Птицы и люди

Наверное, сам Господь не смог бы ответить на вопрос, когда всё-таки началась история с птицами. Она походила на какую-то легенду – на одну из тех дремучих и немного печальных историй про индейцев, в которых рассказывается про женщин с паучьим брюхом, про краснокожего Христа. Только рассказывала эту легенду не старуха со вплетёнными в косу ловцами воспоминаний – она имела место быть прямо здесь, на твоей улице.
Деревенская глубинка – здесь, вокруг, в сонной пыли грунтовых дорог, которая ленится даже подниматься со своего лежбища, растут подсолнухи и золотистая кукуруза с красными прожилками. Кто-то, может быть, уже начал думать, что цивилизация в своём неуёмном стремлении к горизонту набрела и на это томное местечко, потому что посреди посёлка прямо в пыль центральной площади упала гигантская рыба со стальной чешуёй и принесла новенькие, блестящие хромом пивные краны за стойку в местный бар под названием «Дырявая Калоша»; и плевать, что в окна его заглядывают похожие на гусей стойки коновязи, помнящие ещё первую волну поселенцев... но это иллюзия. Жизнь-то течёт по-прежнему, по-старому.
 Тогда-то, в один из этих вялоплетущихся дней, и началась эта чехарда с птицами.

Том чувствовал неладное ещё с начала недели. Кололо сердце («искрило», - как он сам это называл), воздух то и дело превращался в мокрую тряпку и ни за что не желал пролазить в горло. Он много молился, а на малейшее изменение в миропорядке отвечал, задыхаясь: «вот оно!»
Но каждый раз это оказывалось что-то другое.
- Уж не собрался ли ты отбросить раньше времени копыта, - спрашивали его за партией в бридж. – У тебя прямо глаза какие-то страшные. Ух!.. Прими лучше лекарство. Доброе виски ещё никому не вредило.
- Спасибо, - отказывался Том. – Я, пожалуй, не буду.
Выпив, он запросто может проморгать момент, когда кто-то там, наверху, начнёт бить в барабан. Он позовёт: «Ну где же ты, старый Том?» А старый Том будет дегустировать напитки… нет, этого нельзя допустить.

Первым тревожным звоночком стал случай на озере.
Тот же бар, каштаны за окном и пахнущие скипидарной мазью руки бармена.
- Одну даму, которая каталась на лодке, вчера клюнула чайка, - сообщил он новость
- Что за дама? – спросил кто-то.
Отозвался лодочник – судя по всему, свидетель произошедшего.
- Приезжая. Такая, вся моднючая.
- А кто грёб?
- Сама гребла. И не только полами манто…
Дружный смех.
- Что за чайка? – спросил Том, который сидел в дальнем углу  за круглым столиком, где специально для него всегда стояла лампа и лежала парочка книг. Сейчас это Экзюпери и Достоевский. Местного розлива грамотеи то и дело пытались подсунуть ему то Библию, то какие-нибудь откровения Евангелистов, которые он листал и откладывал с тёплой улыбкой. «Не хотите же вы, чтобы я убивал вам вечер вдохновлённым цитированием всех этих книг?» - говорил он завсегдатаям.
На секунду установилась пауза, а потом смех возобновился – уже по другому поводу.
Лодочник скорчил рожу, показав череду неровных зубов.
- Тебе следовало спросить: «что за дама». Разве тебе не интересны женщины?
- Я уже старый, - без обиняков сказал Том. Ему не хотелось спорить. Усталость должна свисать из-под его век похожими на мошонку мешками – сегодня он очень плохо спал. Так к чему изображать из себя молодого? - Так что это была за птица?
- Чайка. Такая, вся прилизанная… словом, обыкновенная чайка.
- Понятно, - сказал Том.
Чайка, ну надо же… женщина, судя по всему, не пострадала, иначе лодочник начал бы разговор с этого. Всё-таки не часто в городок Бодега Бэй  приезжают посторонние, тем более такие, силуэт которых можно вырезать из какого-нибудь модного журнала.
Чтобы не сидеть порожняком, Том заказал виски: «И побольше льда. Всё равно, я сегодня не пью, так пускай хоть остужает руки». И принялся размышлять об озере, похожем с высоты на магнит, иногда притягивающий туристов. Тёплый климат Пенсильвании делал из него почти что море – настолько важно накатывали на берег волны от какой-нибудь прогулочной лодки, настолько мягок был песок и настолько громки крики чаек и крачек.
Тому уже за семьдесят. Это очень просто звучит, но не так-то легко принять. Что Том никак не мог запомнить – так это свой возраст. Всё время вылетает из головы, проклятое непростое число… да ещё и меняется каждый год! Куда это годится?
Том работает настоятелем в местной протестантской общине. Это занятие, которое не требует что-то делать руками, но головой приходится работать – будь здоров! Он высок, сух и крепок. Седина глубоко укоренилась в давно нестриженных волосах. У него выдающийся подбородок, тронутый плесенью-бородкой, надбровные дуги, напоминающие камни, на которых точно мох наросла землистого цвета кожа. Бесцветные, похожие на выбеленные водой голышки, глаза смотрят прямо, зато рот всегда пребывает в движении, послушный каким-то своим, внутренним ветрам и ураганам: то в эту сторону накренится, то в ту.

Не прошло и суток, как история с птицами получила продолжение.
День клонился к вечеру, и на сверкающей от солнца улице произошла встреча бредущего домой священника и семилетнего мальчугана с соседней улицы.
- Триста девяносто один. Триста девяносто два.
Том оглянулся, с десяток секунд смотрел на удаляющийся белобрысый затылок.
- Триста девяносто девять.
- Эй, Сидрик!
Мальчишка обернулся. Сказал вместо приветствия, но тем тоном, которым должно звучать «здрасте!»:
- Четыреста!
- Где?
- Да вон же, над вами!
Том поднял голову, но ничего не увидел, кроме птахи на проводе.
- Как отец?
Сидра назвали Сидром за шевелюру, напоминающую кипучесть напитка. А ещё за то, что зачали его, как рассказывал его собственный отец, местный плотник, в окружении бутылок с самодельным алкоголем.
- Хорошо, - он аккуратно обошёл линялый мусорный бак и, очевидно, нашёл за ним богатую почву для продолжения подсчёта.
- Что ты там делаешь? - не вытерпел Том.
Но мальчик был занят. Губы его шевелились.
- Четыреста пять воробьёв! – наконец, провозгласил он.
- Ты умеешь считать до четырёх сотен?
- До четырёхсот пяти. Даже ещё больше могу. Потом идёт четыреста шесть…
- Их и правда что-то сегодня многовато, - заметил Том.
- Очень – с жаром воскликнул малец. – Никогда не видел столько сразу!
Внезапно кое-что пришло на ум Тому. Кое-что, связанное со вчерашним вечером.
- Чайка, - пробормотал он, пощипывая себя за подбородок.
- А чаек – меньше, - с умным видом ответил мальчишка. – В одной чайке умещается три-четыре воробья. Значит, чаек, наверно, сто. А может, и все сто две! А вороны…
- Ещё вороны? – поразился Том.
- Да вон они.
Том поднял глаза и увидел. Как он не видел раньше!
Это были не вороны, а грачи. Сотни грачей сидели на крышах домов. Везде, куда ни посмотри, россыпь чёрных пятнышек.
Том хотел сказать Сидрику чтобы тот взял палку. Так, на всякий случай, мало ли для чего пригодится… Но малыш уже удалялся, и Том, развернувшись, пошёл своей дорогой.

На следующий день пришло сообщение о нападении на школу. Детей вывели погулять – школьный двор, что там может быть опасного? Птицы ринулись на них с неба, как исполинская рука, задумавшая прихлопнуть муху. Лапами они цеплялись за детские шевелюры, за одежду, били крыльями, будто хотели поднять в воздух вес, во много раз превышающий собственный. Чайки не могли вытворять такие фокусы своими перепончатыми лапками, и Том сделал для себя вывод, что это были вороны или грачи.
В «Дырявой Калоше» было непривычно тихо. Атмосфера, прямо скажем, не самая приятная, и даже выпивка не могла её исправить.
- Чьи дети там были? – спросил Том, сидя за своим столиком.
Том не большой любитель поговорить, но в беседе именно он, спрашивая что-то или делая меткое замечание, направлял разговор в нужное русло.
Трое хмурых мужчин подняли руки. Один из них, работник местной лесопилки, в сердцах ударил по столу кулаком так, что зазвенели стоящие на нем бутылки.
- И ещё Гурни, - сказал он.
Гурни поднять руку не мог: он растекался щекой по столешнице, ладони его лежали как будто прибитые к столу гвоздями.
- Моя маленькая говорила, что они хлопали крыльями и пронзительно ругались, прям как люди, - продолжил мужчина.
- Что будем делать? – спросил кто-то.
- Лично я возьму ружьецо, заряжу дробью и немного постреляю по птахам. Думаю, шериф Бэй не будет против.
- Вы хорошо опросили детей? – спросил Томас. – Может, они заметили в поведении птиц что-нибудь странное? Я имею в виду, может, птах что-то напугало?
Все покачали головами, бессильно сжимая кулаки.
- Перестрелять, - вынес свой вердикт лесоруб. Ему никто не стал возражать
Том впал в глубокую задумчивость. Это какой-то знак, который пока что невозможно разгадать. Том в растерянности – он всю жизнь привык жить по знакам, но никогда они ничем особенным не выделялись. Просто мелочь в потоке жизни, на которую кто-то другой вряд ли обратил бы внимание… но настолько явно и настолько навязчиво... «А может, - смекнул вдруг Том – Это знак вовсе не мне? А кому-то не такому внимательному, из тех, что обращает внимание на сверхъестественное и иррациональное, а всё остальное считает всего лишь прихотью судьбы. Ну конечно. Он, Том, видит эти знаки всего лишь по долгу службы – так как он привык доверять свою жизнь Господу»…
Решив так, Том немного успокоился. Завтра утром нужно обязательно помолиться за этого незнакомца. Помолиться, чтобы он непременно нащупал свой путь…

Том жил один. Творец, единственный близкий, живёт на Небесах, единственное близкое существо, как ни смешно это звучит, там же. Он забрал женщину всей жизни – что же, она действительно женщина многих талантов. Может, таланты эти Ему нужнее…
Этой ночью Том заснул как младенец. И как младенец проснулся – внезапно, не совсем понимая, где находится. Странный шум поднял его с постели, заставил не одеваясь, босиком проследовать к входной двери и выглянуть наружу.
Шум не был похож на шум ветра в ветвях, на рёв автомобильного мотора. Слишком уж неритмичный.
Том вышел на крыльцо. По тропинке через сад пошел к калитке, посмотреть, нет ли чего необычного за ней. На полдороге остановился, посмотрел наверх, в странно-подвижное небо. Такое чёрное… Похоже на крылья… Нет, не может быть, чтобы всё небо загородили крылья. Это всего лишь ночь, а такая тёмная потому, что луна в другом полушарии.
В следующий миг он получил удар в череп.
- Ох…
Что это? Почему трава щекочет ноздри? Должно быть, у него сотрясение. Но нет, пахнет мокрой землёй и на языке внятный ореховый привкус… Том где-то читал, что при сотрясении запахи уловить не так-то просто. С трудом поднялся, держась за голову. Как же вокруг темно… нужно добраться до крыльца, под колпак света, и… Кто-то задел его голову и с шумом рухнул в кусты бузины. Только теперь Том отчетливо увидел крылья. Они везде вокруг. Это не ветер и не летучие мыши. Это птицы. Воздух метался от одного крыла к другому, будто загнанный в ловушку зверь.
Том обрёл способность думать. Вороны не видят в темноте, наверное, поэтому так неуверенно себя ведут. Скорее всего вороны, потому что светлую окраску чаек Том сразу бы разглядел.
Где-то разбилось стекло, и птицы закричали. Меньше всего это было похоже на крики птиц. Можно было подумать, что отчаянно, навзрыд плачет младенец. Далеко слева, возле ярких фонарей, как будто бы парят хлопья сажи – это тоже птицы.
На каких-то древних, глубинных инстинктах, пробудившихся в нём, Том сделал вывод – к источникам света лучше не приближаться. Он упал на траву и пополз, держась к земле как можно ближе. Его, кажется, ранило в голову: к затылку и длинным волосам, казалось, лип сам воздух.  Про язык он совершенно позабыл, а тот трепался о нёбо без продыху, облекая словами весь этот взявшийся из ниоткуда стресс.
Но птицы не реагировали на его голос. Может, не смогли распознать, откуда он доносился, а, может, не рискнули прерывать молитвы.
Пробравшись в дом, Том стал дожидаться рассвета. Постепенно небо начало сереть. Птицы (а это были действительно вороны) никуда не делись: разве что, больше не метались. Они расселись по высоковольтным проводам, по гребням крыш – на любой удобной поверхности. Было часов пять, а около шести, группами, по нескольку десятков особей, начали сниматься с насиженных мест и устремляться куда-то прочь.
Том позволил себе пошевелиться, кажется, впервые за несколько часов. Суставы скрипели, как будто части несмазанного механизма. Он проследовал к окну на кухне, откуда можно было наблюдать за полётом крайнего клочка стаи, как будто лоскута исполинской тучи, который оторвал разбойник-ветер; проводил его глазами до самых гор на той стороне озера. Там формировался туман, расползался по склонам, словно яичный белок на сковородке.
Неосторожное движение – зазвенела посуда, оставив от тщательно возводимого карточного домика тишины лишь руины. И внезапно этот звон отозвался в комнате Вэнди, как будто там поселилось своё собственное эхо. Дверь туда не открывалась уже несколько месяцев – страшно подумать, сколько важных дел отвлекало Тома от уборки в доме…
Том открыл дверь в комнату жены. Подушка была изорвана и валялась на полу. На туалетном столике, откуда многочисленные фарфоровые фигурки каждое утро наблюдали за преображением Вэнди из сонной женщины в женщину-кипящую-делами, Содом и Гоморра. Оконное стекло разбито. Пол усыпан осколками, похожими на брызги дождя. Как-то раз, восемь или девять лет назад в этих краях прошёл ржавый дождь – капли его имели красноватый оттенок, а лужи выглядели так, как будто их дно и берега состояли из красной глины. Тому виной было, как говорили, обильное цветение каких-то водорослей на морском побережье. Так вот, осколки стекла на полу выглядели точно как тот самый красный дождь. Том проследил за  зёрнышками крови и увидел, наконец, виновницу разрухи. Покачал головой.
 - Не задалось утро, да?
Ворона хрипло, даже как-то буднично каркнула. Ни намёка на вопль, который издавали эти птицы ночью.
Том сунулся в дверь, и гостья отпрыгнула, вжалась в свою тень на стене. Каким-то чудом она балансировала на одной лапе, прижимая вторую к животу. Одно крыло у неё было переломано сразу в нескольких местах. На боку рваная рана. Перья разлетелись по комнате, точно не знающие покоя мысли, они кружили на невидимой карусели, оседали тут и там и снова поднимались в воздух.
Было ясно, что она не жилец.
Том глянул в окно, где по-прежнему висело молчаливое свинцовое утро, опустился на корточки, привалившись к дверному косяку.
- Что с вами случилось, сестрицы? – сказал он в мутный вороний глаз. - Неужели надоело летать и рыться в мусорных баках?

Том включил радио, настроился на волну Филадельфии. Конечно, там говорили о птицах. Какой-то еврей как раз вещал: «Неясно, чем вызвана такая активность. Сообщают об «очагах» активности птиц по всей Америке, и даже за её пределами. Целые птичьи водовороты можно было наблюдать минувшей ночью в районе некоторых крупных городов и в плотно заселённой сельской местности. Птицы предпочитают собираться на шабаш – так мы окрестили это явление (нервный смешок) именно в местах, где есть люди».
«Были случаи нападения на людей», - перебил диктор. Он не спрашивал, он утверждал.
«Совершенно верно, - признал еврей. – Птицы растеряны… или чем-то сильно взбешены. Я бы посоветовал людям в регионах с… эээ… птичьей активностью не покидать сегодня дома».
На всякий случай Том оставил включенным радио, просто убрал громкость до минимума, и под его бормотание ушёл на кухню. Нашлась краюха хлеба, две трети которой он пропихнул в пересохшее горло, а треть отнёс в комнату Вэнди.
В его подачке уже не нуждались. Ворона лежала в том же углу, где Том её оставил. Лапки – сломанная и здоровая – безвольно торчали вверх. Тень, кажется, стала чуть больше. «Впитала в себя птичью душу», - невольно подумал Том. Вэнди любила птиц, мелких пташек она прикармливала, открывая окно и рассыпая на подоконнике крошки, почему-то вспомнилось Тому.
- Ну что ж, подруга, - сказал он, не то вороне, не то своей памяти о жене.
Он вышел в сад, отыскал пятачок земли с сорной травой, выкопал ямку и похоронил в ней ворону. Земля сегодня на удивление податливая. Шёлковая земля. Хорошо бы не было ночных событий и вчерашней нервотрёпки… хорошо бы всё было по старому.
Но что-то происходило, и Том не желал оставаться в стороне.
За оградой его окликнули:
- Эй, Том! Всё уже кончилось? Откуда взялись эти птицы?
Это Дороти, соседка. Том махнул рукой.
- Вам лучше не выходить на улицу. Хотя бы до того момента, пока жизнь не войдёт в привычное русло. Помолитесь, и за меня тоже! Я сегодня не успел.
Нервный смешок.
- Ваша молитва стоит сотни наших, Том.
- Вот и молитесь до обеда. Считайте, что я наложил на вас епитимью за какую-нибудь провинность перед Господом. Придумайте сами, за какую.

Город выглядел, как нечто давно заброшенное. Как сломанная игрушка, выброшенная в пыль у дороги. Перья попадались везде, будто ночью по улицам пронёсся неудержимый в своём буйстве карнавал…
На улице Том встретил Гарри. Он вырулил на своем велосипеде из-за угла красного кирпичного дома семейства Осэйдж.
- Звонила мисс Осборн, - сказал парень, не здороваясь. Он остановился подле Тома, уперев в бордюр тротуара мысок ботинка и теребя, словно в нетерпении, руль. - Она сказала, её конюха вроде бы убили птицы! Выклевали глаза, представляете?
- А где Бэй? – спросил Том, пристально глядя на Гарри.
- Уже там.
Гарри от роду всего шестнадцать и он счастливый обладатель такого длинного носа, что хочется за него ухватить. Нос, естественно, не настоящий, а, как это… метафизический, но зато о его существовании знает, наверное, весь городок, потому как с малых ногтей Гарри суёт его всюду, куда следует и куда не следует. Чаще всего паренька можно  обнаружить на побегушках у местного шерифа, где он успешно находит применение своим наклонностям и удовлетворяет неуёмное от природы любопытство.
- А ты чего здесь слоняешься?
Том оглядел велосипед. К седлу была примотана воздушка, из которой можно подстрелить разве что воробья… но, похоже, Гарри именно это и собирался делать.
- Просто… колесю по округе, смотрю, не нужна ли кому-нибудь помощь.
- Идём. Что-то паршивое происходит в этом городишке.
Обычные птицы. Боже, кто бы мог подумать! Воистину, твои пути неисповедимы. Не пришельцы, как в радиопостановке, нет! Чайки и вороны, и другие виды, столетия жившие бок-о-бок с людьми, евшие с ними, фигурально выражаясь, из одной кормушки.
Гарри сказал, словно прочитав его мысли:
- Я всегда подозревал, что когда-нибудь что-нибудь в мире выйдет из строя. Не может быть такого, чтобы всё работало бесперебойно вечно!
Гарри учится на автомеханика и, надо сказать, он быстро ухватил суть. Если что-то где-то работает долго и без перебоя, в конце концов, оно обязательно должно сломаться. Тому не слишком нравилась идея, что небесный наш техник по недосмотру не затянул какую-нибудь гайку, но рядом с прочими эта теория стояла на порядок выше.

Конюх жил в пристройке к конюшне, на втором этаже, и вороны, должно быть, посчитали отлучённого от земли человека наиболее беззащитной жертвой. Тому приходилось поднимать полог и настоящей смерти — Вэнди, вся в шрамах и рытвинках после болезни, таяла у него на руках. Запах, который от неё исходил, будет сидеть в ноздрях до смертного одра, и только одного Том будет просить у людей, которые придут проводить его в последний путь — чтобы рядом стояла чаша с чем-нибудь благоухающим... нет, лучше кувшин.
Здесь ничем особенным не пахло. Но зрелище искупало отсутствие запаха с лихвой. Маленькая коморка вся заляпана кровью. Стекло, конечно, разбито, труп одной из птиц зловещим знаком распластался на полу. Она сломала шею, когда пошла на самоубийственный таран. Повсюду перья. Конюх сидел у стены между спинкой дивана и тумбой, сидел, притянув колени к подбородку. Больше всего Томаса поразили руки — совершенно белые, с ясно проступающими суставами, они  как будто застыли на пороге превращения в птичьи лапы. Под ногтями грязь. Одежда на одном плече разодрана. Глаза, как уже говорил Гарри, теперь путешествовали в желудке какого-то летуна.
На цыпочках, как будто боясь разбудить тело, Том прошёл к окну и выглянул. Внизу, на траве, виднелась лужа блевотины. Вряд ли мисс Осборн стала заходить в комнату, кроме того, у женщин желудки крепче. Значит, это шериф. Натерпелся.
По скрипучим ступеням Томас спустился вниз. На улице стоял шериф Бэй и жадно курил.
- Бедняга, - Том покачал головой. – Знаете что? Я вызову машину из Грини.
- Я уже вызвал. Как только сюда приехал. Где, хотелось бы знать, они застряли? В птичьем помёте?
Том взглянул на часы на столе: стало быть, прошло уже около часа. Из Грини, ближайшей больницы, расположенной между Бодега и Мэнсоном, ехать максимум двадцать минут.
- Что лошади? - спросил Том.
Дэймон Бэй пожал плечами.
- Лошади в стойлах. Одна или две хромают. Они, очевидно, напугались и пытались вынести ворота, но здесь всё сделано добротно. Если бы птицы вели себя по отношению к ним агрессивно, у нас было бы ещё с полдюжины лошадиных трупов.
Том кивнул. Стойла открытые. Залетай – не хочу.
Над озером кружили чайки. Будто костёр частички пепла, оно выдыхало всё новых и новых особей, а прежние и не думали садиться. Где-то далеко за горами повисла беспросветная серая дымка. Там шёл дождь. Ветер юго-западный, так что, может статься, сегодня их не накроет.
Бэй проследил за его взглядом. Сказал, имея в виду птиц над озером:
- Это сделали не вороны.
Том промолчал, глядя наверх. Чайки – хуже. Вороны падальщики, а чайки… чайки настоящие хищники.
- Нам лучше бы убраться под крышу, - сказал он.
Шериф раздражённо морщил лоб.
- Нам лучше бы найти орнитолога. Они что, с ума посходили?
- Вы всерьёз думаете, что это птицы? - спросил Гарри.
Том и шериф посмотрели друг на друга, как два человека, причастные к чему-то, чего прочие ещё для себя не приняли.
«Это всего лишь фантазия, - растеряно подумал Том. - Чтобы птицы атаковали человека в его же собственном доме... немыслимо».
Но менее реальным это знание не становилось, и они с шерифом чувствовали одинаковую к нему причастность. Будто два соавтора, сочиняющие одну историю. Они доподлинно знали — это птицы.
Шериф покачал головой:
- Он был добрейшей души человеком. Мог болтать часами, а потом обнаружить, что болтает с лошадьми, или вовсе сам с собой. По-моему, даже лошади посмеивались над ним.
Гарри зябко обнял себя за плечи.
- Это мог быть какой-нибудь маньяк.
- Маньяков, сынок, два-три на всю мать-Америку. С чего бы их сюда занесло? - Бэй хмурился. - Дойди до миссис Осборн, попроси телефон и набери эту чёртову больницу.
Гарри ушёл и вернулся спустя какое-то время.
- Не отвечают. Я еще набирал три раза Мэнсон. У миссис Осборн там пара родственников... А ещё Филадельфию. Нигде никто не берёт трубку. Может, что-то с телефонной линией?
Шериф насторожился.
- А что у нас передают по радио?
- Ничего. Миссис Осборн как раз ругалась по этому поводу. Трансляция прервалась полчаса назад. Она попросила меня поискать какую-нибудь другую волну, но я торопился к вам: у вас интереснее...
Бэй выругался.
- Конечно. У нас тут труп, а миссис Осборн лишь бы не проворонить субботнюю радиопостановку — или что у неё там?
Это слово - «проворонить» - словно всех отрезвило. Шериф неловко замолк и потянулся за сигаретой. Гарри открывал и закрывал рот, будто выброшенная на берег стерлядь. Том оглядывал горизонт. Ветер дул и дул, а дымка не становилась прозрачнее.
- Шериф, - сказал он. - Есть у вас бинокль? Или подзорная труба?
- Нет. А что такое? Хотите полюбоваться на горных козлов?
- Это вовсе не дождь, - сказал Том и вытянул руку. - Это птицы. Сотни, тысячи чаек с морского побережья.
Все взгляды устремились к горизонту. Нет, не так уж сильно эта дымка похожа на дождь. Если приглядеться, можно заметить, как неприкаянно она шевелится, как языком своим облизывает основание гор.
- Если они придут сюда...
Краска ушла с лица Бэя.
- Разрешения эвакуировать город мне никто не даст.
- Мы всё равно ничего не успеем. Пусть все укроются в подвалах, забаррикадируют окна... У вас есть мегафон?
В организме парнишки что-то сильно вибрировало.
- Зде... здесь тоже есть чайки.
Пока что они кружили над озером, не предпринимая никаких попыток приблизиться к городу. Сотни две-три, не больше.
Том смотрел в небо.
- Больше медлить нельзя. Шериф, информируйте людей, что сегодня им лучше бы воздержаться от прогулок. Я подгоню фургон и подкину беднягу до морга.
- Вы собираетесь ехать... туда?
Том потёр лоб.
- И правда. Что это я? Просто не выспался. Но нельзя же его так оставлять.
- На скотобойне есть холодильные камеры, - сказал шериф. - Это тоже не близко, но вам, во всяком случае, придётся ехать в другую сторону.
Бэй отсылал мальчика домой, но он помотал головой:
- Я буду помогать вам.

За конюхом они пошли, одев на руки пропитанные конским потом хозяйственные перчатки.
- Прости, приятель, что мы с тобой так грубо, - бормотал под нос Том, стараясь устроить голову конюха так, чтобы не болталась, и чтобы, не дай Бог, не слетел шарф, которым замотали пустые глазницы. Шериф, напротив, крякнул и рывком закинул руку несчастного себе на плечо. Сказал глухо и буднично:
- Ну что, взяли?
Нос он закрыл платком, повязав его на затылке, хотя в каморке по-прежнему ничем не пахло.
Будто не человека собирается нести, а мешок с протухшими овощами. Том разозлился было, но через какое-то время эта злость сменилась пониманием. «Он просто старается убежать, - сказал себе Том, пока они поднимали конюха и тащили его по лестнице. - В тридцать пять лет не так-то просто принять для себя необходимость тактичного отношения к такой грязной работе, когда главной проблемой в течение семи лет исполнения тобой должностных обязанностей были пропавшие коровы и забияки из местного приюта».
Босые ноги, шлёпанцы с которых слетели ещё в комнате, глухо стучали по ступенькам. Смотря вниз, Том видел совершенно белые, как будто вырезанные из кости, пальцы ног покойника.
- Потерпи, приятель, - бормотал он, не то конюху, не то Бэю, не то самому себе.
Тело они завернули в захваченную со стола в каморке клеёнку — слава Отцу, та оказалась непрозрачной — и уложили в кузов.

Город просыпался от ночного кошмара. Через опущенное стекло в кабину врывался ветер. Люди окликали Тома, и он махал в ответ рукой — мол, некогда. Шериф потом всё объяснит.
Постройки заброшенной скотобойни походили на рёбра какого-то гигантского животного, лежащего брюхом вверх, с остатками гниющего мяса на них. Крыша уже начала проваливаться, через эти дыры каждую ночь курсировали летучие мыши.
Холодильники - это два больших глубоких погреба за железной дверью, к которой вела крутая каменная лестница. Над головой низкий потолок, и холодно, как в склепе. Собственно, настало время исправить мировую несправедливость - теперь это и будет склеп. Земля и бетон, и, конечно же, никакого электричества. В домике смотрителя Том раздобыл чудом сохранившуюся керосиновую лампу и спички, вернулся и поставил ручное солнце на пол посередине помещения. Потолок казался неровным из-за крючьев для подвески туш, которые отбрасывали длинные, загнутые тени.
Только теперь Том сообразил, что тащить тело придётся ему одному. Случайных прохожих здесь не бывает, скотобойня перестала действовать уже давно.
В домике он раздобыл также халат, весь грязный, в засохших бурых пятнах. Из уважения к покойному Том надел его наизнанку — чистой стороной наружу, обнаружил, что перчатки, которыми орудовал на конюшне, он так и не снял.
- Давай, приятель...
Тело устроилось на спине, руки Томас перекинул себе на грудь и крепко за них схватился. Что удивительно, оно казалось лёгким, будто бы полым внутри.
Конюх устроился на одном из низких столов для разделки мяса, сверху Том накрыл его клеёнкой.
- Скоро всё успокоится, и мы сможем похоронить тебя по всем правилам, - сказал он. - Я лично этим займусь. А пока лежи и отдыхай.
Стараясь не думать, насколько циничными были его слова, Том вышел прочь, затворив за собой дверь. 11111

Над горизонтом кружили чайки. Озера отсюда почти что не было видно – лишь далёкий отблеск, да горы на том берегу дрожали в дымке, как мираж над разогретым солнцем асфальтом.
Дорога назад показалась Тому в разы длиннее, хотя он вдавливал педаль газа в пол каждый раз, когда это было возможно. Машина скрипела и громыхала на ухабах, на поворотах, казалось, вот-вот опрокинется.
Чайки по прежнему казались седым пеплом, но этот пепел стал заметно крупней, и костром, похоже, теперь был город, в окнах которого вспыхивали случайные солнечные лучи.
Он потёр воспалённые глаза, вгляделся ещё раз. Рывком распахнул дверь фургона. Они снова нападают… и их гораздо больше, чем десяток птиц, совершивших налёт на школу вчера днём. Может быть меньше, чем ворон минувшей ночью, но всё-таки.

Том восседал за баранкой, как пилот истребителя. Чайки его заметили. Они кружились над кабиной. Вот на крышу будто свалился камень. Ещё один, и ещё… «тум! Тум!» - гулкие удары.
Ужасно. Люди успели спрятаться под крышу, но тут и там окна зияли выбитыми стёклами, похожими на кричащие рты.
Том снизил скорость. Чайки, словно пули с чёрными наконечниками-головами, носились над домами. У некоторых жильцов окна были задвинуты изнутри мебелью: всё-таки кое-кто внял тревожному тону шерифа из громкоговорителя. Низко пригнув голову, Том разглядывал улицу и тротуары, и наконец увидел то, что увидеть боялся.
Не все успели спастись. Поперёк дороги лежало тело мужчины лицом вниз. Низ брюк запачкан землёй, спина рубашки в кровавых пятнах. На шее чернела страшная отметина: глубокий след от удара клювом. Волосы пропитались пылью и казались абсолютно седыми; такими же выглядели его туфли. Было видно, что он уже не жилец на этом свете.
Кажется, старый Мозес. Старый, добрый Мозес, который любил раскладывать у себя во дворе на свежем воздухе пасьянсы. Душевный Мозес, который приветствовал всякого, кто проходил мимо его забора, предлагал разделить с ним чашечку кофе и почитать вслух прессу – глаза у старика уже не те… Может, он даже не видел чаек. Может, он воспринимал их как внезапно пошедший посреди лета снег, и вышел посмотреть на такое чудо природы.
Том остановил машину у тела, не зная, что предпринять. Дорога здесь узкая, объехать нет никакой возможности.
- Том!
Услышал он сквозь скрежет клювов об автомобильную крышу. Наверное послышалось. Но крик повторился, и в нём звучал невыразимый ужас.
Это Гарри! О Господи, это Гарри! Где же он?
Дальше по улице, точно раненый зверь, лежал на боку открытый мусорный бак. Паренёк высунулся оттуда, махая Тому кепкой. Чайки сейчас же его заметили, и в следующий миг Гарри пришлось забраться обратно и отбиваться от птиц ногами.
Том прикусил губу, включил первую передачу. Почувствовал, как машина перевалилась через тело и услышал свой шёпот: «Я за тобой обязательно вернусь». В который раз уже отметил, как всё-таки нелепо звучат громкие слова там, где они, по идее, должны быть к месту.
Подъехав к баку, Том дотянулся до ручки и распахнул дверь со стороны пассажира. На ушные перепонки ринулись в атаку целые полки звуков. Это те самые вопли, что издавали ночью вороны, только на особом, чайковом диалекте. Почти в мгновение ока Гарри оказался внутри. Захлопнув за собой дверь, он смотрел на Тома полумёртвыми от страха глазами. Мочка его левого уха отсутствовала, а из раны тоненькой струйкой текла кровь.
- Они… они чуть меня не убили, - он со страхом разглядывал Тома, будто желая удостовериться, что он всё ещё жив, и что Том – не ангел, призванный доставить его на пыхтящем железном коне на Небеса.
- Я знаю, мальчик. Видно, чем-то провинились перед Господом и мы, и эти крылатые бедняги. Они, должно быть, страшно страдают, обречённые идти против своей природы… Где ты оставил Бэя?
- На углу Хвойной и Франклина. Он… Его машина…
- Ну-ну. Рассказывай.
- Когда всё началось, мы успели прочесать только две улицы. Мисс Янг попросила подождать минуту и вынесла нам молока, а потом стояла и смотрела в небо. Шериф сказал, что нам нужно ехать, а она не отвечала – просто стояла и смотрела. Там были чайки, целые тучи этих птиц.
- Шериф мёртв?
- Мы не успели поднять стёкла, в машину сразу набилось пять или шесть чаек. Я сидел сзади, поэтому я убежал. Видел потом издалека, что его машина стоит и не двигается с места… Нам нужно вернуться за оружием. У него там дробовик.
- Незачем.
- Может, это спасёт кому-нибудь жизнь.
- Ты предлагаешь мне менять одну жизнь на другую? – Том встретил долгим взглядом полубезумные глаза подростка. - Мы не можем никого спасти. Всё теперь в руках Бога. Сейчас мы можем сделать лишь одно – найти тех, кому не повезло, и смиренно их похоронить.
Он строго посмотрел на юношу.
- Смиренно. А не паля во все стороны из ружья.
- А что делать с птицами?
Гарри передёрнуло. Будто последнее слово замыкало в организме какие-то нервные цепочки.
Том откинулся на спинку сиденья.
- Ждать, пока всё это не прекратится. Или пока они не истребят всё человечество на земле.
Словно в ответ на его слова дождь из чаек перестал стучать по крыше. Будто заводные игрушки, у которых кончился завод, птицы опускались на землю, на крыши домов и печные трубы – всюду, где только можно примостить перепончатые лапы. Здесь, в центре города, их было особенно много: будто городок с его серовато-металлическим отливом, как большой магнит, притянул к себе небесную стружку.
Том завёл мотор, и медленно двинулся к перекрёстку, где Гарри оставил шерифа. Чайки меланхолично расходились из-под колёс. Юноша сидел, обхватив себя за плечи: Том ожидал, что он сейчас начнёт призывать давить гадких птиц, но по стёклам автомобиля стекало лишь холодное молчание.
Седан шерифа Бэя полностью перегородил Хвойную и вылез длинным своим носом на Франклина. Круглые глаза-фары невидяще смотрели в пустоту, радиаторная решётка, казалось, искривилась в безумной улыбке. Стёкла с внутренней стороны машины были забрызганы кровью. Дверца со стороны водителя открыта, Том видел торчащие из-под неё обутые в сапоги ноги.
Автомобиль был мёртв – как и его владелец.
- Не смотри, - сказал Том одними губами.
Он не стал глушить мотор, открыл дверь, готовый в любой момент её захлопнуть. «Моя жизнь ничего не стоит, - думал Том, - Всё, что могло заставить меня за неё цепляться, осталось в далёком прошлом. Но пощадите паренька!»
- Не надо, - прошептал Гарри. – Не выходите туда…
Том спустил ноги – сначала одну, потом другую. Птиц много: хлопанье крыльев, топоток и резкие, сиплые крики вокруг. Дверь закрылась с сухим щелчком, Гарри с той стороны прилип к стеклу. Когда Том проходил мимо белых комочков, они разевали клювы и старались клюнуть в ногу, но сами не приближались.
В случае с шерифом всё оказалось почти так же ужасно, как с конюхом. Разве что глаза ему оставили – зато всё лицо в глубоких ранах, вена на шее прокушена. Пальцы правой руки, которые лежали на сидении, расклёваны до костей.
Одну птицу шериф всё-таки убил – очевидно, ей «посчастливилось» попасть между его кулаком и лобовым стеклом. И вот теперь она лежала на приборной панели загадочным иероглифом, раскинув крылья и выставив вверх лапы.
Том вытащил шерифа, взвалил его на плечо и перенёс в кузов. Получилось, может быть, не так ловко, как с конюхом – Бэй был тяжелее, - но привлекать мальчишку не хотелось.
Потом он проведал мисс Янг, которая, оказывается, успела укрыться в доме, а на обратном пути, повинуясь внезапному порыву, вернулся за мёртвой птицей.
Остаток дня отложился в памяти, как гниющий кусок плоти. Птицы как будто впали в летаргический сон, и выходили из этого состояния, только когда к ним приближались – разевали рты, демонстрировали облезлые крылья. На раны их садились мухи. Где-то слышались выстрелы. В домах хранилось оружие, и многие решили, что настало время ему поработать. Люди точно так же сбивались в стаи: дикие, с кривящимися ртами, и глазами, автоматически расширяющимися от ужаса при виде чего-то белого или крылатого.
Каждый раз, когда они находили дом с разбитыми окнами, Том стучался в дверь. Если никто не открывал, он проникал внутрь – через окно ли, или как-то иначе - и шёл искать тела. Иногда он действительно их находил, чаще – лишь испуганных жильцов, которые успели укрыться в подвале или забаррикадироваться в какой-нибудь комнате.
- Радио молчит. Телефоны не отвечают – нигде не отвечают! – причитала одна женщина.
- Нас спасут, - сказал Том. – Если никаких новостей нет, это не значит, что ничего не делается.
Впрочем, уверенности в голосе сильно не доставало.
Он подумал: как жалко, что Бэй приказал долго жить и попросил подкинуть его до холодильников. Городу не доставало сильного лидера, того, кто подхватил бы верёвочку улетающего в небо воздушного шарика. Он, Том, взял на себя заботу о мёртвых – о всех мёртвых, забирая с собой даже птичьи трупы. Хорошо бы нашёлся кто-нибудь, кто бы позаботился о живых.
Они вернулись за Мозесом – оставшееся в кузове место Том приберёг для него.
- Если хочешь, малыш, можешь найти тех ребят, что занимаются спортивной охотой. Уверен, они тебя не обидят, – сказал Том, когда освободились от ноши. В кузове у него нашёлся обширный тент, и сейчас руки вытряхивали из его складок капли прошедшего накануне дождя - Или вернуться в приют.
Гарри покачал головой. Губы его превратились в тонкую белую полоску.
- Я помогу вам разгрузить машину.
Фургон теперь ехал ровнее. Просел под весом. Из-за поворота, из-за чахлой дубовой рощи показалась скотобойня с холодильными камерами.
Когда всё было кончено, Том и мальчик устроились на передних сиденьях машины, открыв двери и спустив вниз ноги. Том пытался согреться, хлопая себя по плечам – кажется, холод склепов угнездился глубоко в порах его кожи. Гарри достал папиросу, спички, и пытался прикурить дрожащими руками. Он честно помогал Тому таскать тела, и теперь нуждался в толике тепла – пусть даже такого, искусственного.
- Интересно, будут они ещё нападать? – спросил он.
Том посмотрел в небо. Пока ещё ни единого просвета. Ни единой, даже небольшой прорехи, куда могло бы сунуть свой нос солнышко.
- Если мы ещё не поняли то, что пытались они вдолбить в голову своими клювами - конечно, будут.
- А как это понять? Вы – поняли?
Том помедлил с ответом.
- Думаю, это можно понять только коллективно. Я бессилен и глуп, пока кто-то где-то орёт и стреляет из ружья. Пока в людях осталась хоть капелька ненависти – мы ничего не поймём.
Гарри пожал плечами, посмотрел в сторону рощи, мимо которой они проезжали. Она хранила гробовое молчание. Всегда были звуки: птичьи трели, шум, когда кто-то неосторожный ронял с веток жёлуди. Их отсутствие било по ушам гораздо сильнее, чем любой, самый громкий, шум.
- Они боятся, - сказал он. – Очень страшно, когда где-то что-то идёт не так, как шло всю жизнь.
Когда горький дым наконец наполнил кабину, Гарри спросил:
- Мы оставим их здесь?
Том покачал головой.
- Мы не сможем вырыть сразу столько могил.
- А птиц?
- Я сам прослежу, чтобы их похоронили как подобает. Если кто-то будет против, сам их похороню.
«Я сам хоронил свою пташку, - сказал себе Том, думая о Вэнди. – Она умирала долго, мучительно, многочисленные процедуры, которые назначали эти языческие шаманы-врачи, только причиняли  невыносимые страдания. Они возводили на пути воли Божией стены из хирургических ножей, и снова, и снова, а моя Вэнди вынуждена была ползти через них, цепляясь кровоточащими руками за лезвия… Храбрая Вэнди, неустрашимая Вэнди, отмеченная смертью, она так и не повернула назад, к жизни…»
 - Интересно, какая у них религия?
- У кого? – спросил Том, очнувшись.
- Да у птиц. Вряд ли протестантизм или католичество, - Гарри даже слабо улыбнулся. – Не могу себе представить какую-нибудь гагру в митре. Вдруг мы похороним их не по тем обрядам. Может, согласно их обрядам, их тела следует сбрасывать со скал.
Том потёр ладони, посмотрел на глубокие борозды на тыльной их стороне. Сквозь дым они напоминали влажные азиатские каньоны.
- Птицы – они гораздо ближе к Богу, чем мы. Уверен, они понимают, что ничего плохого мы им не хотим. Главное, делать то, что делаешь, с чистым сердцем.
Гарри сказал задумчиво:
- Детям говорят, что Боженька живёт на небе, и они верят, потому что маленькие. Но мы-то знаем, что там вакуум, космос, планеты… до них можно даже долететь, но космонавты вряд ли станут ближе к Богу... Кто-то считает, например, что Бог может жить и где-нибудь на земле. Не обязательно в храмах, а в каких-нибудь искренних вещах. Например, в стоге сена. Вы в это не верите?
Том улыбнулся.
- В некотором роде я ортодокс. Небеса на слух воспринимаются куда как приятнее, чем стог сена.
Гарри улыбнулся в ответ, и оба поняли – это первые настоящие улыбки за целые сутки. Хорошо бы сохранить хоть крохи этого ощущения на будущее, когда придётся возвращаться за новыми телами, когда птицы вновь посыплются на головы колючим кричащим дождём… когда они научатся высаживать автомобильные стёкла и бросаться на лопасти взлетающих спасательных вертолётов – им двоим понадобятся эти искорки, может, последние на всё человечество, и будут они дороже бриллиантов.


Рецензии