Сон во сне. Вольный перевод стиха Эдгара Алана По
Я нежно прильну губами ко лбу,
И в миг той разлуки тебе лишь признаюсь.
Права ты была, что во сне я живу,
И что среди грёз я беспечно летаю.
Мечта же, что сон тот питала всегда,
Исчезла, как призрак, в ночи растворяясь.
Сгорела в лучах беспечного дня.
И больше спасением мне не предстанет.
Что чувствовал я, а сейчас созерцаю,
Всё то, что сквозь сердце и боль пронесу.
Всё это лишь сном я бездумным считаю,
Что видят во сне, а не на яву.
У берега моря я молча стою
И бурю в дали провожаю я взглядом.
В руках своих горстку песчинок держу,
Скользящих сквозь пальцы мои без оглядки.
Куда и зачем покидают меня,
Оставив мне лишь одиночества муку.
Останется ли здесь хотя бы одна,
Иль все как один растворятся без звука.
Что чувствовал я, а сейчас созерцаю,
Всё то, что сквозь сердце и боль пронесу.
Всё это лишь сном я бездумным считаю,
Что видят во сне, а не на яву.
Свидетельство о публикации №214071200381
Александр Михельман 27.07.2014 11:45 Заявить о нарушении
Аклес Язим 27.07.2014 13:08 Заявить о нарушении