Перстень в наследство

Т.ХМЕЛЬНИЦКАЯ
ПЕРСТЕНЬ В НАСЛЕДСТВО
 


Аннотация: Воспитанница пансиона, Мария Суздальцева, работает гувернанткой у своей крестной. Сын богатой родственницы влюбляется в молодую учительницу и желает на ней жениться. Судьба помогает девушке и дарит шанс стать независимой. Мария едет в Америку за наследством, которое ей оставил далекий родственник. Девушка покупает билет на новый лайнер с гордым названием «Титаник». На пассажирском судне она знакомится с молодым англичанином Алексом Стоуном. Звездное небо, красивый мужчина и романтическое путешествие должны вдохновлять и радовать. Но Марии не до этого. Совершены два жестоких убийства, в которых юная особа так или иначе замешана. Но раскрыть их не удается, «Титаник» тонет. Приплыв в Нью-Йорк, Мария пытается жить обычной жизнью, но оказывается, что спасение с затонувшего судна — это только начало. Новые убийства и раскрытие тайн впереди.



ГЛАВА 1

«Британский  пароход «Титаник» компании «Уайт Стар Лайн» совершит свой первый круиз. Отплытие состоится в полдень десятого апреля. Крупнейший пассажирский лайнер мира был заложен на верфях судостроительной компании «Харленд энд Вульф»  тридцать первого марта тысяча девятьсот девятого года и спущен на воду спустя два года. Это поистине прекрасное творение человеческих рук, и хозяева корабля не сомневаются в его актуальности и своевременности. Корабль, общей валовой вместимостью сорок шесть тысяч триста двадцать восемь регистровых тонн и водоизмещением пятьдесят две тысячи триста десять, поистине уникален. Билет может купить любой пассажир, что является неоспоримым и великим достоянием современного общества. Конструкция лайнера заставляет задуматься о великом воплощении человеческой мысли и покорении стихий океана. Проект исключает возможность затопления судна. Для этого утверждения есть все основания, если взглянуть на чертежи корабля. Двойное дно, водонепроницаемые переборки, наличие шестнадцати отсеков обеспечат длительное пребывание на поверхности воды в случае получения пробоины. Но этого не произойдет, ведь кораблем управляет опытный капитан».

Я прочитала статью и сосредоточилась на фотографии. На ней красовался четырехтрубный монстр, ошеломляя внушительной грациозностью. Он отвезет меня в Америку к новой жизни, которой не желаю. Свернув газету и положив на небольшой деревянный столик, обвела глазами комнату, ставшую на несколько недель моим домом. Назвать ее скромной трудно, она аскетична. Железная кровать, небольшой деревянный грубо сколоченный комод и под стать ему шкаф. Но я рада и этому приюту, потому что на гроши, оставшиеся после поездки из России в Великобританию, невозможно было что-либо найти. От сбережений почти ничего не осталось, и потому несколько недель пришлось жить скромно.
Я поднялась и подошла к окну. Предрассветная темнота казалась пугающей. Открыв створки, впустила в помещение холодный апрельский воздух. Он обволок меня и проник под платье из шерстяного сукна. Обхватив себя руками, я постаралась вспомнить, что положила в дорожную сумку. Вещи в саквояж били собраны накануне, но отчего-то не оставляло ощущение, будто что-то забыто. Мысленно перенеслась в далекую страну, в город на берегах реки Невы. Петербург. Он дал мне так много и отнял всё.
Я дочь обедневших дворян. Несколько лет была вынуждена работать гувернанткой в семье моей крестной. Графиню, Софью Николаевну, у которой пришлось жить после окончания пансиона, устраивало моё знание языков: французского и английского. Когда мне исполнилось семь, умерли родители, и она взяла меня на попечение, определив в школу для девушек. По окончании обучения я попала в усадьбу к Софии Николаевне, так и стала гувернанткой у ее младших сыновей. 
Подопечными были двое мальчиков десяти и двенадцати лет. Маленькие графы оказались несносными и легкомысленными. Помню, как только увидела их, возникло острое желание покинуть дом. Но щедрое жалование и возможность проживать в отдельном флигеле в глубине сада переубедили меня. Уединенность временного обиталища и доброта графини компенсировали невыносимость ее отпрысков. Спустя некоторое время с ними мне тоже удалось договориться. Посещение занятий по языкам превратилось для них в приемлемое времяпрепровождение.
Юные дворяне грезили войной и желали сражаться, как их предки. Я быстро смекнула, что удастся склонить мальчиков к занятиям, если буду рассказывать о доблестях русской армии, переходя во время урока с одного языка на другой. К концу первого года, ученики прилично говорили на французском. Эти перемены отметила барыня и увеличила жалование.
Спустя два года в канун рождества произошло событие, перевернувшее жизнь. Софья Николаевна ждала в гости старшего сына, который служил в Петербурге в драгунском полку. Она гордилась им чрезвычайно. Рассказывала о его благодеяниях и шалостях. Слушая добрую женщину, старалась нарисовать в воображении этого удалого господина. В тот день я помогала юным сорванцам наряжать елку, принесенную дворовым мужиком из леса. На занятиях подопечные смастерили игрушки, и мы вешали их на мохнатые ветки. Неожиданно в комнату вбежала служанка и истошно закричала:
— Приехали! Барин! Приехали!
Графиня расторопно выбежала из спальни, служанка бросилась ей в ноги. Я стояла лицом к двери и увидела его первой. Высокий, широкоплечий, подтянутый с чернявой шевелюрой и пронзительным взглядом карих глаз молодой мужчина. Он улыбнулся.
— О! Сынок! — кинулась к нему графиня и принялась обнимать долгожданного гостя. Старалась как можно сильнее прижать свое дитя, целуя его руки. Слезы полились по ее щекам.
— Матушка, я тут, успокойтесь, — говорил молодой драгун, а она все жалась к его широкой груди.
Младшие отпрыски подбежали к старшему брату и обняли его. Я почувствовала себя лишней и поспешила удалиться во флигель. Руки тряслись, когда закрывала дверь и стягивала шляпку. Ожидание господина витало в воздухе последние несколько дней, и сегодня произошел апогей.
Спустя несколько часов меня пригласили к столу отужинать. Представили молодому хозяину и попросили сесть напротив него. Разговор зашел о новостях из столицы, и я, слушая бархатистый голос гостя, представляла балы, театральные постановки, цирковые представления. Рассказчиком молодой граф был прекрасным, и вскоре я заворожено смотрела на него, забыв о еде.
— Что ж, Андрюша, красота Петербурга известна, — улыбаясь сыну, произнесла София Николаевна. — Мы отправимся туда вместе с тобой. Надо возобновить приёмы. Негоже от людей сторониться.
— Конечно, матушка.
— И Марию Аркадьевну с собой возьмем, — продолжила хозяйка дома. — Ее красоту надо на балах да собраниях показывать. Жених найдется, замуж отдам.
Я засмущалась и потупила глаза. Графиня часто говорила о планах на меня, но в присутствии молодого хозяина это показалось ужасным. Пришлось откланяться и уйти к себе.
Всю ночь снились глаза драгуна, а под утро он явился сам. Стук в дверь заставил выбраться из плена грез и, накинув пальто на плечи, открыть.
— Здравствуйте, Мария Аркадьевна, — поприветствовал Андрей. — Разрешите с вами поговорить?
Я пригладила волосы и отошла в сторону, пропуская графа во флигель. Он уселся на стул и, положив на стол шляпу, взглянул на меня.
— Слушаю вас, Андрей Степанович, — промолвила я.
Стараясь не смотреть в глаза мужчине, подошла к окну. Хватило того, что его очи всю ночь преследовали меня.
— Я проэкзаменовал братьев и хочу констатировать факт проделанной вами работы. Это немалый труд, но вы сотворили невозможное.
— Поэтому вы решили сообщить это на рассвете? — поинтересовалась я и обхватила себя руками.
Взгляд молодого господина заставлял краснеть и чувствовать неловкость. Андрей рассмеялся звонко и задорно. Мне лишь оставалось смотреть на служивого и восхищаться его красотой.
— Простите великодушно, Мария Аркадьевна. Не могу ничего с собой поделать, желаю наслаждаться вашей красотой. Всю ночь не спал, думал о вас… 
— И под утро пришли сюда, — закончила фразу за графа. — Я назвала бы это милым, если вы посетили меня после обеда.
— Ой, простите! — кинулся ко мне Андрей.
Схватив мои руки, начал осыпать поцелуями. Я попыталась прекратить эти бессмысленные действия. Хозяин оказался настойчив, оставалось лишь дождаться момента, когда наступит передышка. Случилось это не скоро, а за то время, пока это длилось, довелось услышать множество красивых слов в свой адрес.
— Так чего вы хотите, Андрей Степанович? — не выдержав, спросила я.
Меня раздражала напористость графа. Мужчина отвлекся от своего занятия и пылко посмотрел в глаза.
— О, Мария Аркадьевна! — басисто взвыл он, а я вздрогнула. — Я желаю ухаживать за вами, одаривать подарками.
— А матушка позволит?
— Мария Аркадьевна, как только я узрел ваш нежный облик, понял — вы судьба моя. Не будет душе покоя, пока вижу вас, — продолжил гость. — Будьте моей! Я сгораю от желания к вам!
Видимо растерянность от такой пылкости графа отразилась на моем лице. Не мешкая, Андрей возобновил поцелуи рук. Я вздохнула и попросила:
— Не могли бы вы, Андрей Степанович, встать с колен и присесть куда-нибудь?
Граф подчинился и вальяжно, устроившись на стуле, уставился на меня. Пройдясь по комнате, я незаметно вытерла пальцы платком. Побывать в подобной ситуации даже в страшном сне не могла представить. Хотя ночной кошмар продолжил воплощаться наяву.
— Давайте поговорим о произошедшем, — предложила я.
Вдруг осознала, что начало речи никуда не годится. Но это не письмо и начисто не перепишешь. Расправив плечи, гордо подняла голову и продолжила:
—  Ваши намеренья смущают меня, и потому желаю прояснить ваш визит. Девушка я незамужняя и посторонним мужчинам делать в этой комнате нечего. Особенно в предрассветный час. Род мой не богатый, но достоинством обладает не ниже вашего. Потому прошу вас покинуть флигель.
Надо признать, отповедь получилась торжественной и произвела на молодого хозяина впечатление. Правда не такое, как рассчитывала, но на тот момент и этого было достаточно. Андрей Степанович побледнел и зло сверкнул глазами. Затем поднялся со стула и направился ко мне. Отступив на шаг, почувствовала, что уперлась в стену и от  разъяренного мужчины никуда не деться. Подойдя вплотную, граф навис надо мной.
—  Хорошо, я уйду из флигеля, но с этого дня вам придется принимать меня в любое время, как захочу.
Он развернулся и ушел, так и не объяснив, что имел в виду. Но с того самого утра началась трудная полоса моей жизни. Андрей Степанович буквально преследовал меня. Стал посещать занятия и вмешиваться в процесс обучения. Присутствовать при разговорах с его матушкой и в библиотеке, когда я оставалась одна. По вечерам он задумал гулять вокруг дома и заставлял совершать моцион всех домочадцев, включая меня. Ничего не имела против прогулок, но препирательства и словесные баталии с молодым хозяином во время них, выматывали.
Однажды после ужина графиня попросила остаться и пройти с ней в библиотеку. Мне нравилось проводить время среди книг, но предстоящий разговор не сулил приятного время препровождения. Сев в кресло, женщина указала на стул напротив. Как только я устроилась на мягком сиденье, она заговорила:
— Андрюша сам на себя не похож. Между вами словно черная кошка пробежала.
— Вам показалось, — покачала я головой.
— Вижу, что приглянулась ты ему. Я не против, но у Андрюши невеста в Петербурге. Она из знатного рода и богата. Моему мальчику только такая и нужна. Картежник он, и деньги в руках не держатся. Любовь ко мне удерживает, а то заложил бы Имение.
— Крестная, я ни в какой мере не претендую на Андрея Степановича. Буду рада его свадьбе, — ответила я.
В душе затеплилась надежда, что в скором времени наша эфемерная дуэль закончится, и в мою жизнь снова вернутся мир и покой. Мы тепло попрощались с хозяйкой дома, и я отправилась к себе. Жизнь расцветилась красками. С нетерпением ждала отъезда графа. Но как не тешила себя надеждами, жребий повернул все наоборот.
От поездки в Петербург хотелось многого. И я это получила. Балы, в которых принимала участие, оканчивались просьбами к графине ухаживать за мной. Хозяйка с достоинством принимала предложения, а я наслаждалась светской жизнью. Но все закончилось в одночасье.
Вечером после очередного собрания приехал сын крестной. Он был взволнован и, бросив шубу на руки слуги, направился в комнату к матери. Проходя мимо спальни Софии Николаевны, я услышала громкие голоса. Сквозняк приоткрыл дверь, и беседа заставила меня остановиться.
— Матушка, я могу осуществить сразу две мечты, — вещал мужчина. — Выплачу долги и женюсь на Машеньке.
— Перестань, сын! — прикрикнула крестная. — Я не позволю тебе испортить девушке жизнь.
— Матушка, Софья Николаевна, чем я жизнь Машеньке испорчу?
— Я все сказала! — отрезала хозяйка дома.
— Мы поедем с твоей протеже в Америку, к дядюшке. Она вступит в наследство, и заживем! Вот письмо пришло. Смотри.
— От Гришки, письмо? — обрадовалась крестная.
— Нет, от его адвоката Джона Скотта. Старик умирает и желает все оставить нашей Марии Аркадьевне. Я поеду с ней.
— Нет. Сосватаю Машу, и она с мужем поедет за наследством.
— Матушка! Ох, матушка! Не вводите в грех, — взмолился драгун.
— Ступай, Андрюшенька.
Дверь резко открылась, я успела спрятаться за колонну. Мужчина стремительно спустился по мраморной лестнице, принял у слуги верхнюю одежду и покинул дом. Вечером, когда готовилась ко сну, Андрей явился ко мне и с порога принялся целовать. Пришлось вырваться из объятий и пригрозить ему:
— Не смей! Кричать буду.
— Я люблю тебя с той самой минуты, как увидел. Будь моей женой, — тихо произнес Андрей.
— Я подумаю, — уклончиво ответила я. — Нужно все обсудить с крестной. Да мало ли чего еще придется сделать…
— Священник в церкви готов нас обвенчать. Поехали, — приказал мужчина, а я сделала шаг назад.
— Хорошо. Ты договорись на завтра. Сегодня София Николаевна желает, чтобы я ночевала рядом с ней. Тайна будет раскрыта, если сбегу.
— Завтра приеду за тобой, ненаглядная моя Машенька, — улыбнулся мужчина и покинул комнату.
Я поднялась в спальню крестной, пока той не было, и отыскала шкатулку. В нее графиня складывала полученные письма. Нашла нужное, прочитала и поняла, что наследство существует. Оно ждет меня. Спустившись в свою комнату, собрала вещи, оделась в дорожное платье и написала записку крестной. Взяла все накопления, которые у меня были, и отправилась в Великобританию. Осталось совсем немного — переплыть океан, и я у цели. Денег хватило на билет во второй класс. Надо признаться, решила пережить морскую качку в комфорте. Теперь нужно было экономить.
Светало. Я закрыла окно и продолжила стоять возле него. Рассвет выплеснул в синеву неба оранжевые краски. Они медленно растеклись по темному полотну эмпирея. Сегодня моя судьба должна была измениться, я чувствовала это.


ГЛАВА 2

Саутгемптонский порт встретил меня веселым гулом и толпой горожан. Всем хотелось посмотреть на отплытие лайнера. Коляска, на которой я прибыла, отъехала, поскрипывая рессорами. Портовые работники суетились возле чемоданов богатых пассажиров, стараясь заработать деньги на доставке багажа на «Титаник». Я огляделась. Волнение, которое не позволяло заснуть этой ночью, усилилось. Одернув себя, крепче ухватилась за ручку саквояжа и направилась к пристани.
— Мисс! Мисс Мария! — услышала свое имя.
Обернувшись, увидела девушку, машущую рукой. Это была Ребекка Ромпейн.
Улыбнувшись, я подождала пока она подойдет. С Ребеккой мы познакомились спустя несколько дней после моего приезда в портовый город. Столкнулись на улице, подняли упавшую от столкновения поклажу и, рассмеявшись, представились друг другу. Разговор завязался сам собой, и выяснилось, что она проживала недалеко от места, где устроилась я. Так и началась наша дружба, если ее можно так назвать. Мы встречались, ходили по улицам города, и ждали прибытия парохода. В очереди на «Титаник» Ребекка была следом за мной, и это объясняло то обстоятельство, что наши каюты находились на одной палубе.
Молодая англичанка полная противоположность мне. Она разговорчива, смешлива, прозорлива и кокетлива. Российский пансион не предполагал воспитания такого раскрепощенного мышления, и потому ее откровения порой ставили в тупик.
— Мисс Мария, доброе утро, — улыбнулась Ребекка.
— Доброе утро. Едим одним рейсом?
— Да, — коротко ответила юная красавица. — Не только одним рейсом, но и классом.
— Ах, я совсем забыла, вы купили билет следом за мной. Простите, забывчивость мне свойственна. Тогда пойдёмте, поищем трап на нашу палубу?
Ребекка кивнула, и мы отправились к кораблю. Очередь на посадку выстроилась огромная. Удалось попасть на судно только перед самой отправкой. По своей натуре я человек сдержанный, но всеобщее ликование охватило и меня. Мы с попутчицей встали около перил и принялись махать провожающим.
Ровно в полдень «Титаник» отошел от причальной стенки порта и взял курс в открытый океан. Спустя полчаса после отплытия рядом с правой кормой в значительной близости проплыл огромный американский лайнер. Я во все глаза смотрела на металлического монстра. На его борту красовались крупные буквы, складывающиеся в слово: «Нью-Йорк». Играла музыка, люди махали нам руками и кричали. В общем гуле трудно было разобрать слова. Сильный порыв ветра чуть не сорвал с меня шляпу. Неожиданно до меня долетел обрывок чьей-то фразы: «…не потерять чудо…». На этом все.
Что значит это странное пожелание? Сердце бешено забилось, в глазах на мгновение почернело. Когда странный приступ рассеялся, корабля с название города уже не было рядом. Он на всех парах подходил к пристани. Ребекка продолжала махать, удаляющемуся судну и улыбаться.
Вдруг я почувствовала на себе чей-то настойчивый взгляд. Обернулась и поискала источник. Но видела лишь радостные лица людей. Мы с Ребеккой разошлись по каютам, предварительно договорившись встретиться спустя два часа. Мое пристанище на время путешествия превзошло все ожидания. Убранство и функциональность порадовали душу. 
Развесив платья в шкаф, я прилегла на кровать. Сегодняшний день очень необычен и явно не вписывался в заурядное течение моей жизни. Самым большим путешествием за все время была поездка в Петербург. Нынешний вояж должен был подарить незабываемые ощущения.
Вдруг меня охватил ужас, и я села, свесив ноги с постели. Прижав ладонь к груди, несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Подошла к столику, взяла графин и плеснула в бокал воды. Маленькими глотками, словно это лекарство выпила содержимое  стеклянной емкости. Страх улетучился, а на смену ему пришло беспокойство. Четыре стены каюты показались тюрьмой. Встав перед зеркалом, я поправила прическу и, надев шляпку, вышла на палубу. Лайнер стремительно набирал скорость. Разрезая плотные океанские толщи, он словно бросал вызов естественности окружающего мира. Чаек не было видно, а значит, мы отплыли далеко от берега. Железный гигант стремился к французскому берегу, чтобы принять в свои объятья новых пассажиров.
Решила послать весточку крестной. Корреспонденцию на всем протяжении пути до Великобритании отправляла из разных городов. Описывала местные красоты, рассказывала о путешествии. Самым трудным было первое после бегства письмо. В нем я извинилась за кражу извещения от дальнего родственника и попыталась объяснить поступок. Сообщила, где собиралась остановиться, чтобы затем отплыть в Америку. Послание получилось комканным, и отправляла его трясущимися руками. Спустя пару недель получила ответ от графини. Развернув эпистолу, быстро просмотрела ее. София Николаевна не держала на меня зла. Напротив, она сама готова была рассказать о дядюшке и отослать к нему. Благословляла в дальнюю дорогу и просила лишь об одном — уведомить по приезду. Родственница все это время обещала молить за меня Бога. Надо было написать ей и рассказать о лайнере.
Постояв еще немного у перил, любуясь на водные просторы, я уговаривала себя не поддаваться панике. Нужно было воспользоваться новыми возможностями. Случилось остановить проходившего стюарда, и поинтересоваться, где могу отыскать перо и чернила. Он предложил отправиться на палубу «G», в почтовое отделение. Я так и поступила.
Не многолюдность в помещении почты «Титаника» порадовала. Сев за стол, я написала довольно длинное письмо крестной. Подробно обрисовала мощь корабля, на котором плыла в Америку, об удобстве каюты и знакомстве с Ребеккой Ромпейн. Присутствие знакомых на судне, пусть и новых, должно было успокоить сердце Софьи Николаевны. В конце послания пообещала писать, как только представится оказия. Запечатала бумагу и передала приемщику. Судя по его заверениям, сегодня вечером всю почту отгрузят во французском порту. Попрощавшись, покинула помещение и направилась в сторону своей палубы.
— Простите, мисс, не подскажите, как добраться до палубы «А»?
Я вздрогнула и обернулась. Рядом со мной стоял хорошо одетый мужчина. Он показался привлекательным. Темно-каштановые волосы, голубые глаза, гладко выбритое лицо. Ростом был выше меня на голову. Элегантность кроя костюма придавала облику парадность. София Николаевна, будучи дамой старого воспитания, таких мужчин называла «напыщенными петухами». Вспомнив, про это я едва не рассмеялась, но собрала волю в кулак и ответила:
— Вы движетесь не в том направлении, сэр.
— Сэр Алекс Стоун, — представился собеседник.
Учитель английского в пансионе часто обращал внимание на такое приветствие и просил нас не смущаться, если некий господин британских кровей с первых минут начнет знакомиться с нами. Конечно, русские традиции были иными, потому мои щеки опалил румянец.
— Мария Суздальцева, — я опустила глаза.
Мне стало неуютно под взглядом мужчины.
— О! Сус-дал-сева? Вы русская? — Алекс приподнял бровь.
— Да.
— Можно мне обращаться к вам: «мисс Мари»?
— Как вам будет удобно, ; не поднимая глаз, промямлила я. — Простите, у меня встреча с компаньонкой. Мы условились в два часа по полудню. Вам следует идти вот в этом направлении, — махнула я рукой в нужную сторону. — В конце палубы будет лестница.
— Вы направляетесь туда? ; не отставал молодой человек.
— Да, сэр.
— Отлично. Я провожу вас немного, чтобы не сбиться с пути. Не возражаете?
— Нет.
Прогуливаясь, мы подошли к тому месту, где ждала Ребекка. Увидев Алекса, она нахмурилась, но быстро справилась с настроением. Представив их друг другу, я немного послушала незатейливый разговор Ребекки и Алекса о погоде и красоте океана. Затем, распрощавшись с господином, мы с компаньонкой направились в столовую.
Столик обслужили быстро. Возможно, мне это показалось, потому что во время ожидания заказа рассматривала красоту интерьера. Яркие обои, деревянная отделка потолка и богатство обстановки могли поспорить с самой изысканной усадьбой в России. Вышколенный официант принес заказ. От запахов пищи рот наполнился слюной. Я и предположить не могла, что переживания и свежий воздух настолько разбудят аппетит. Поглощая куриную грудку под брусничным соусом, следила за тем, чтобы делать это в рамках приличий, а не словно голодная дворняга.
— Вы желаете прогуляться после обеда? — задала вопрос компаньонка.
Ответить не успела, так как к нашему столику стремительно приближался Алекс Стоун. Курица застряла в горле, и я закашлялась. Схватив фужер с шампанским, быстро осушила его.
— О, мадам! Рад снова видеть вас, — произнес мужчина и поцеловал нам ручки.
 Когда его губы коснулись моей кожи, я на мгновение забыла, как дышать. И только после поцелуя снова вдохнула воздух.
— Вы нас преследуете, сэр? — пошутила Ребекка и хитро прищурилась.
— Спорить не буду. Видимо, так оно и есть, — парировал Алекс.
— Алекс, вы присоединитесь к нам? — сдерживая волнение, спросила я.
— Спасибо. Я не голоден. Могу ли пригласить вас, дамы, на ужин во французском кафе на берегу? Дело в том, что к девятнадцати часам «Титаник» войдет в порт Квинстауна. Так я могу надеяться?
На меня напал кашель, словно кусок курицы все еще был на пути в желудок. Я  снова осушила фужер, который чудесным образом оказался полным. Ребекка ответила за нас обоих:
— С большим удовольствием.
В назначенное время лайнер причалил к берегу, и мы спустились по трапу на пирс. Кафе оказалось закрыто, и добрые самаритяне, встреченные нами на улице, подсказали, где можно поесть. Этим пристанищем оказался местный портовый трактир для мелкого торгового люда и моряков. Сев за свободный столик, мы ограничились легкими закусками и вином.
— Может что-то существенное заказать? — произнес Алекс. — Зря отказываетесь от более плотного ужина.
— Спасибо, — тихо сказала я.
Взяла трясущейся рукой фужер с красным вином. Отпила и, поняв, что напиток очень вкусный, сделала еще несколько глотков. Через пять минут почувствовала небольшое опьянение, но вместе с этим дрожь в руках прекратилась. Закусив кусочком сыра, удалось расслабиться, и я улыбнулась мужчине, сидящему за столиком напротив. Потом перевела взгляд на Алекса, который в этот момент хитро щурился, разглядывая меня. Отводить глаза не стала, и наше сражение взорами затянулось.
Я задумалась. Кто такой этот Алекс Стоун? При виде его краска заливала мое лицо, а тело лихорадило. Слова вылетали из головы. Кто он такой, чтобы иметь надо мной такую власть? Он красив, богат, и вижу — тщеславен, но все это переставало существовать, как только взгляну в его очи.
Перед глазами все расплывалось.
— Невиданный аттракцион и только в нашем трактире! — громко произнес бармен. — Сегодня Розалия предскажет судьбу всем, кто этого захочет!
Посетители повернулись к столику в центре зала, и я тоже. Поступил ли Алекс также, не уверена, но на какой-то момент это перестало быть главным для меня, потому что встретилась глазами с представленной нам женщиной. Пожилая, ухоженная испанка с красивыми карими очами производила впечатление владелицы лавки. Платье казалось недорогим, но опрятным, а пестрая шаль, наброшенная на плечи, выглядела милой накидкой.
— Не все смогут услышать судьбу, — предупредила она. — Сегодня праздник, и я не желаю пугать людей. Тех, кто соприкоснется со жребием, будет трое. Их сама выберу.
Негладкая концовка последней фразы резанула уши. Стало понятно, что женщина родилась далеко от берегов Франции. Возможно, Розалия эмигрантка, но довольно долго жила в этом городе. Тем временем она продолжила:
— Мужчина по имени Джон. Кочегар с судна, которое причалило недавно.
Розалия обвела глазами зал. Осанка, острый внимательный взгляд пожилой дамы понравились мне. В этом чувствовалась самобытность и гордость народа, к которому принадлежала женщина.
— О, я вижу, вы все с этого корабля, — тихо сказала испанка и опустила голову.
Затем глубоко вздохнула и снова попросила подойти к ней Джона-кочегара. Из дальнего угла вышел молодой человек лет двадцати, светловолосый и коренастый. Он приблизился к провидице. Брюнетка кивнула и рукой указала на стул, предложив присесть.
— У тебя завтра решающий день, Джон. Так бывает, когда судьба не знает, что делать с человеком. Наградить его или позволить насладиться этим в другой жизни. Выбирать тебе. Если ты захочешь получить все, что причитается в этом жизненном круге, то должен завтра покинуть судно. Проявишь настойчивость и получишь дары.
— А что будет даровано мне, миссис? — спросил юноша и в упор посмотрел на Розалию.
— Твои дела пойдут в гору. Случится это спустя полгода после того, как узнаешь о некоем событии, которое потрясет мир.
— Но я завтра должен зайти на вахту и бросить уголь в топку «Титаника».
— Выбор за тобой, как и вера в правоту моих слов. Еще мне нужен мужчина по имени Стив. У вас одна судьба на двоих.
Из-за столика, где сидел Джон, поднялся мужчина средних лет с сединой на висках. Он был похож на молодого человека, разговаривающего с испанкой. Стало понятно, что мужчины близкая родня. Стив подошел к столику ведуньи и встал рядом с кочегаром.
— Один из вас должен сойти на берег, а другой остаться. Кто это будет — выбирать судьбе. А сейчас ступайте, мне нужно поговорить с еще одним человеком. Времени очень мало.
Мужчины отошли от Розалии, и женщина снова принялась вглядываться в лица людей, сидящих в кафе. Неожиданно ее взгляд остановился на мне, и она попросила подойти к ней. Пришлось подчиниться. Алекс встал рядом и предложил:
— Сто фунтов за хорошие новости для мисс, — широкая улыбка расплылась на лице.
Вдруг стало не до смеха. Испанка холодно взглянула на Стоуна, а затем перевела взор на меня.
— Ты просишь новостей? Они есть, — сильный акцент Розалии заставил вздрогнуть. — Ты приехала из далекой снежной страны за переменами. Они будут. Подарю тебе кольцо, оно в скором времени пригодится тебе.
Из кармана длинной юбки женщина достала небольшой серебряный перстень с черным камнем. Он весело блеснул у нее на ладони. Розалия протянула его Алексу.
— Возьми и надень ей. Тогда все, что скажу, случится.
— Это обсидиан? — поинтересовался англичанин.
— Не так важно, как назвать его. Главное другое… Надень.
Туман от выпитого вина заволок рассудок. Иначе, как назвать то, что я безропотно позволила натянуть безделушку из серого металла себе на палец? Тем не менее, это произошло. В заключение всего мужчина поцеловал мне руку.
— Послушай теперь меня, девочка, — тихо зашептала испанка. — В твоей стране плетут пряжу на веретене. Я вижу это. Морозы сильные, а зимы снежные. Время наматывается на остов судьбы, словно нить на веретено. Один виток, затем другой и так вечность. Всегда одно и то же, раз за разом. То, что не удалось сделать на одном обороте времени, жребий заставит довершить на другом. Не случиться? Тогда, предстоят новые испытания сквозь вечность. Береги мой дар и не потеряй чудо.
— Не потерять чудо? — поинтересовалась я, а женщина пожала плечами.
— Ты потом сама все поймешь, когда это произойдет.
— Прошу об одном — сохрани его, и оно достанется той, кому нужно будет все завершить.
— Сохраню, — словно во сне прошептала я на родном языке.
Глаза испанки опутывали чарами. Я словно плыла в воздухе, не чувствуя тела. Из этого состояния меня вывел вопрос Алекса:
— Что?
— Она согласилась, — пояснила Розалия.
Затем испанка резко поднялась со стула и направилась к выходу. Я так и осталась сидеть, боясь пошевелиться. Перстень, дарованный женщиной, будто тлел на пальце. Заворожила она его что ли?
Встала и направилась к выходу из кафе. На улице остановилась и огляделась. Все что окружало, казалось сном. Ребекка, про которую благополучно забыла, идущий рядом Алекс. Все сон и иллюзия. Даже корабль, который ждет в порту.
— Мари, очнитесь, — трясла за руку компаньонка. — Что с вами, Мари?
Ее глаза показались неискренними и злыми. Захотелось вырваться из плена ее ладоней, обхвативших мою кисть. Алекс подоспел к тому моменту, когда я хотела грубо обругать эту несносную Ребекку.
— Мари, что произошло? — спросил мужчина.
Какие у него необыкновенные плечи. Их хочется обнять…
— Мари, не молчите. Мы опоздаем на лайнер, — взволнованно напомнил Алекс.
Его руки волнуют меня… Млея от образов, которые начали вспыхивать в уме, словно калейдоскоп, я оперлась на предложенную англичанином руку и томно вздохнула.
— Поцелуй меня, — взмолилась я на русском.
— Что, мисс? — нахмурил лоб вельможа.
В этот момент наваждение сошло, и перевела на английский:
— Простите, вы правы. Лайнер. Да-да, лайнер. Вино на удивление крепкое.
— Мне кажется, вы говорили о чем-то другом, — подозрительно сощурил глаза Стоун.
— О, это русская экспрессивность. Не обращайте внимания, — приподняла брови и одарила господина честным взором.
— Необыкновенная русская душа?
— Именно. Идемте.
Ребекка все это время стояла, плотно сжав губы. По всей видимости, силилась понять, что происходит. Напротив кафе стоял фаэтон. Мы погрузились в него и через несколько минут уже поднимались по трапу.
— Увидимся после отплытия? — прощаясь с нами, спросил Алекс.
— Я выйду прогуляться по палубе, — ответила я.
— Мы совершим прогулку вместе. Вы не против, Мари? — развеселилась Ребекка.
Ей явно не хватало внимания. При ее задорном характере трудно было коротать вечер в одиночестве. Мне повезло, что хоть в ком-то из нас двоих бурлила жизнь. Я улыбнулась в ответ и кивнула. Время встречи назначили на десять вечера и разошлись по каютам.
Хлопнув дверью, я постояла немного около нее. Уютная комната показалась одинокой и скучной. Оставаться здесь не было никакого желания. Открыв дверь, решила пройтись по другим палубам, чтобы ознакомиться с судном. Миновав палубу «Е», спустилась по ступеням и отыскала выход в отсек «F», где проживали преимущественно пассажиры третьего класса. Направилась сюда умышленно, чтобы нечаянно не столкнуться с Алексом. Требовалась передышка, чтобы разобраться в чувствах, которые словно выворачивали меня наизнанку, при виде этого высокого англичанина.
Прогуливаясь вдоль бортика, я остановилась напротив носа лайнера. Темнота апрельского неба сделала меня неуязвимой для чужих глаз. Смогла отдаться мыслям в полной мере. Неожиданно на изолированную палубу, где находились хозяйственные помещения, вышли двое мужчин. С детских лет вблизи у меня было плохое зрение, но все, что происходило дальше двух метров, удавалось разглядеть в подробностях. Вот и сейчас я поняла, что люди на палубе — Стив и Джон. Те, что недавно были в трактире.
— Отец, не делай этого. Анна не достойна таких жертв, — взмолился юноша.
Он стоял ко мне спиной. Лица не было видно, но мое воображение легко нарисовало картинку.
— Ты не прав, Джон. В Америке у нее будет другая жизнь. Она сможет все изменить.
— Если ты сделаешь это, то я сойду с «Титаника». Мы не можем быть на одном корабле.
Ничего себе ультиматум, скривилась я! Бедная девушка!
— Поздно, мы сегодня женимся. Священник предупрежден. В Нью-Йорк она приедет как миссис Далас.
— О, отец! Опомнись! — повысил голос парень.
Он начал ходить по палубе из стороны в сторону, пока снова не подбежал к отцу.
— Да у нее даже сменного платья нет! — продолжил Джон.
Я мысленно содрогнулась. Бедная девушка даже сменного платья не имеет.
— Ничего. До Америки доберемся, а там…
Стив не успел закончить, сын резко махнул рукой и устремился к выходу с палубы. Мужчина остался один. Он немного постоял, уронив голову на грудь, а потом поднял лицо к звездам. Стив спрятал ладони в карманах брюк, и мне вдруг стало жаль его. Неведомая Анна должна была гордиться, что ее честь отстаивал такой мужчина. Похоже, в этой семье кипели нешуточные страсти. Свою же жизнь я провела скучно. Двадцать лет, а вспомнить особенно нечего — пансион и гувернантская доля.
— Эй! Стив! — позвала я, кочегар обернулся. — Прошу прошения, что явилась невольной свидетельницей вашего разговора с сыном. Но меня взволновала судьба бедняжки Анны. Не согласитесь ли вы принять для нее подарок из моих рук. Платье. Это ничего не будет стоить для вас.
— О, я знаю вас, мисс. Вы были в трактире с тем англичанином.
— Алекс. Его зовут Алекс, но это не важно. Ответьте — примете подарок?
— Мисс, благодарю вас, — тепло произнес мужчина.
— Могу взглянуть на вашу избранницу? Вполне возможно одежду придется подгонять по фигуре.
— Да. Спускайтесь, я проведу вас.
Никогда не думала, что нижние палубы настолько загружены. Эмигранты со всего света плыли в Америку. Чем она их так прельщала? По мне, так лучше родной сторонки нет ничего. Даже эта поездка была вынужденной, хоть и собралась в нее так скоропалительно и тайно. Но эти люди ехали туда осознанно. Это читалось по их лицам.
Пройдя еще один поворот, мы вошли в небольшое помещение. На кровати сидела молодая девушка примерно одного со мной возраста. Потрясло наше сходство. Русые волосы вились на концах. Серо-голубые глаза, обрамленные черными ресницами, смотрели испуганно. Небольшой пухлый рот и курносый нос.
— Здравствуйте, — произнесла я и улыбнулась.
— Здравствуйте, мисс, — ответила красавица и потупила глаза.
— Мари. Мисс Мари, — добавила я.
— Я — Анна, — сжалась девушка.
Затравленный взгляд невесты Стива меня покоробил. Что должно было случиться в жизни это несчастной, что она так боится?
— Эта добрая мадам подарит тебе платье. Ей нужно посмотреть на тебя, чтобы понять, стоит ли укорачивать. Встань, — попросил Стив.
Анна поднялась с постели. Оглядев ее, я поняла, что она почти точная копия меня самой. Рост и размер у нас одинаковые, подгонять ничего не придется. Мой взгляд наткнулся на сумочку. Роспись золотыми нитями, необычность замка, показались неуместными в каюте третьего класса. Но я промолчала.
— У тебя сегодня бракосочетание? — поинтересовалась я.
— Да, мисс, — ответила Анна.
— Отлично. У меня есть платье для тебя. Стив, зайдите ко мне минут через тридцать и заберите одежду. Номер каюты «тридцать два». До свидания.
— До свидания, мисс, — разом ответили жених с невестой.
Выбираясь из отсека третьего класса, подумала о том, что хотела бы однажды стать чьей-нибудь женой. До этого момента подобные мысли в голову не приходили. Когда драгун сделал мне предложение, я не испытала никаких чувств, кроме сожаления. А теперь появилась удивительная жажда принадлежать кому-то и быть для него семьей.
Рассуждая, я добралась до своей каюты и принялась перебирать платья. Наконец выбрала одно и, подойдя к зеркалу, примерила. Темно-зеленое с небольшим воротничком и перламутровыми пуговицами — оно показалось мне наиболее приемлемым вариантом для Анны. Девушка носит волосы распущенными, поэтому я распустила тугую прическу и расчесала волосы. Стук в дверь застал меня за этим занятием.
— Мари, великолепно выглядите, — переступая порог, заявила Ребекка. — Вам непременно нужно ходить именно так.
Кивнув, я присела на кровать и взяла шкатулку. Брошь, которую носила с этим платьем, стоила копейки, но оказавшись прикрепленной к плотному сукну одежды, выглядела так, словно стоит несколько золотых.
— Вы собираетесь переодеться к прогулке? — поинтересовалась девушка.
— Нет. Я устала и не готова куда-то идти. Завтра одену этот наряд.
— Да-да, это будет прекрасный выход в свет.
Затем мы распрощались, и Ребекка отправилась к себе, а я, дождавшись Стива, передала ему сверток с подарком к свадьбе.

ГЛАВА 3

Проснулась я к полудню. Попросила стюарда принести завтрак в каюту. Плотно поев, решила, что была несправедлива по отношению к Ребекке, отказываясь от ее общества. Пошла ее навестить. Попутчицы на месте не оказалось. Я подошла к перилам и посмотрела вниз. Ирландский порт, в который вошел «Титаник», показался мне не многолюдным. Хмурое апрельское небо, словно набухло и провисло над землей. Колючий порывистый ветер пробирал до костей.
Перегнувшись через перила, увидела Алекса, разговаривающего с Анной. Новобрачная улыбалась ему. Она не выглядела такой затравленной зверушкой, какой показалась вчера. Прямая спина и плавные движения девушки явно пришлись по душе англичанину. Волосы, жена Стива собрала в тугую прическу и издалека казалась точной моей копией. О чем эти двое говорили, слышно не было. Алекс что-то произнес и улыбнулся, а леди прыснула в кулачок. Стало вдруг невыносимо интересно узнать, что такого смешного сказал ей Стоун?
— Джон!
Я обернулась на крик и увидела Стива на нижней палубе. Затем перевела взор на человека, к которому он обращался. Джон, не оборачиваясь, шел вглубь порта. Словно убегал. Анна посмотрела на мужа и, распрощавшись с Алексом, стала быстро подниматься по трапу. Грациозность походки новобрачной впечатлила даже меня. Возможно, в ее жизни произошли некие обстоятельства, при которых ей пришлось бежать из дома. Манеры и изящество указывали на принадлежность Анны к высокопоставленному роду. Стив пытался ее спасти, а Джон это не приемлет. Страх за благополучие семьи может послужить поводом для ссоры. Почему нет? Незаконное присутствие молодой женщины на корабле, слова Стива во время ночного разговора с сыном и страх в глазах Анны подталкивали к определенным выводам. Стало быть, все, что связано с этой русоволосой красавицей нелегально и противозаконно.
Тем временем Анна скрылась, а я устремила взор на Алекса. Он встал напротив меня и помахал рукой. Пришлось ему ответить. Англичанин жестами показал, что сейчас присоединится ко мне.
— Добрый день, мисс Мари, — слегка поклонился он.
— И вам не хворать, — на родном языке съязвила я и лучезарно улыбнулась.
Остановившись напротив, молодой человек хитро прищурился и произнес:
— Снова таинственная русская душа?
— О, да! Вам не нравится? — я сделала честные глаза.
— Мне нравится. Хочу брать у вас уроки. Это возможно? — бровь Алекса поползла вверх.
— Это очень сложный и трудный для восприятия язык.
— Ничего, я способный. Вот послушайте: «И вам нэ хвора-а-ат», - повторил мужчина мое приветствие.
— Для первого урока неплохо. Если есть такое желание, то могу произносить слова и повторять их на русском. Вы будете запоминать.
— Прекрасно. Тогда прогуляемся? Погода для апреля чудесная.
Тут я могла бы поспорить, но не стала, кивнула и взяла Алекса под руку. Битых полтора часа мы развлекались тем, что пытались заучить нескольколько слов. Произношение явно не давалось. Остановившись лицом к Алексу, я сказала:
— Не так, мистер Стоун. Не так. Губы немного поджать и выдохнуть воздух, словно выдавить из себя твердый звук «п». Па-лу-ба. Жесткие звуки в сочетании с открытыми звуками «а», «у».
Алекс жадным взглядом ловил движение моих губ, но не пытался повторить слово. Видя заторможенность «ученика», объяснила снова. Затем еще раз, помогая себе жестами, изобразила, как тяжело вылетают из меня глухие звуки и порхают гласные.
— Попробуйте теперь вы, — предложила я. — Если поначалу трудно, прикройте указательным пальцем губы и затем резко отведите, говоря звук «п».
Вместо того чтобы приложить к губам свой палец, Алекс сделал это с моим. Потом, одаривая пылким взором, поцеловал его и отпустил, но лишь затем, чтобы захватить в плен всю ладонь и прижать к своей щеке.
— Что вы делаете, сэр?
— Простите, русский язык действительно очень… экспрессивный, — хохотнул мужчина. — Желаю стать англичанином с русской душой.
— Надо родиться русским, чтобы обрести ее, — огрызнулась я.
Почему его жест вызвал у меня такую реакцию? Будто вспыхнуло что-то в груди и, пытаясь защититься, я ему нагрубила. На самом деле хотелось, чтобы молодой мужчина обнял меня и притянул к себе. Его глаза завораживали и манили. Казалось, что еще немного, и я расплавлюсь, словно свеча. Сил отвести взгляд не нашлось, но и стоять вот так было глупо. Ситуацию спас Алекс.
— Я много слышал, о загадочной русской душе. Что это такое? Те, кто имел с вами дело, говорят, что поступки ваши предугадать невозможно. Русские так эгоцентричны?
— Вполне логичны, как и любая другая нация.
— Чем вы так отличаетесь? Что формирует вашу эфемерность, которую не трудно развеять? Вы завоеватели, и это единственное оправдание, которое можно найти для поведения, — насмешливо произнес Алекс. — Европа — кладезь уюта и благодати, как и Америка. Вы же предпочитаете жить в ветхих домах. Я был в России и видел деревни. Так что вызывает загадочность? Нежелание обрести достойную жизнь? По мне, так лучше обитать в Америке и пользоваться благами цивилизации, чем в глуши Петербурга.
— Вы, мистер Стоун, были в Петербурге?
— Да. Недавно. Такого контраста между бытом бедняков и дворян не видел нигде. Это вы называете загадкой? Так разгадка проста — неорганизованность, духовная распущенность, отсутствие рамок и традиций. Если коротко — варварское государство.
Я надменно кивнула. Меня еще никто и никогда не задевал за живое настолько сильно и болезненно. Как объяснить этому напыщенному франту любовь к лесам, полям, речушкам? Красота чужих земель поражала воображение, но привязанность к месту, где человек появился, неистребима. Ты проваливаешься в бездну, которую наполняет тоска, нарастающая и переходящая в болезнь к родине. Как вылечиться от этого нездоровья?
— О, Мари, вы побледнели, — глядя на меня, озабоченно произнес мистер Стоун. — Не принимайте все так близко к сердцу. Это все мелочи, не требующие внимания. Вы направляетесь в цивилизацию и в скором времени перестанете думать о странной убогой стране.
Сердце сжалось. Что он о себе думает? Смеет ставить диагноз, хотя болезни нет. Как можно?! Нужно развернуться и уйти, не удостоив ответом это «петуха», распушившего передо мной свой хвост. Но благоразумие, которое до этого момента считалось моей добродетелью,  уступило место чему-то такому, чему нет даже имени.
— Традиции? — я сжала кулаки. — Есть единственная традиция — любить свою семью и не потерять ее. Отсутствие рамок? Так знайте: совесть — это правило, которое служит ограничением любому человеку. Через нее не переступить, и она гложет любое сердце, что способно чувствовать. Это путы и каторга, на которую каждый, живущий в России, готов идти добровольно. Нет сердцу покоя, пока нет справедливости. Совесть не позволит уничтожить ее. И не важно, к кому эта несправедливость относится: к своему или чужаку. Что вы там еще назвали? Духовная распущенность? Что вы имели в виду? Возможно, вы подразумевали нечто иное, но простота — это то, что можно отнести к душе. Что же осталось от вашего списка определений? Неорганизованность. Да, расписания жизни у нас нет, как и нет планов на нее. Это предполагает свободу и возможность решать Богу, куда каждого из нас направить. А теперь простите меня, сэр, мне необходимо отыскать Ребекку.
— Мари, это вы простите меня, — страстно глядя в глаза, изрек Алекс и взял меня за локоток. — Я не думал, что настолько задену ваши чувства. Ваша горячая речь заставила пожелать больше узнать об этой заснеженной стране. Не откажите в любезности и примите приглашение на нынешний вечер. Сегодня будет бал. Ничего особенного, но мне хотелось бы видеть вас своей спутницей.
— Бал? Не уверена, что смогу составить вам достойную партию.
— Вы ошибаетесь. Почту за честь.
— Ох! Что ж с тобой делать-то горемычный, когда от взглядов твоих в груди томленье, в коленях дрожь? — на русском спросила я, а затем продолжила на английском: — Я принимаю ваше приглашение.
— Это вы фразу сначала на своем языке произнесли, а затем перевели? Потрясающий и красивый слог. Когда-нибудь мы поговорим на нем.
— Лучше тебе не знать касатик, о чем говорила, — улыбнулась я и взяла под руку англичанина. — Проводите меня.
Алекс шел, словно «Титаник», гордо подняв голову и бороздя поток пассажиров, шагающих на встречу. В какой-то момент мы свернули и попали на палубу, где я недавно отсылала письмо.
— Мы заблудились, сэр, — оповестила я и остановилась. Алекс поступил также.
Осмотревшись, заметила сумочку, валяющуюся недалеко от трубы. Ни слова не говоря, подошла и подняла. Недавно видела эту приметную вещицу в комнате Стива.
— Что это? — удивился собеседник.
— Сумочка одной девушки. Ее имя Анна. Похоже, она потеряла ее. Мне известно, где она живет. Нужно отнести потерю.
Но тут мое внимание привлекло нечто иное: рука, отчетливо виднеющаяся из-за трубы. На меня нахлынуло беспокойство, и я бросилась туда. На металлическом полу распласталось тело девушки в подаренном мной платье. 
— О, Боже! — по-русски крикнула я. — Что с ней?
Алекс подошел к молодой женщине и осмотрел ее. Глаза Анны были открыты, стеклянный взор сквозь прутья ограды был устремлен вдаль на просторы океана. Красная густая жижа под головой растекалась по палубе тонкими ручейкам и, казалось, паутина оплела кудри бедняжки.
— Мари, я останусь здесь, а вы позовите кого-нибудь из команды на помощь.
— Что с ней? — повторила я вопрос на английском.
— Она мертва. Прошу, не задерживайтесь. 
Со всех ног бросилась в почтовое отделение. Через несколько минут вернулась к месту, где произошла трагедия вместе с четырьмя мужчинами и встала немного поодаль. Один из них назвался врачом. Он присел рядом с телом и осмотрел его. Затем, не снимая перчаток, приподнял и повернул голову умершей девушки.
— Это убийство. Сомнений нет. Какой-то мужчина нанес бедняжке удар по голове, тупым предметом. Женщина скончалась на месте и, судя по характеру травмы, умерла мгновенно.
— Почему вы решили, что убийца — мужчина? — задал вопрос стоящий рядом морской офицер.
— Я врач, поверьте, что такой удар женщина нанести не может. В противном случае она должна быть ростом не ниже шести футов и трех дюймов и обладать не дюжей силой.
— Понятно. Как вы обнаружили ее? — обратился ко мне офицер, но ответить не удалось. Эту обязанность взял на себя Алекс.
Объяснения заняли полчаса, и все это время я стояла в стороне и куталась в пальто. Обхватив себя руками, пыталась согреться, но лихорадка лишь усиливалась. Понимание того, что Стив будет волноваться и искать свою новобрачную, заставило меня говорить:
— Надо сказать ее мужу о случившемся.
— Она замужем? — удивился Алекс, а доктор произнес:
— У нее обручальное кольцо на пальце, сэр. Дешевенькое. Вероятно, ее муж среди пассажиров третьего класса.
Меня смутила реакция Алекса на замечание о замужестве умершей молодой женщины, но сил думать не осталось. Мозг словно разъедала тупая боль.
— Стив. Мужа Анны зовут Стив, — промолвила я.
— Вы хорошо знакомы с умершей? — спросил офицер.
— Нет. Встречались однажды. Анна и ее муж показались мне приятными людьми, и мы немного поболтали вчера. На этом все.
Моряк кивнул, удовлетворенный ответом. Через несколько минут нам разрешили удалиться, и мистер Стоун пошел провожать меня. Оказавшись в своей каюте, не снимая пальто и шляпу, я пересекла помещение и села в кресло. Перед глазами стояла навязчивая картинка: русые волосы и тонкие красные нити под кудрями.
— Мари, что с вами? — опустившись передо мной на одно колено, спросил Алекс.
Я не пожелала ответить. Было трудно говорить, словно губы склеились, и их невозможно стало разомкнуть. Мужчина начал растирать мои запястья. Снова и снова перед глазами возникала картина убийства, но только вместо бедняжки Анны, я видела совсем другую женщину: свою мать.
— Мари, выпейте вот это, — фужер с рубиновой жидкостью коснулся моих уст.
Мысленно задалась вопросом: когда Алекс успел налить вина? Это была спасительная идея, вырвавшая из плена прошлого. Я жадно выпила содержимое элегантной стеклянной емкости и попросила еще. Англичанин выполнил просьбу. Вино не подействовало. Меня по-прежнему лихорадило.
— Спасибо, вам сэр, — разлепив губы, прошептала я.
— О, Боже! Это так мало, Мари! Так мало! Я готов сделать для вас все, — признался Стоун.
Он обхватил мои кисти ладонями и сжал.
— Неужели, Мари, вы не видите, что мои чувства иные, чем должны быть? Я люблю вас.
Я покачала головой и зажмурилась. Три нежных слова вдруг стали открытием. Простая фраза превратилась в нечто осязаемое, телесное, живое. Она имела мускулистые руки, широкие плечи, светло-каштановые волосы. У нее даже есть имя  — Алекс Стоун.
Распахнув веки, посмотрела на мужчину, стоящего передо мной на коленях. В нем столько энергии, жизни, страсти, порочности и элегантности, что кружится голова. Сердце в груди разрослось и мешало дышать. Нужен воздух, свежий и яростный, и этот бодрящий поток — Алекс. Мне нужно получить этого мужчину, пусть ненадолго, только на эту ночь, а потом отпустить «на все четыре стороны», как говорят у меня на родине. Но это завтра, а сегодня хочу получить все сполна. Больше не могу быть одна. Тринадцать лет постылого одиночества… Без родителей, без семьи. Только стены пансиона и никакого человеческого тепла, рожденного любовью. Никакой искренней радости моим победам, никакого семейного сочувствия поражениям. Только скоромность и умеренность во всем. Сегодня ночью Алекс Стоун станет моей семьей на несколько часов, я так решила, и отступать не намерена.
— Поцелуй меня, — попросила я по-русски.
Мужчина медленно прижался своими губами к моим, будто понимая смысл сказанного.

ГЛАВА 4

Я почувствовала на себе чей-то взгляд. Глаза открывать не было никакого желания.
— Эй, лежебока, просыпайся, — ласково позвал Алекс.
Вместо того чтобы распахнуть веки, зажмурила их еще сильнее.
— Стюард приходил уже дважды. Чувствуешь, аппетитные ароматы витают в воздухе? Это завтрак и обед призывают к себе.
— Хорошо. Ты первый.
— Нет-нет, так не пойдет, — рассмеялся мужчина.
Я почувствовала, как рядом со мной опустела кровать и приоткрыла один глаз, чтобы удостовериться, что Алекс не ушел совсем.
— Вот теперь тебе не отвертеться, — поднимая меня на руки, пригрозил мужчина. — Нужно поесть, миссис Стоун.
— Миссис Стоун? — нахмурилась я. — Не понимаю.
— Да. Если ты примешь мое предложение. Но это в будущем, а сейчас безопаснее для нас обоих, если ты все-таки встанешь с постели и отправишься за стол. В противном случае я за себя не отвечаю.
Я хихикнула и кивнула:
— Да. Пожалуй, так безопаснее.
Алекс усадил меня на стул и сам устроился напротив. Остывший омлет показался божественным, тосты с джемом — верхом кулинарного искусства. Холодная куриная грудка пришлась очень кстати, так же как и луковый суп.
; Все, больше в меня ни один кусок не влезет, ; пожаловалась я и облокотилась на спинку стула.
Алекс хохотнул и отпил из бокала. Затем вытер руки о салфетку и положил на стол.
— Я так и не услышал ответ на мое искреннее предложение.
Я пожала плечами и рассмеялась. Лицезреть лицо Стоуна, оголенный торс и небольшое родимое пятно на ключице в виде сердечка оказалось невообразимо приятно, но впервые в жизни не знала, что ответить. Получив строгое воспитание и живя в ограничениях, мне была чужда легкомысленность и необоснованность поступков. Пансионное воспитание с детства требовало от учениц анализа содеянного и того, к чему это может привести в будущем. Быть в чужой роли неуютно, и взбалмошность трудна для осмысления. Но есть неоспоримый факт — ситуация вышла из-под контроля. Нужно приложить усилия, чтобы нормализовать ее и обрести себя вновь. Но как это сделать? Сердце сжалось, словно в предчувствии беды. Я не отдаю себе отчет в поведении, но точно знаю, что не готова дать положительный ответ красавчику, сидящему напротив. Пауза затянулась, и Алекс решил поторопить меня:
; Побойтесь Бога, мисс, держусь из последних сил!
Я не ответила. Вместо этого поднялась со стула и подошла к мужчине, наклонилась и поцеловала в губы.
— Ты невыносима! — воскликнул англичанин. ; Я рассчитывал на положительный ответ, но остаться без него в мои планы не входит.
; Ты единственный мужчина в моей жизни. Но что-то останавливает меня, ; я попыталась объяснить свое поведение.
; Да и это «что-то» есть и у меня. Именно оно заставляет требовать от тебя ответ прямо сейчас, а не когда мы окажемся на суше. Увидев тебя впервые, я вдруг понял, что ты та, кого искал всю жизнь и, наконец, обрел. Мне тридцать четыре года, и до этой поездки шел по жизни легко, без обязательств и обещаний. А теперь осознал, что хочу получить эти обязательства. Я уверен в их исполнении.
Алекс отстранился и прошелся по каюте. Затем замер на середине комнаты и обернулся ко мне.
; Никогда не верил в справедливость, но… ; натянуто улыбнулся он и потер шею. ; …Но она должна существовать в этом мире. В противном случае и жить бессмысленно. Жаль только, что от правды зависит порой слишком многое. Сейчас на кону мое собственное счастье. Рискнуть?
Взгляд карих глаз остановился на моем лице, в нем читалась горечь и боль.
; Рискни, ; сорвалось с моих уст, прежде чем успела подумать.
; Да, так будет правильно. Мари, я написал тебе письмо, но прошу прочитать его на берегу. Если ты сочтешь оскорбительным и неприемлемым для себя то, что в нем изложено, то я приму это. Но если решишь иначе, то… Буду ждать тебя каждый последний четверг месяца в кафе «Сюрприз» на Манхеттене.
Алекс вынул из кармана сложенный в несколько раз лист бумаги и протянул мне. Я не стала брать, и мужчина положил его на стол.
; Кто ты Алекс ; Стоун? ; задала я вопрос.
; Я тот, кто любит тебя больше всего на свете, ; тихо произнес собеседник. ; Но совсем не тот, кем кажусь, Мари. Мне есть чего бояться.
Я подошла к иллюминатору. Контраст черного и голубого на бескрайних просторах потрясли. Небо пожелало остаться незапятнанным белыми облаками и предстало перед океаном в лазурном убранстве. Океан, словно джентльмен, предпочел сдержанные консервативные тона. И только лента;радуга, будто приколотая к вороту костюма, указывала на его настроение.
— Когда-то появление радуги считалось ужасным предзнаменованием, — обнимая меня и целуя в затылок, произнес Алекс.
— Как можно такое красивое чудо природы окрестить плохим предчувствием?
— Не знаю, и это не важно. Пусть обернется счастьем для нас с тобой.
Мистер Стоун развернул меня к себе и припал к губам. Поцелуй получился коротким, и я разочарованно вздохнула.
— Нет-нет, дорогая, сегодня мы выйдем к людям и будем прогуливаться по палубе.
; Хорошо, ; согласилась я. — Только давай навестим Стива. Сын покинул его, жена убита, он, должно быть, в ужасном состоянии.
Алекс одарил меня жестким взглядом, прижал к себе и, выдержав паузу, произнес:
— Договорились.
Вдруг вспомнилась сцена в порту Ирландии, и реакция Анны на слова ее собеседника. Она разговаривала с этим красавцем по-свойски и была раскована. Мужчина тоже не соблюдал дистанцию и не пытался произвести впечатление. Так ведут себя с теми, кого знают достаточно, для того чтобы свободно беседовать на разные темы. Они явно знакомы, и эта встреча выглядела дружеской. Возможно, девушка не зря оказалась на пирсе. Она увидела Алекса и вышла к нему. Ей хотелось поговорить со старым знакомым. В этом нет ничего предосудительного, ведь желание пообщаться время от времени возникает у всех без исключения. Знакомых у Анны было мало ; только жених да его сын. После замужества ее присутствие на борту судна должно было стать более комфортным, но порыв поговорить со старым знакомым со стороны убиенной, пресек неизвестный. Сейчас, я готова поклясться, это был испуг. Она затравлено оборачивалась. Мне показалось тогда, что Анна смотрела на Джона, сына ее мужа, но теперь не так в этом уверенна. Какой из этого следует вывод? О присутствии убиенной должно знать как можно меньше людей. И второе  — она из того же круга, что и мой новоявленный жених. Отказываться от визита к вдовцу уж точно не собираюсь. Думаю, смогу получить от него информацию, а затем проверить ее, поговорив со Стоуном.
— О чем задумалась? — прошептал мужчина.
Я подняла на него грустные глаза.
— О той бедняжке, Анне.
— Неужели рядом с обнимающим мужчиной женщина может думать о чем-то другом, кроме этого самого мужчины?
— Это нам свойственно. Кстати я видела, как вы с убиенной разговаривали. Вы знакомы?
Наверное, не надо было задавать вопросы прямо, но не удержалась и сморозила глупость. Поняла это по длительной паузе. Но вопреки здравому смыслу продолжила спрашивать:
— Тебе не кажется, что она одного круга с тобой или мной? Ты расскажешь, где вы встречались?
Вместо ответов я получила долгий поцелуй и предложение одеться и прогуляться. Сам Стоун в скором времени покинул меня, и пришлось, в самом деле, переодеться для моциона. Закончив с туалетом, принялась за прическу, и в этот момент в дверь каюты постучали.
— Добрый день, мисс Мари, — переступив порог, поздоровалась компаньонка.
— Здравствуйте, мисс Ребекка, — проявила я вежливость и натянуто улыбнулась.
— Вы не показываетесь уже сутки, и застать вас невозможно. Что с вами? Я волнуюсь.
— Морская болезнь, — соврала я, — это катастрофа для любого живого организма. Она сморила меня вчера и готова это сделать сегодня.
Обманывать не хорошо — известно всем, но мне вдруг не захотелось откровенничать с попутчицей и рассказывать о трагедии, апогей которой мне пришлось увидеть. Это вполне может повлечь за собой ненужные разговоры и расспросы.
— Я заходила к вам вчера и хотела предложить спуститься на пирс, чтобы прогуляться, — продолжила я, укладывая последний локон в простую строгую прическу. — Но не застала. А дальше уже не было никакой возможности.
— О, я была в столовой. Там музицировали и пели. Веселье разгорелось не шуточное, — пряча глаза, пояснила Ребекка.
Она решила, что чем-то мне обязана? Неужели? Ребекка милая, и с ее энтузиазмом и жизнелюбием не стоит сидеть в одиночестве.
— Вы такая умница! Необходимо больше бывать в обществе, тогда быстрее окончится это путешествие. Обещайте, что в следующий раз повеселитесь за нас двоих!
— Мисс Мари, я так вам сочувствую. Вижу, вы оделись. Желаете прогуляться?
— Да. Вы не составите компанию?
Ребекка кивнула и помогла мне подняться с кресла, ведь необходимо было разыгрывать из себя больную. Получалось весьма впечатляюще. Судя по роли, которую я избрала для себя, морская болезнь давала о себе знать постоянно. Потому поход в столовую или ресторан был отметен моей компаньонкой, и оставалась лишь палуба. Тут я решила поиграть в милосердие и попросила Ребекку после прогулки отвести меня в салон, где она недавно так весело развлекалась. Задачу возложила на себя простую: во время всеобщего веселья под предлогом неожиданно подступившей болезни распрощаться с компанией, выйти на палубу и спуститься в третий класс, чтобы отыскать там Стива. Затем, распросив кочегара могла пойти в свою комнату. Никто не заподозрит меня, ведь приступы — вещь неожиданная, и до веселья ли тут?
Выйдя на воздух, мы с Ребеккой медленно пошли вдоль бортика, любуясь контрастом природных явлений и девственной красотой окружающего простора. Я незаметно оглядывалась, стараясь не особенно привлекать внимание. Алекса не было видно поблизости. Утренний разговор с возлюбленным раздосадовал, и его нежелание отвечать на вопросы навело на другие, более смелые размышления. У меня не было желания мстить ему, но и видеть, пока не поговорю со Стивом, не хотелось.
Прогулка пошла на пользу не только здоровью. Как только мы вышли на палубу «А», Ребекка шагу не могла ступить, чтобы не поприветствовать знакомого. Меня она представляла всем, как давнюю подругу из России. Все пытались интересоваться ценами на зерно, общей политической и экономической ситуацией. Приходилось отшучиваться или туманно отвечать. Этим я овладела в совершенстве, будучи ученицей пансиона. Учитель английского восхищался гибкостью моего слога и возможностью поговорить обо всем на свете, не затрагивая при этом ничего особенно. Он искренне считал, что такие, как я вполне могут составить хорошую партию любому послу. Что касается мужей высокого ранга, то господин-учитель преувеличивал, ведь невесты с большим приданым нужны всем. У меня с этим проблемы, разрешение которых даже по приезду в Америку весьма туманно. Зато умение говорить обстоятельно ни о чем пригождалось в обычной жизни.
Ребекка проводила меня до каюты и пообещала зайти, чтобы вместе отправиться на ужин. Войдя в свою каюту, я прошла в комнату, где недавно обедала и удивилась тому, что все было убрано. Поискала письмо, оставленное без внимания, и обнаружила его на комоде. Конверт был запечатан, а на лицевой стороне, где обычно пишется адрес, четким размашистым почерком виднелось: «Для мисс Марии». Желание прочитать содержимое пакета возникло молниеносно, и я надорвала край конверта. Затем решила сделать это позже, и сунула его в карман пальто. Нужно было привести себя в порядок и одеться к трапезе. Скинула верхнюю одежду, шляпку и подошла к гардеробу. Не скажу, что выбор платьев был велик. Есть одно, которое сшила недавно, но одеть не довелось.
—  Если так пойдет, то скоро придется кроить прямо на корабле, чтобы не выглядеть заурядной, — посетовала я и достала обнову.
Ребекка пришла через час, и мы отправились в ресторан. Роскошь, веселье, счастье — это не многое, что приходило в голову, видя красоту убранства палубы первого класса. В последствие и эти слова разбежались из головы. Войдя в зал, вцепилась в локоть попутчицы и постаралась слиться с обстановкой. Не удалось. Меня не только заметили, но и окружили заботой и вниманием собравшиеся джентльмены. Через полчаса удалось немного расслабиться и взять непринужденный тон в разговоре с одним американцем. Он явно делал мне авансы и желал узнать лучше «русскую красавицу», а я мило уклонялась от ухаживаний и старалась придерживаться нейтралитета в разговорах.
— Добрый вечер, господа, — услышала я и обернулась.
Это был Алекс Стоун. Недовольство читалось во всем его облике, но он держался молодцом. Улыбка вполне добродушная и немного усталая. Все в соответствии с приличиями, не более.
— О, Алекс Стоун, — обрадовалась Ребекка и подошла к нему.
Взяв за локоть, представила всем, кто не был еще с ним знаком. Таких оказалось немного, и вскоре разговор пошел более бойко. Мистер Стоун расточал улыбки дамам, попутно осыпая их комплиментами, а на меня не взглянул ни разу. Американец, почувствовал, что мною никто кроме него не заинтересовался и принялся ухаживать с утроенной силой. Пришлось  сослаться на приступ морской болезни и бежать с глаз долой от разудалой компании и докучливого провожатого. Ребекка расстроилась и пожелала мне выздоровления.
Я почти бежала, застегивая пуговицы пальто. Необходимо было поговорить со Стивом, чтобы прояснить ситуацию. Появление Алекса дало толчок к осознанию, что меня влечет во всей этой истории не только любопытство. Скорее желание разобраться. Но здесь есть еще один неоспоримый факт — чтобы не довелось узнать о мистере Стоуне, я приму это, как данность и постараюсь примирить ее со своим внутренним «я». Ревность, которая вспыхнула сегодня, когда мой мужчина общался с другими женщинами, разорвалась в душе, словно орудийный снаряд и оставил глубокую воронку уязвленного самолюбия. Когда это началось, и  Алекс стал «моим»? На этот вопрос не нашлось ответа. Будто я всегда знала, что так оно и есть.
Я хотела узнать тайну Анны, но сердце замирала от страха. В каюте Стива не оказалось. Соседи объяснили, что он на работе. Смена закончится к утру. Они готовы взять на себя труд сообщить о моем приходе. Распрощавшись, медленно побрела в сторону палуб второго класса. Решила забраться выше и по лестнице поднялась на шлюпочную площадку. Облокотившись о бортик, глубоко вдохнула, чтобы собраться с мыслями. Не вышло. Вместо этого посмотрела на небо, усеянное яркими звездами.
В морозные ночи воздух становился кристально прозрачным, а далекие миры выглядели броскими и манящими. Ощущение, что Некто соткал ткань удивительного глубокого оттенка и вплел в нее серебристые блестки. Океан черен, словно бездна. Сегодня он не был предрасположен заигрывать с небом и копировать его в себе. Напротив, он пугал своей бесплотностью и густотой. Будто «Титаник» завис над пропастью или уже летел в нее, как маленькая огненная искорка, рожденная огромным костром.
— Послушай меня, Ребекка, — произнес знакомый голос. — Не вмешивайся в это.
Фраза вырвала меня из размышлений, и я инстинктивно отпрянула назад, чтобы оказаться в тени и не быть замеченной. Беседовавший с компаньонкой был Алекс Стоун. Странно слышать пренебрежительные нотки в произносимых им словах.
— Я не могу, это выше моих сил, — ответила девушка. — Почему, Алекс? Почему? За что ты наказываешь меня?
— Между нами ничего не может быть.
— Почему тебе нравятся эти… плебейки? Я на все ради тебя готова.
— Ребекка, не надо быть на все готовой ради меня, — зло сказал Алекс. ; Я не прошу тебя об этом! Оглянись вокруг, есть целый мир. Иди в него, а меня оставь в покое.
— Я люблю тебя, и ты об этом знаешь! — слезы в голосе женщины слышались отчетливо. — Повернись ко мне, посмотри на меня. Ты мой мир, другого не существует. Сжалься, Алекс.
Я еле слышно всхлипнула и зажала себе рот рукой. Не ожидала от компаньонки такого порыва. Было стойкое ощущение, что ворвалась в чужую жизнь или подсмотрела в замочную скважину.
— Не знаю, что сказать тебе на это. Ребекка, ты красива, умна, эгоцентрична, в тебе есть все, что нужно любому мужчине, но не мне. Я обручен и желаю быть рядом со своей избранницей.
— Тогда позволь быть твоей любовницей. Приходи ко мне хоть иногда, этого будет достаточно. Просто видеть тебя и все, — жалобно всхлипнув, попросила пассажирка.
— Ты мне надоела! — не выдержав, взревел мужчина. — Сколько ты будешь преследовать меня? Ты противна своей любовью, омерзительна.
Я сжалась от таких слов, будто меня ударили по лицу. Как Ребекка это выдержала? Отняв руку от губ, приблизилась к ограждению и взглянула вниз. Мне хорошо было видно беседующих людей. Они стояли в центре ярко освещенного участка палубы. Хотелось признать, что у девушки железные нервы, она даже не побледнела от жесткой фразы.
— Хорошо, сэр, — холодно произнесла Ребекка. — Но с этого дня вы будете бегать за мной и молить о пощаде. Я выкупила все ваши векселя и в любой момент могу усадить в тюрьму. Представляю себе ту простофилю, что отдала вам свое сердце. Не женщина, а шкатулка с деньгами. Вы наплели ей, что любите, а она готова на все, чтобы спасти вас. Или все иначе? А? О долгах вы предпочтете говорить после того, как будет объявлено о свадьбе и заручитесь согласием невесты? Представляю эту картину! Красивая обстановка, девушка разомлела от ваших поцелуев, и вы говорите о своих страданиях. Или поступите проще — пошлете письмо, в котором раскаетесь в грехах и попросите не искать вас. О! Я угадала, плебейка получила письмо! 
Ребекка рассмеялась. Получилось это зло и вульгарно. Я затаила дыхание, стараясь расслышать ответ Алекса. Но мужчина долго молчал. Вместо него заговорила девушка:
— Тебе никуда не деться от меня, Алекс. Рано или поздно ты будешь моим. Это случалось уже не раз, произойдет и в этот. Тебе не найти более состоятельной невесты, чем я. Скоро получу наследство, и ты приползешь ко мне на коленях и попросишь выйти за тебя замуж. Поверь, не стану долго тебя томить ожиданием ответа. Уже сейчас говорю тебе: «Я согласна».
Я отпрянула в тень. Шум платья, шорох ног и ничего больше. Только музыка на несколько мгновений разорвала пустоту ночи, а затем снова стала приглушенной. Я перегнулась через перила и посмотрела вниз. Алекс стоял возле бортика и смотрел в черноту. Опущенные плечи выдавали его подавленное состояние. Моя рука инстинктивно потянулась к карману, в котором лежало письмо от Стоуна. Захотелось его порвать и выбросить, не читая. Понятно, о чем шла в нем речь и кто та самая «плебейка», которую выбрал Алекс. Я знала, что никогда не приду в кафе на Манхеттене, но и расстаться сейчас с англичанином не могла. Приключение будет ярким и незабываемым, и эту чашу я выпью до дна.
Мужчина тем временем развернулся и пошел вслед за Ребеккой. Я осталась одна в темноте ночи. Слезы обожгли глаза. Идти в каюту было бессмысленно, и потому направилась к лестнице, чтобы спуститься на палубу «А» и найти кого-то из слуг, кто знает, где живет Алекс Стоун эсквайр. Расставание очень скоро произойдет, и мне придется покинуть жизнь сэра Стоуна навсегда. Ребекка права, он покорится ее настойчивости, а мне останутся воспоминания о его глазах, руках, губах и лживых речах. На этом корабле уступать сопернице эти несколько счастливых дней я не намерена.
Ждать пришлось недолго, и вскоре из-за спины услышала голос Алекса:
— Мари? Мари, вам плохо?
Стоун, как и я решил подняться на палубу со шлюпками. Он подошел и встал рядом, озабочено вглядываясь в мои черты.
— Уже нет, но четверть часа назад все было иначе, — призналась я.
— Я могу угостить тебя вином? — впиваясь в мое лицо глазами, спросил молодой человек.
— Да, — прошептала я и сама приникла к его губам своими.
— О, Мари! — жадно целуя мое лицо, произнес Алекс.


Уважаемый Читатель!
Вы прочли ознакомительный кусок книги.
Дальнейшее развитие событий сможете узнать, купив книгу в интернет-магазине «Призрачные миры».
Публикация книги будет произведена шестнадцатого-семнадцатого июля 2014года.
Надеюсь, рукопись доставит вам удовольствие. Приятного чтения.


Рецензии