Глава 16. Поиски Бейна

Господь бог не играет в кости с мирозданием.

А.Эйнштейн
 
На следующий день после исчезновения Бейна, Джек был в городе. Он клеил напечатанные рано утром на печатном станке в гараже листовки с изображением сына. В них Джек сообщал о пропаже своего ребенка и просил отозваться тех, кто хоть что-то видел, или знает, где Бейн.
Узнав об ужасном происшествии, редакция городской газеты решила написать об этом в своем следующем номере. Для этого журналист позвонил Джеку и попросил про интервью. Джек сразу согласился, ведь это была возможность рассказать людям про исчезновение его мальчика и попросить о помощи.
Джек надеялся, что теперь сын будет найден. Он размышлял над тем, что, возможно, Бейн сидит в каком-то переулке города, озябший и голодный; или что его найдут в какой-нибудь дешевой забегаловке и вернут домой; возможно, даже, что он спит под главным городским мостом, заблудившийся и напуганный.

Всю ночь детектив Джон Лассетер обыскивал город с несколькими патрульными в поисках пропавшего мальчика. Но пока все было безрезультатно.
Утром детектив вышел из автомобиля и поднялся по ступеням к дверям старого серого здания. Он позвонил, и ему открыл мужчина в синем домашнем халате, плотно запахнутом и затянутом поясом. Волосы на висках мужчины слегка покрыла седина. Глаза были ясно голубыми.
- Чем могу быть полезен?
- Сыскной отдел, мистер Стивенсон. Детектив Джон Лассетер. Я по поводу вчерашнего вам звонка…
- Да, я помню. Проходите, - мужчина шире открыл дверь и впустил в дом детектива. – Проходите в гостиную.
Лассетер опустился в кресло. Хозяин дома предложил кофе.
- Спасибо, не откажусь.
Пока мистер Стивенсон готовил на кухне две чашки кофе, со второго этажа в гостиную спустилась девочка в нежно-зеленом костюмчике.
- Здравствуйте, - сказала она детективу.
- Здравствуй, - улыбнулся Лассетер.
- Я - Лориэль.
- А меня зовут детектив Джон Лассетер.
- А где папа?
- Он на кухне.
- Вы из полиции?
- Все верно.
Лора с серьезным выражением лица присела в кресло напротив. Ее каштанового цвета глаза не мигая, глядели на детектива. Губы были сложены в узкую линию. Минуты две она молча смотрела на детектива, о чем-то тщательно размышляя и собираясь с мыслями. По ее взгляду он знал, о чем думает девочка, и спокойно ждал, пока она первая начнет разговор. У Лассетера не было собственных детей, но внутреннее чутье помогало ему находить с ними общий язык. Лориэль приоткрыла губы и шепнула:
- Вы не нашли Бейна?
Вопрос прозвучал скорее как утверждение. Лассетер коротко кивнул.
- Пока нет.
- Я видела его вчера утром. Его высадил у школы папа, а потом мы вместе, я, Марк и Бейн, пошли к школьным дверям.
- Бейн вошел с вами в школу?
- Нет. Его окликнула какая-то женщина. Бейн подошел к ней, но мне и Марку сказал, что встретится с нами в классе.
- С женщиной был еще кто-то?
Девочка задумалась.
- Нет, - ответила она. – Женщина была одна. Она стояла рядом с Бейном и разговаривала.
- Ты слышала, о чем они говорили?
- Нет, было шумно…
В гостиную вошел мистер Стивенсон и подал детективу чашку кофе.
- Лора, ты прекрасно выглядишь! Все хорошо?
- Да, пап. Я рассказываю детективу про Бейна.
- Понятно, - мистер Стивенсон сел рядом на диван и молча наблюдал за дочерью и детективом.
- Я думаю, Бейн знал ту женщину. Он пошел с ней вдоль улицы.
- Куда они делись?
- Не знаю. Просто завернули за угол.
- Мистер Стивенсон, - обратился детектив Лассетер к отцу Лоры. – Во сколько вы были у школы после уроков?
- Где-то около 15:15.
- Бейн не появился из школы?
- Лориэль ведь только что рассказала вам, куда девался Бейн и кто его увел.
- Мистер Стивенсон, это мой вам вопрос.
- Нет, детектив, Бейн не появился из школы.
- Лора, как выглядела та женщина? Ты сможешь описать ее внешность?
Девочка опустила глаза к полу и задумалась.
- Высокая, с темными волосами. У нее были очень светлые голубые глаза. Ровный нос.
- Ты так хорошо запомнила ее лицо?
- Да. Она недалеко стояла от нас до того, как мы пошли в класс.
- А одежда?
- Брюки, шляпа, туфли, кажется, и блуза с коротким рукавом, светло-зеленого цвета…
- Они ушли вдвоем? – снова спросил Лассетер.
- Да.
- Бейн не звал на помощь или что-то в этом роде?
Лора испуганно посмотрела на детектива.
- Извини, Лориэль. Спасибо, мистер Стивенсон. Спасибо, Лора. Вы мне очень помогли. – Лассетер допил кофе и поднялся из кресла. – Я позвоню вам, если возникнут вопросы…
- Хорошо, детектив.
Лассетер попрощался с семьей Стивенсонов и поехал в участок. День только начинался, светлый и ясный.
Рано утром, пока детектив Джон Лассетер ехал к мистеру Стивенсону, в дом Джека приехала полиция. Они расположились в гостиной, подключили к телефону какие-то устройства, ведь Бейн мог позвонить или могли позвонить похитители. Также обыскали дом.
Одни сыщики сидели у телефона. Другие – осматривали комнату Бейна. Третьи спрашивали Джека о его друзьях и знакомых.
- Может ли кто-то из ваших друзей укрывать Бейна в целях личной мести?
- Мести? – испугался Джек. - Вы считаете, что кто-то мог похитить Бейна, чтобы отомстить мне?! – взбудоражился мужчина и вскочил с плетеного стула. Джек нервно зашагал взад-вперед по широкой беседке за домом, где он находился с сыщиком.
- Мы не отбрасываем и этот вариант… - спокойно проговорил тот.
- Нет, врагов у меня, кажется, нет, - ответил Джек.
- А ваши друзья, приятели? Какие у них адреса? Мы их проверим.
- Хорошо, - согласился отец Бейна и назвал адреса друзей. В беседку вошел другой детектив и обратился к первому:
- Мы осмотрели весь дом, даже чердак – ничего…
- Что вы искали? – с подозрением сощурился Джек.
Первый сыщик поглядел на Джека снизу вверх и встал со стула.
- Скажу прямо, мы рассматриваем также версию, что к исчезновению сына можете быть причастны и вы.
- Господи! Да как вы смеете?!.
- Это наша работа, - проговорил сыщик.
- Вы думаете, я что-то сделал со своим сыном?! – взревел Джек. – Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!
Джек со злостью толкнул стул. Детектив сделал шаг назад и дал знак своему помощнику, стоящему в дверях.
- Пошли, - тихо сказал он. Они вышли.
- Что они думают? Неужели я похож на родителя, способного причинить вред собственному сыну?!
Гнев понемногу проходил, и снова тревога росла внутри Джека.


Рецензии