Про странства писателей
«Удивительное рядом, но оно запрещено!» - пел с иронией в застойные 80-е незабвенный наш бард. Теперь другое время на дворе. Значит и песни иные. Сегодня разрешено слишком многое. Но Алёна Микора, сочинившая полуволшебную-полувещную повесть «В порядке вещей», не поддалась искусу написать нечто «а ля Робски». В её небольшой книжке есть скрытая магия московской жизни, которая издавна существует внутри Садового кольца, но которую сами московские обыватели как-то не замечали до поры, до времени. Как бы в порядке вещей. Но однажды он, этот порядок вещей, был нарушен…«В порядке вещей» Алёны Микоры еще одна бисеринка издательства «Гаятри».
В самом большом московском и российском издательстве «Эксмо» в серии «Книга, о которой говорят» вышел роман Эрика Маккормака «Первая труба к бою против чудовищного строя женщин». Этот шедевр современной чувственной готики — история Эндрю Полмрака, чья жизнь — отчасти смутный сон, отчасти ночной кошмар — начинается с рокового выбора его матери и заканчивается в объятиях любимой. А все, что уместилось посреди: рождения и смерти, странствия и бури, острова и бездны, кометы и мистические трактаты, женщины, убивающие во имя любви, и возлюбленные, жертвующие своими телами, — извилистый путь познания той загадки, на которой покоится все сущее. В «Эксмо» впервые на русском языке вышел роман Джонатана Сафрана Фоера «Полная иллюминация». Роман 25-летнего выпускника Принстонского университета Джонатана Фоера появился в США в 2002 году и сразу стал сенсацией. «Полная иллюминация» - это роман, полный печали и комизма, в котором время течет по своим законам, а повороты сюжета невозможно предугадать. Это серьезная книга, написанная несерьезным человеком, или наоборот. В общем, как скажет один из героев: «Юмор - это единственный правдивый способ рассказать печальный рассказ».
Столь же необычна любовная история в романе живущего в Англии американского писателя Рассела Хобана « Амариллис день и ночь». Сначала хочется найти некоторые аналогии с романами и рассказами Милорада Павича, но уже через десятка три страниц забываешь о Павиче и других «ловцах снов». История любви художника Питера и его студентки Ленор, завершившаяся трагедией, заставляет его искать миражи. Но вот происходит неожиданная встреча во сне с Амариллис, которая затем появляется наяву и переворачивает всю жизнь Питера. Самое замечательное в этой истории её концовка. Роман Рассела Хобана « Амариллис день и ночь», вышедший в издательстве «Открытый мир», пожалуй, одна из наиболее ярких книг прочитанных за последние дни.
Двойственное впечатление производит проза Германа Садулаева. Две книги это талантливого чеченского, хотя по внешнему виду никак о нём этого не скажешь, литератора, проживающего в Петербурге, разнятся как лёд и пламень. Его роман «Радио Fuck», вышедший в серии «Свежий ветер» («АСТ» и «Астрель-СПб»), редактируемой Вячеславом Курицыным - дерзкая и одновременно кокетливая попытка переплюнуть «великого и ужасного мачо» Илью Стогова. Но его же сборник повестей «Я - чеченец», изданный в кормильцевской «Ультра-культуре», - страшная книга о войне, которая здесь и сейчас. И здесь уже нет ни грана литературного кокетства. Но вот что странно; читая повесть «Когда проснулись танки», невольно вспоминал «Толстую тетрадь» Аготы Кристоф. Герман Садулаев весьма начитан и по настоящему интеллигентен. В отличие от удуговских пропагандистов он не пытается искать правду на одной стороне. Поскольку её там нет. На войне вообще нет правды. Есть животное желание выжить. А это совсем иное, чем поиск истины. Свою повесть «Одна ласточка еще не делает весны» Герман Садулаев назвал «осколочной». Потому, что речь в ней идет о Чечне, где продолжают рваться фугасы, и потому, что написана она фрагментами, осколками сознания, пораженного чеченской войной. Сюжета в привычном понимании у повести нет. Но есть внутренний, психологический сюжет: выбор между родиной и теплом, между любовью и жизнью, комфортом и неминуемой смертью. Отсюда и птичьи метафоры: «Они просто прилетают домой, но в этом нет иной логики, кроме логики любви, поэтому каждый год мы думаем: когда прилетят ласточки? А может, они не прилетят? Если в мире больше не осталось любви, если родина - это там, где тебе тепло, они не прилетят. Значит, и нам не нужно здесь жить, значит, каждый должен искать место, где ему будет теплее». Словно два разных человека живут в одном Садулаеве. Но, наверное, это мудро. Поскольку у писателя, как у кошки должно быть много жизней.
Свидетельство о публикации №214070400686