура, а поэты вели уже литературные баталии. Ведущее положение в поэзии занял Авраам Шлёнский. Он резко критиковал поэтическую школу Бялика, обвиняя его в окостенелости языка. Поэзия Шлёнского формировалась под влиянием Блока, Маяковского, Есенина, Пастернака и Мандельштама. Он ратовал за то, чтобы иврит был способен во всей полноте передавать душевные сомнения, обогатил язык идеологизмами и придал ему небывалую гибкость. Он перевёл на иврит большую часть поэтического наследия Пушкина («Евгений Онегин», «Борис Годунов», лирические стихи), произведения Маяковского, Блока, Шекспира, Гоголя, Роллана, Бабеля. Его стихи насыщены образами, всегда мелодичны и музыкальны. Композиторы создали на его стихи немало песен. И множество стихов русских песен перевёл Авраам Шлёнский на иврит.
   Ещё об одном замечательном поэте нельзя не упомянуть. Это Александр Пэнн. Родился он в Якутии, приехал в Палестину в возрасте 21 года, увлекался стихами Есенина, Пастернака и особенно Маяковского, которого с  азартом переводил на иврит. Собственные стихи поэта легко ложились на музыку, и он был одним из создателей эстрадной песни. Песни на его стихи знакомы каждому израильтянину: «Адама адмати» (Земля моя, земля»), «Шир ха шиккор» («Песня пьяницы») и др.
   Середина 20-х годов ХХ столетия для евреев Польши оказалась очень тяжёлой: был голод, деревни буквально вымирали, и, как всегда бывает в тяжёлые времена, поднялся местный национализм. Начались гонения на евреев, избиение. Путь в Америку был закрыт (закон о квоте 1924 года), и дорога вела только в Палестину. Около 70 тысяч евреев из Польши составили 4-ю алию, которая закладывает в Палестине основы торговли и ремесленничества. Репатрианты из Польши значительно увеличили городское население. В отличие от евреев России, которые к русским народным мелодиям «приклеивали» новые слова на иврите, польские евреи привезли европейский стиль: танго, городской романс, что очень гармонировало с возникновением множеств кафе и салонов. К этому времени культурная жизнь Эрец Исраэль была уже довольно бурной. В 1925 году открывается Еврейский Университет в Иерусалиме и Технион в Хайфе. С еврейской алиёй из Польши приезжает Натан Альтерман, который становится впоследствии одним из признанных лидеров ивритской поэзии. Он примыкал к группе поэтов-модернистов во главе с Авраамом Шлёнским. Утончённый лирик, он развивал традиции французских и русских символистов, перевёл на иврит комедии Мольера, трагедии Шекспира, баллады Бернса. Натан Альтерман внёс огромный вклад в эстрадную песню. Песни на его стихи вошли в репертуар лучших эстрадных исполнителей. Одна из любимых до сих пор песен на его стихи – «Каланиёт» (музыка Моше Виленского).
   Моше Виленский – выпускник Варшавской консерватории – репатриировался в Эрец Исраэль в возрасте 22 лет и стал одним из самых маститых, популярных композиторов. В 30-е годы песня становилась известной благодаря театрам. Большой успех был у театра «Матате» («Метла»). В его репертуаре в основном были одноактные пьесы о жизни израильского ишува.  Один из видных сионистов Усышкин говорил: «Когда я по возвращению из заграницы хочу знать, что нового в Израиле, я иду в театр «Матате». Много песен было в самой программе, кроме того, песни звучали в паузах между пьесами. Моше Виленский был музыкальным директором театра в течение многих лет. Он писал музыку к спектаклям и сопровождал их игрой на фортепиано (в те годы ещё при театрах не было оркестровых ансамблей). Другим источником распространения песен были пуримские вечера, праздники, восточные ярмарки и вечера еврейской тель-авивской полиции (не британской). Эти праздники популяризировали песни театров больше, чем сами представления. Публика танцевала и запоминала эти песни. Имя Моше Виленского связано с первыми грампластинками. Пластинки были почти разового использования, картонные иголки дырявили диск. Песня Моше Виленского «Тётя, скажи нам «да»» (1933г) была первой пластинкой, изданной в Израиле. Эту пластинку выпустила компания «Братство», на пластинке было написано «сделано в Израиле» В те годы этот товар был дефицитом. Виленский написал много песен и к первым израильским документальным фильмам. Его песни пели такие прекрасные исполнители, как Това Пирон, Джанни Лубич, Шошанна Домер. Шошанна часто была единственной исполнительницей песен композитора. Её сочный голос до сих пор не имеет себе аналогов в Израиле. В годы Второй Мировой войны множество песен Моше Виленского пели армейские ансамбли: «Чисбат» - в исполнении ансамбля «Чисбатрон», «Бат шева» - пелась на всех военных парадах Израиля. Многие годы Моше Виленский вёл на израильском радио серию музыкальных передач «Пизмон вэ зэмер» («Напевы и песни»). Много песен он написал о различных уголках и городах Израиля: «Песня об Ашкелоне», «Танго Кфар-Сабы», «Колыбельная Негева». В репертуаре одного из первых эстрадных ансамблей «Нахал» большинство песен было Виленского. Его перу принадлежит оперетта «Шеломит». Но самая главная его заслуга – щедрое сердце: Моше Виленский много сделал для популяризации песен своих коллег.
   Говоря о театре, невозможно не сказать об одном из лучших израильских драматургов Якове Шабтае. Он родился в Израиле, а родители – выходцы из России (отец его жены Эдны издал в Израиле антологию русской поэзии). Яков Шабтай был очень хорошим поэтом и переводчиком. Он перевёл песни Владимира Высоцкого и Булата Окуджавы. На его собственные стихи написано множество эстрадных песен. Особенно тесно сотрудничал он с одним из самых известных в Израиле композитором Сашей Арговым.
   Саша Аргов – москвич. Приехал в Эрец Исраэль в 1934 году в возрасте 20 лет. Мать его была профессиональной пианисткой, и Саша Аргов с детских лет учился композиции и игре на фортепиано. В Израиле он поначалу писал музыку для кибуцев и военных ансамблей. Слава его росла, и он стал писать музыку и песни для ведущих театров. Саша Аргов удостоен государственной премии Израиля в области музыкального искусства. В его творческом багаже музыка к десяткам кинофильмов, несколько мюзиклов (один из них – «Шломо амелех» - «Царь Соломон» - был поставлен в Лондоне, Париже, Амстердаме), хоровая музыка и более тысячи песен, составившие израильскую песенную классику: «Шир мишмар» (стихи Альтермана), «Лё едати ше», «Лифней эрев» и др.
   В 30-е годы начался приток евреев в страну из Германии, Австрии, Чехословакии. Одновременно – из восточных стран: Йемена, Ирака, Сирии. На песенном небосклоне засияла звезда талантливой певицы йеменского происхождения Брахи Цфиры. Немецкие евреи бежали от нацистов. В 1925 году в Германии евреи жили вольготно и зажиточно. Они занимали ведущие посты среди врачей, адвокатов, банкиров, рос процент смешанных браков. Казалось бы, ещё немного терпения, и немецкое еврейство исчезло бы безболезненно, растворилось в немецкой нации. Но у Гитлера не было этого терпения. Алия из Германии в основной своей массе была высокообразованной (профессура, интеллигенция). Она внесла колоссальный вклад в развитие страны, заложив здесь культурный слой. Она двинула вперёд сельское хозяйство, промышленность, науку, культуру, искусство. Появляются новые песни (композитор Иммануэль Амиран – Пугачёв). Теперь на песенной арене разные стили: выходцев из восточных стран и европейских. В 1936 году в музыкальной жизни Израиля произошло выдающееся событие: был создан симфонический оркестр Эрец Исраэль.
   К началу Второй Мировой войны на земле Израиля возникли армейские вооружённые формирования (Пальмах). И, как полагается, на привалах солдаты собирались у костра на короткий отдых, пели любимые песни, рассказывали всевозможные ухарские небылицы. Так возник армейский ансамбль «Чисбатрон» («альтисапер личисбат» - нечто вроде русского «не вешай мне лапшу на уши») . Основала его Номи Поляни. В это время в страну хлынули военные песни, рождённые в Советском Союзе. Они быстро завоевали популярность. Большая заслуга в этом принадлежит певице Това Пирон, которая по своей манере исполнения близка к Клавдии Шульженко. Песня «Кхоль амитпахат» (Синий платочек») в переводе Шлёнского – до сего дня одна из любимых песен израильтян. Перевод абсолютно буквален, как и перевод стихотворения Симонова «Жди меня».
   Следующая массовая алия – уже в государство Израиль – была в 50-х годах. Евреи из Марокко, Йемена, Турции, Туниса, Египта, Сирии удвоили население страны. Стремясь создать новую музыку – на все вкусы -, композиторы допускали смешение стилей, разнородных элементов музыкального языка: европейских и арабских, восточных и западных. Время показало, что такой путь был ошибочным, он не нашёл себе поклонников.
   А что же из России? С начала 30-х годов политика по отношению к еврейской культуре начинает постепенно ужесточаться. К 1938 году власти закрыли большинство еврейских школ, многие преподаватели, в том числе учителя пения, были репрессированы. И этот негласный запрет на развитие еврейской музыки оставался в силе вплоть до конца 80-х годов. Однако еврейская музыка, еврейская песня жила и преодолевала препоны репертуарных и концертных учреждений. И это благодаря таким энтузиастам, как, например, выдающаяся певица Нехама Лифшицайте (Лифшиц). Нехама родилась в Каунасе, закончила Вильнюсскую консерваторию. Она была одной из первых, кто рискнул после гонений на еврейскую культуру 1949-1952гг. выступать с концертами еврейской песни. Не только народные еврейские песни были в её репертуаре. Для неё лично писали композиторы Варшавский, Гнесин, Крейн, Шаинский, Коган, Ямпольский и другие. Певица гастролировала во многих городах страны, пропагандируя еврейскую музыку. Она привлекла к себе внимание международной общественности и, видимо поэтому, несмотря на недоброжелательность официальных организаций, в 1958 году была удостоена Первой премии за вокальное мастерство на Всесоюзном конкурсе артистов эстрады. Первая премия давала право на зарубежные гастроли. Она выступает с успехом во Франции, Бельгии, Австрии. В 1960-61гг. выходят её две долгоиграющие пластинки. Нехама Лифшицайте репатриировалась в Израиль в 1969 году, в преддверии официально разрешённой алии. Здесь она выступала почти во всех городах страны, выпустила две гигант-пластинки, пела по радио и телевидению. Очень успешно прошли её гастрольные концерты 1969-72гг. в Англии, Канаде, Мексике, США, Бельгии. С 1976 года Нехама заведовала историческим архивом музыкальной библиотеки при Тель-Авивском муниципалитете.
   С алиёй 70-х в Израиль приехало много музыкантов, оказавших большое влияние на музыкальную жизнь страны. Это дирижёры Юрий Аранович и Рудольф Баршай, композитор и музыковед Йосеф Дорфман, композиторы Маневич, Ганелин, Коган.
   Лев Коган, композитор и пианист, родился в 1927 году в Баку. В 1952 году закончил институт имени Гнесиных и до репатриации в Израиль (1972) создал 6 музыкальных комедий, 4 балета, музыку к спектаклям, симфонические и камерные произведения, множество песен и обработок еврейского фольклора. Фирма «Мелодия» выпустила 8 пластинок с его произведениями, он был удостоен звания «заслуженный деятель искусств». В Израиль Лев Коган приехал с женой, певицей и актрисой Этель Ковенской. Здесь он написал много произведений на темы еврейского фольклора. Его пластинки выпущены в Израиле, Канаде, Франции, США.
   В 70-е годы прошлого столетия большое развитие в Израиле получила хоровая музыка. Среди сотен певческих ансамблей выделяется хор главного раввина Армии обороны Израиля, ансамбли «Пинна баЭмек», «Эшколит», театрализованный ансамбль «Геватрон» (Гева – кибуц в Галилее). Ансамбль «Геватрон» и сегодня один из любимых в Израиле. Выпущено было несколько пластинок этого коллектива, в том числе пластинка русских песен, переведённых на иврит.
   Сегодня в Израиле уже можно получить высшее музыкальное образование: есть  две Академии музыки – в Тель-Авиве и Иерусалиме. Наиболее популярные сегодня композиторы-песенники – Саша Аргов, Моше Виленский, Нурит Гирш, Нооми Шемер. Ежегодно в Араде проводятся фестивали ивритской песни,  в Иерусалиме – международные певческие фестивали «Зимрия», в Цфате – фестивали клейзмерской музыки, а в Эйлате – джазовые фестивали.
  . Вклад евреев в музыкальную культуру русского народа колоссален. Достаточно назвать такие имена, как  Исаак Дунаевский, Матвей Блантер, Александр Цфасман, Марк Фрадкин, Эдуард Колмановский, Владимир Шаинский, Ян Френкель, Аркадий Островский, Оскар Фельцман, Леонид Утёсов, Марк Бернес… В симфонической музыке – Сергей Слонимский, Альфред Шнитке, Михаил Гнесин, Натан Рахлин, Эмиль Гилельс, Давид Ойстрах…  И без сомнения, что алия 90-х обогатила израильскую музыкальную культуру. Ведь это алия, впитавшая в себя богатейшие музыкальные традиции России. Благодаря ей созданы в Израиле симфонические оркестры в ряде городов, блестящие вокалисты поют в израильской опере. Сегодня приехавшие исполнители эстрадной песни с успехом выступают на сценах клубов и домов культуры Израиля,  на музыкальных фестивалях. И ничего, что на песенном рынке страны  так же, как и во многих странах, большое место занимает песенная продукция всего мира. Она ненадолго приживается здесь: в Израиле человек с раннего детства впитывает в себя традиционные праздничные песнопения, он проникается любовью к напевным, задушевным интонациям. Поэтому лучшие мелодические песни израильских композиторов успешно конкурируют с продукцией рок-бизнеса. По-прежнему по радио мы слышим песни, знакомые нам по интонации, и понимаем, как крепки славянские музыкальные корни в современной израильской музыке.
   Теперь, когда в статье, казалось бы, поставлена последняя точка, хочется закончить её цитатой из письма Стасова Энгелю: «…очень-очень давно пора ввести еврейский основной капитал в историю и кладовую новой (христианской) музыки; все грегорианские, амвросианские и прочие христианские мелодии на добрую половину, а может быть, и больше стоят на еврейских фундаментах и ногах».

                Виктор  Гин, поэт, драматург, журналист,
                Лауреат литературной премии Израиля.


   

 

 


Рецензии